Сочинение в славянских языках
Типологический подход к рассмотрению сочинения. Сочинительные конструкции: конъюнкция, дизъюнкция или противительность. Глагольная группа: последовательность. Сочинительные средства в славянских языках. Факторы, не рассматриваемые в количественных данных.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 04.12.2019 |
Размер файла | 71,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
А) Противительность. Противительные контексты характерны для многих славянских языков. Я предлагаю рассмотреть восточнославянские языки. Значение противопоставления приобретают союзы да (пример 57 выше), дыйи иногда та в русском, белорусском и украинском языках соответственно. Отмечу также, что эти союзы часто синонимичны друг другу. Явление характерно не только для восточнославянских, но и для остальных славянских языков.
Противительное значение частотно для союза iчешского языка. Так, согласно данным корпуса InterCorp 12% от общего числа употреблений союза имеет оттенок противительности.
Б) Причина. Значение причины входит в семантическую зону сочинительных союзов. Однако в некоторых случаях оно ярко выражено, а в некоторых - лишь подразумевается. Значение причины могут приобретать некоторые союзы в славянских языках. Например, значение причины имеет союз та (58), (59) в болгарском языке (впрочем, это значение сейчас становится основным у этого союза). Так как в корпусную выборку попало больше число современных текстов, можно говорить, что это современное явление.
(58) та онзи се изчерви
и тот покраснел
`Так что тот покраснел'.
(59) та Саша и Марина не чуяли разговора
чтобы Саша и Марина не чуяли разговора
`Чтобы Саша и Марина не чуяли разговора'.
То же самое происходит и с македонским союзом pa: значение причины во многих случаях вытесняет собственно сочинительное значение. Даже в параллельном поиске и (русский) - pa(македонский) не удалось найти примеров с соединительным значением у союза.
Значение причины приобретает и польский союз i. В отличие от македонского и болгарского языка, значение причины у польского союза - только дополнительное значение, которое приобретает ряд союзов (60).
(60) opracowali innowacyjne metody wydobycia gazu i
разработали инновационные методы добычи газа и
wywotaly
вызвали
`Они разработали инновационные методы добычи газа, чем вызвали…'
В) Результат. Такое значение очень близко сочинительному, и в целом его можно рассматривать как один из вариантов соединительных значений. Значение результата отмечается, например, для союза дыйв белорусском языке (60). В примере `умерла' является результатом (следствием) того, что женщина чахла. В целом, такое значение близко тому, что называлось последовательным действием в пункте 3.2, однако значение результата здесь более выраженное. Так, в примере пришла и села сидение не является прямым следствием прихода, тогда как смерть в примере (60) - прямое следствие болезни.
(60) чахла чахладыйпамерла
чахла чахла и умерла
`'Чахла-чахла и умерла
Г) Еще! Часто встречается также значение, близкое слову еще. На мой взгляд, такое значение также входит в общую семантику сочинительных союзов, однако оно все-таки является менее нейтральным. Так, например, такое значение приобретает союз и в болгарском языке.
3.5.2 Повторение союза
Совсем нежестким фактором, однако встречающимся в славянских языках, является повтор союза. Имеются в виду те случаи, когда есть сочиненные конъюнкты, образовавшие единую составляющую, и другая такая же составляющая, которая согласуется (или нет) с ними. Например, Маша и Петя вышли из магазина и пошли домой. У нас есть пара Маша и Петя и пара вышли и пошли. В русском языке, как видно даже из примера, в таком варианте будет повторяться союз, однако в некоторых языках (ни для одного языка требование не является обязательным) союз будет варьироваться, чтобы не допустить повторения.
украинский
(61) Права i свободи людини та iх гарантii
Права и свободы людей и их гарантии
`Права и свободы людей и их гарантии'.
(62) На конституицii украiни та загальновизнаних принципах i
На конституции Украины и общепризнанных принципах и
нормах мiждународного права
нормах международного права
`На конституции Украины и общепризнанных принципах и нормах международного права'.
польский
(63) i Schottel oraz Unger otwarli usta
и Шоттель и Унгер открыли рты
`… и Шоттель и Унгер открыли рты'
Заключение
В ходе работы были подробно рассмотрены сочинительные конструкции, которые описаны для славянских языков. Для некоторых языков этот список был незначительно расширен с помощью использования корпусных данных.
Во всех существующих славянских языках есть сочинительный соединительный союз, который является наиболее частотным и нейтральным: он может соединять все типы составляющих, используется в большинстве контекстов. Такой союз также редко приобретает дополнительные значения, так как его основная функция - собственно сочинительная.
Однако наряду с нейтральным союзов практически во всех языках существует еще один или два союза, которые также выполняют сочинительную функцию. Различию в употреблении таких союзов и было посвящено настоящее исследования.
В ходе исследования был выявлен ряд факторов, которые влияют на распределение союзов: тип составляющей, одновременность или последовательность действия для глагольной группы, признаки именной группы (одушевленность, род, число), естественное сочинения. Эти факторы были проверены с помощью количественных данных. На качественной выборке были также рассмотрены такие факторы, как дополнительное значение и повтор союза.
В целом, все факторы, кроме признаков именной группы, справедливы для ряда языков, что подробно описано в главе 3. Тем не менее, не было выявлено общей закономерности: набор работающих факторов уникален для каждого языка, причем для некоторых языков ни один из факторов не является справедливым.
Еще одним важным выводом является то, что ни один из рассмотренных факторов не является жестким: союзы все равно сохраняют сильную вариативность.
Продолжение настоящего исследования может заключаться в расширении в ширину и глубину: для расширения в ширину можно рассмотреть ряд факторов, которые не были учтены в рамках настоящего исследования, в глубину - увеличить выборку, перевести часть с качественным исследованием в количественную, использовать новые методы исследования.
Литература
Андрейчин 1944 - Андрейчин Л. Грамматкиа болгарского языка. София, 1944.
Архипов 2005 - Архипов A.В.., Типология комитативных конструкций. Москва, 2005.
Атраховiч, Булахау 1962 - Атраховiч К. К., Булахау М. Г. Граматыка беларускай мовы. Марфалогия. Минск: Выд-во АН БССР, 1962.
Безпояско 1993 - Безпояско О. К., Городенська К. Г., Русанiвський В. М. Граматика української мовы. Морфологiя. - Київ: Либiдь, 1993.
Конески 1967 - Конески Б., Граматика на македонскиот литературен jазик. Скопјеб 1967.
Маслов 1956 - Маслов Ю.С., Очерк болгарской грамматики. Москва, 1956.
Пекелис 2013 - Пекелис О. Е., Сочинение. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики (http://rusgram.ru). На правах рукописи. М, 2013.
Тестелец 2001 - Тестелец Я. Г., Введение в общий синтаксис. М, 2001.
Corbett 2006 - Corbett G. G., Agreement. Cambridge, 2006.
Danylenko, Vakulenko 1995 - Danylenko A., Vakulenko S. Ukranian // Languages of the world / Materials 05. - Mьnchen, 1995.
Friedman 2006 - Friedman V. A. Macedonian // Languages of the World/Materials 117. Muenchen, 2006.
Gaetner 1933 - Gaetner H., Gramatyka wspуіczesnego jкzyka polskiego. Lwуw - Warszava, 1933.
Greenberg 2006 - Greenberg M. L., A Short Reference Grammar of Standard Slovene. Kanzas, 2006.
Cernik 1992 - Cernik J. Czech Grammar. Washington, 1992.
Haspelmath 2007 - Haspelmath М., Coordination // Language Typology and Syntactic Description. Cambrige: Cambrige University Press, 2007.
Haspelmath 2011 - Haspelmath M., Nominal and verbal conjunction. In The world atlas of language structures online, eds. Matthew S. Dryer and Martin Haspelmath. Munich: Max Planck Digital Library. http://wals.info/chapter/64. 2011.
Herrity 2000 - Herrity P., Slovene: a Comprehensive Grammar. London, New York, 2000.
Janda, Townsend 2002 -Janda L. A., Townsend C. E. Czech. Mьnchen, 2002
Ladislav&al 1966 - Dvonи L., Horбk G., Miko F., Mistrнk J., Oravec J., Ruћiиka J., TTrbanиok M., Morfolуgia slovenskйho j azyka. Bratistava, 1966.
Liebsch 1884 - Liebsch G., Syntax der wendischen Sprache in der Oberlausitz. Bautzen, 1884.
Marchant 2004 - Маrchant C. Fundamental of modern Belarusian. 2004.
Madelska 2012 - Madelska M., Практическая грамматика польского языка. Krakуw, 2012.
Mauri 2010 - Mauri C., Semantic Maps or Coding Maps? A unified account of the coding degree, coding distance and coding complexity of coordination relations // Linguistic Discovery 8/1: 210-232. 2010.
Mithun 1988 - Mithun M., The grammaticization of coordination. In Clause combining in grammar and discourse, eds. John Haiman and Sandra A. Thompson, 331-359. 1988.
Oravec 1980 - Oravec J., Morfologia spisovnej sloveиiny. Bratistava, 1980.
Pavloviи 2012 - Pavloviи J., Syntax slovenskйho jazyka II. Trnava, 2012.
Pugh 1999 - Stefan M. Pugh. Ukranian. A comprehensive grammar. - Oxon, 1999.
Schmaler 1861 - Schmaler J.G., Kleine Grammtik der serbisch-wendischen Sprache in der Oberlausitz. Bauten, 1861.
Stassen 2000 - Stassen L., AND-languages and WITH-languages // Linguistic typology, 2000 v. 4 n. 1, 2000.
Љewc-Schuster 1984 - Љewc-Schuster H., Gramatika hornjo serbskeje reиe. Budyљi, 1984.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Характеристика семантики зооморфизмов. Функционирование зооморфизмов в германских языках. Функционирование зооморфизмов во фразеологии английского языка. Функционирование зооморфизмов в славянских языках. Зооморфизмы в русском, белорусском языках.
дипломная работа [138,4 K], добавлен 31.08.2008Сущность понятия "модальность". Сопоставительный анализ функционально-семантических полей предположительности в английском и немецком языках. Грамматические, лексико-грамматические, лексические и синтаксические средства выражения предположения в языках.
дипломная работа [127,8 K], добавлен 30.10.2013Грамматические категории английского глагола. Сопоставительное изучение темпоральности в разноструктурных европейских языках. Понятие категории времени в разноструктурных языках. Морфологическое выражение категории времени в английском и русском языках.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 26.12.2011Сравнительное сопоставление систем служебных слов в русском и французском языках, установление особенностей, присущих данным системам, а также сходств и различий между ними. Универсалии. Практическая цель сравнительно-типологического исследования языков.
курсовая работа [49,1 K], добавлен 10.03.2009Заимствование антропономинантов как активный процесс в русском и чешском языках. Основные способы словообразования в языках. Номинации человека по роду деятельности, профессии, по его внешним и внутренним качествам, образованные суффиксальным способом.
дипломная работа [99,4 K], добавлен 24.11.2014Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.
дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010сопоставительный анализ Эти два языка принадлежат к различным языковым семьям. Структура именнных групп в рассматриваемых языках в значительной степени изоморфна. Системы кодирования отношений внутри именной группы характеризуются двумя принципами, общими
реферат [7,4 K], добавлен 11.05.2002Языковая компетенция, проявляемая на вербальном уровне. Грамматическая семантика в языках мира. Правила согласования и правила конгруэнтности. Падежи в языках мира. Актантная деривация и ее разновидности. Пространственный и временной дейксис в языках.
контрольная работа [81,2 K], добавлен 05.02.2015Основные учебные умения и навыки, проверяемые с помощью написания сочинения. Требования, выдвигаемые к написанию сочинения на едином государственном экзамене по русскому языку. Способы формулирования проблемы темы, аргументирования своей позиции.
презентация [23,9 K], добавлен 11.11.2010Кириллица как одна из двух древних славянских азбук, легшая в основу русского и некоторых других славянских алфавитов: анализ причин появления и развития, рассмотрение прилагательных черт. Знакомство с особенностями принятия кириллической письменности.
реферат [27,1 K], добавлен 06.09.2013