Реализация категории предшествования в англоязычном художественном дискурсе
Описание результатов контекстуального анализа нарративных и диалогических фрагментов с целью выявления случаев реализации в них категории предшествования. Выявление и описание таксисных конструкций. Выявление языковых средств выражения предшествования.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.08.2018 |
Размер файла | 89,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
12. В НФ семантика отдаленного предшествования довольно часто сочетается с семантикой неотдаленного предшествования. Причем и в первом, и во втором случаях присутствуют как глагольные, так и неглагольные средства выражения; во фрагменте фиксируется сочетание семантики предшествования двух видов: дистантного и недистантного, которое формирует особый ритм повествования, сочетающий в себе динамику происходящих событий и их связь с конкретными действиями и событиями в отдаленном и неотдаленном прошлом. Такое сочетание двух видов предшествования было названо в работе приемом темпорального (временного) смешения - смешения двух планов предшествования со временем нарратива: очень давно - давно - время нарратива. За счет подобного смешения времен достигается динамизм повествования, преемственность событий, цельность и связность дискурсивных фрагментов и дискурса в целом. Эта цельность достигается за счет внутренних ресурсов и динамики дискурса.
13. Таким образом, обобщая результаты анализа НФ по глагольным и неглагольным средствам выражения семантики предшествования, можно констатировать, что последние, безусловно, играют определенную роль в реализации данной семантики, но при всей важности средств этой группы, их функция, тем не менее, является вспомогательной - они усиливают конкретную семантику предшествования за счет аппроксимации времени действия, повышая грамматическую маркированность действия. Помимо этого, НФ с семантикой предшествования, выполняют две функции: подчеркивают ретроспективности событий и результативности действий. Ретроспективную функцию в контексте может выполнять любая грамматическая форма: перфектная или прошедшая индефинитная.
14. Диалогическая форма повествования, которая, наряду с нарративом, свойственна и в изобилии представлена в художественном дискурсе, также содержит описание прошлого опыта, событий, чувств, состояний героев. Таким образом в диалогических фрагментах реализуется категория предшествования, которая имеет точную точку отсчета - момент речи, время диалога героев.
15. Диалогические фрагменты менее емки во временном отношении, в них нет интенсивной подачи времени, и предшествование не имеет такой степени «прошлости», как НФ.
16. Предшествование в ДФ выражается на фоне отнесенности как к настоящему времени - моменту речи, так и к прошедшему, что детерминируется контекcтом.
17. В ДФ предшествование зависит от ситуации; оно соотносимо с либо моментом речи героя, либо с другой точкой отсчета. В ДФ часто отсутствует точная локализованность предшествования во времени.
18. Реплики в ДФ входят в подсистему персонажей, авторские ремарки, сопровождающие прямую речь героев - в подсистему рассказчика. Ремарки имеют отличную от реплик героев темпоральную структуру, относящуюся, в основном, к прошлому.
19. Предшествование в художественном дискурсе, как в НФ, так и в ДФ может быть выражено антропонимами, которые номинируют своих известных носителей, живших несколько лет назад.
20. Авторские ремарки относятся к плану рассказчика, имеют иную темпоральную структуру, которая обозначает последовательность действий в прошлом. В связи с этим, диалог в сочетании с текстом авторской ремарки может образовывать фрагмент, который характеризуется временнуй многомерностью. События не укладываются в единую последовательность. Здесь время разнонаправлено в отличие от объективного времени. Фрагмент может начинаться с авторских ремарок, в которых, как правило, «звучит» причина, диалог есть следствие или результат. Обстоятельственные возвраты во времени и грамматическая форма Past Perfect в тексте ремарок разворачивают действие в прошлое.
21. Предшествование как грамматическая форма и семантическая категория в сочетании с другими элементами контекста выполняет композиционную функцию, как дискурсивная категория, функция предшествования заключается в установлении ассоциативных и причинно-следственных связей дискурса. Она реализуется в широком контексте при взаимодействии средств различных уровней: обстоятельственных слов, как временных уточнителей, предикатных форм.
22. Предшествование в художественном дискурсе может быть выражено и прошедшим индефинитным, и настоящим перфектным, включая перфектное длительное.
23. На фоне временнуй отнесенности диалога героев к настоящему предшествование в ДФ может быть выражено прошедшим индефинитным временем недифференцированной локализованности.
По поводу дифференциации языковых средств и способов, реализующих категорию предшествования в американском и британском вариантах английского языка, следует отметить, что в данной работе такого исследования не проводилось. Но тезис о том, что различия в средствах выражения данной категории в указанных вариантах английского языка имеются, вполне обоснован. Даже самый общий анализ примеров позволил сделать вывод о том, что различия в основном касаются видо-временных форм глагола, выражающих предшествование, особенно форм Past Perfect. В американском варианте в указанной функции она менее частотна. Дифференцирующим фактором реализации категории предшествования в художественном дискурсе могут также выступать идиостиль автора как творческой личности и литературные направления, в рамках которых создавалось произведение. Но более детальная проработка проблемы возможна в рамках самостоятельного исследования.
Итак, отвечая на главный вопрос диссертации, - каковы средства и способы выражения предшествования в художественном дискурсе, отметим, что к таковым относятся, во-первых, грамматические средства подсистемы глагола: видо-временные финитные и нефинитные формы глагола. Структурно они могут быть организованы в таксисные пары: самыми частотными, по результатам анализа, являются причастно-герундиальные конструкции, которые придают повествованию более лапидарный ритм; более субстанциональным способом выражения предшествования является СПП с придаточным времени; в СПП с придаточным времени главным образом используются перфектные временные формы финитных глаголов и союзы when, after, before и т.п.; менее частотны случаи осложненного (фонового) таксиса; во-вторых, лексические средства: прилагательные, числительные, наречия, существительные, предлоги, союзы, названия дней недели, месяцев, времен года, праздников, организованные в обстоятельственные структуры типа: a few weeks ago, for five generations, and then, lately, after the last breath of raw November, mid-October, long ago, that damp February evening, even with twenty years' experience, that call from Vernon Somerville its eighteenth-century origin, a patina ancient smoke, for once muted и т.д.;существительные, номинирующие действие, с предлогом: after surgery, after dinner, after the conclusion; антропонимы: имена, фамилии выдающихся личностей, чьи годы жизни, эпоха, век хорошо известны; названия важных исторических событий: after World War I и т.п.; в-третьих, дискурсивно: путем включения реминисценций и экспозиционных отрывков в нарративные и диалогические фрагменты.
Основное содержание работы отражено в следующих публикациях автора
Научные статьи в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях (по перечню ВАК РФ):
1. Таксисные отношения в функционально-семантическом поле категории предшествования [Текст] / И.В. Якушкина // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. №34 (74): Аспирантские тетради. Ч. I. (Общественные и гуманитарные науки): Научный журнал. СПб.: Изд-во «Книжный Дом», 2008. С. 574-577 (0,3 п.л.).
2. Способы выражения категории предшествования в нарративно-диалогических фрагментах художественного дискурса [Текст] / И.В. Якушкина // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. № 4 (2): Филология и искусствоведение: Научный журнал. Киров: Издательский центр ВятГГУ, 2009. С. 39-43 (0,3 п.л.).
3. Глагольные и неглагольные способы выражения категории предшествования в диалогических фрагментах художественного дискурса [Текст] / И.В. Якушкина // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. Самара: Изд-во Самарского научного центра РАН. Т.12 № 3 (35). Самара: Изд-во Самарского научного центра РАН, 2010. С. 232-235 (0,3 п.л.).
Публикации в других изданиях:
4. Категория предшествования: философский и лингвистический аспекты [Текст] / И.В. Якушкина // Актуальные проблемы устной и письменной коммуникации: теоретические и прикладные аспекты. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2007. С. 146-153 (0,5 п.л.).
5. Языковые средства выражения категории предшествования в пространстве [Текст] / И.В. Якушкина // XXXVI Огаревские чтения: материалы науч. конф.: в 3 ч. Ч. 1. Гуманитарные науки. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2008. С. 116-119 (0,3 п.л.).
6. Способы выражения категории предшествования в нарративно-диалогических фрагментах художественного дискурса [Текст] / И.В. Якушкина // Иностранные языки в диалоге культур: политика, экономика, образование: тез. докл. Междунар. науч.-практ. конф., 1-3 окт. 2009 г.. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2009. С.181-185 (0,3 п.л.).
7. Реализация категории предшествования в рамках имплицитного таксиса в художественном дискурсе [Текст] / И.В. Якушкина // XXXVII Огаревские чтения: материалы науч. конф.: в 3 ч. Ч. 1. Гуманитарные науки. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2009. С. 177-181 (0,3 п.л.).
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Категория вежливости в отечественной и зарубежной лингвистике. Понятие национального характера в межкультурной коммуникации. Сопоставительный анализ негативной и позитивной вежливости и языковых средств ее выражения в русском и английском языках.
дипломная работа [97,6 K], добавлен 18.07.2014Подходы к изучению эмоций в языке. Реализация категории эмотивности в различных текстотипах на примере романа А. Мердок "Черный принц". Различия реализации эмотивно-прагматической установки "поделиться своими чувствами" в авторской и персонажной речи.
курсовая работа [102,0 K], добавлен 08.05.2011Разграничение временного и условного значений. Предложения с союзами предшествования, следования, одновременности. Предложения недифференцированного значения с инфинитивом в придаточной части. Бессоюзные предложения. Совмещение значений времени и условия.
курсовая работа [71,8 K], добавлен 18.09.2013Политкорректность и межкультурная коммуникация в контексте международных отношений. Дискурсивные характеристики и функции межкультурной политической коммуникации. Культурно-поведенческий аспект политкорректности в англоязычном политическом дискурсе.
дипломная работа [102,5 K], добавлен 13.11.2016Анализ функционирования лексико-грамматических средств в качестве "показателей" категории вежливости в немецкой речи на примере определенных речевых актов. Выявление соответствий/несоответствий функционирования параллельных вежливых выражений и клише.
дипломная работа [110,5 K], добавлен 04.06.2013Теоретические проблемы изучения категории вежливости в политическом дискурсе. Главные средства реализации категории в речевом этикете. Краткий анализ речи участников дебатов. Примеры распространенных "смягчающих" слов. Неформальное выражение обращения.
курсовая работа [36,5 K], добавлен 14.09.2016Концепции теории вежливости. Речевой этикет, его основные положения. Этикет как система моральных норм поведения и общения, приемы их демонстрации. Анализ способов выражения вежливости в англоязычном дискурсе. Особенности перевода вежливых конструкций.
курсовая работа [54,2 K], добавлен 03.03.2014Выявление способов выражения эмоциональной характеристики высказывания. Анализ инверсии как одного из синтаксических средств организации эмоционально-экспрессивных предложений, служащих для реализации категории эмоциональной экспрессии в английском языке.
курсовая работа [35,7 K], добавлен 31.10.2014- Анализ средств выражения грамматической категории футуральности во французском политическом дискурсе
Цель и характеристики политического дискурса. Функционально-семантическая категория футуральности. Сравнительный анализ частотности употребления глагольных форм, выражающих грамматическое значение футуральности во французском политическом дискурсе.
курсовая работа [259,5 K], добавлен 04.10.2013 Изучение общих средств реализации категории вежливости в английской и русской коммуникативных культурах и выявление их в языке романа К. Маккалоу "Поющие в терновник". Сопоставительный анализ коммуникативного поведения героев в оригинале и переводе.
дипломная работа [171,0 K], добавлен 14.10.2013