Linguodidactic potential of corpus technologies within teaching proverb-translation features
Analysis of applied application of case technologies with powerful lingvodidactic potential to study the peculiarities of students' translation of proverbs. The main strategy of teaching the peculiarities of foreign language reproduction of proverbs.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | английский |
Дата добавления | 16.07.2018 |
Размер файла | 38,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Подобные документы
The peculiarities in texts of business documents, problems of their translation, interpretation and analysis of essential clauses. The main features of formal English as the language of business papers: stylistic, grammatical and lexical peculiarities.
дипломная работа [70,2 K], добавлен 05.07.2011The concept of interactive technologies, features and conditions of their use in teaching practice. Basic rules of using case studies. Requirements for the organization of training and equipping classrooms. Stages of preparation of presentations.
презентация [447,8 K], добавлен 16.12.2015Translation has a polysemantic nature. Translation as a notion and subject. The importance of translating and interpreting in modern society. Translation in teaching of foreign languages. Descriptive and Antonymic Translating: concept and value.
реферат [26,9 K], добавлен 05.08.2010- English proverbs and sayings with a component "Pets and other animals" and their Russian equivalents
The functions of proverbs and sayings. English proverbs and sayings that have been translated into the Russian language the same way, when the option is fully consistent with the English to Russian. Most popular proverbs with animals and other animals.
презентация [3,5 M], добавлен 07.05.2015 Proverbs and sayings are popular genre of English culture. Translation of sayings and proverbs about Work, Love and Wearing from English into Russian. Definition of proverbs and saying. Difference between proverbs and saying. Methods of their translating.
курсовая работа [49,1 K], добавлен 27.04.2013Comparative teaching methodologies. Effective ways and techniques of teaching a foreign language. Role plays as a method of teaching. Comparative characteristics of modern techniques of teaching english. Grammar translation method. Communicative approach.
дипломная работа [71,9 K], добавлен 18.04.2015Consideration of the problem of the translation of the texts of the maritime industry. An analysis of modern English marine terms, the peculiarities of the use of these techniques in the translation of marine concepts from English into Ukrainian.
статья [37,5 K], добавлен 24.04.2018Style as a literary notion and its reproduction in translation. The peculiarities of graphical expression as the style-forming means and their rendering. Morphological style-creating means and their reproduction. Syntax as tool for style-creating.
курсовая работа [90,0 K], добавлен 09.10.2012Methods of foreign language teaching and its relation to other sciences. Psychological and linguistic prerequisites for foreign language teaching. Aims, content and principles language learning. Teaching pronunciation, grammar, speaking and writing.
курс лекций [79,6 K], добавлен 13.03.2015Theoretical foundation devoted to the usage of new information technologies in the teaching of the English language. Designed language teaching methodology in the context of modern computer learning aid. Forms of work with computer tutorials lessons.
дипломная работа [130,3 K], добавлен 18.04.2015Development of translation notion in linguistics. Types of translation. Lexical and grammatical peculiarities of scientific-technical texts. The characteristic of the scientific, technical language. Analysis of terminology in scientific-technical style.
курсовая работа [41,5 K], добавлен 26.10.2010Study of lexical and morphological differences of the women’s and men’s language; grammatical forms of verbs according to the sex of the speaker. Peculiarities of women’s and men’s language and the linguistic behavior of men and women across languages.
дипломная работа [73,0 K], добавлен 28.01.2014A proverb as a simple and concrete saying popularly known and repeated, which expresses a truth, based on common sense or the practical experience of humanity. Confucius as the most famous creator of proverbs. Grammatical structures of proverbs.
презентация [895,6 K], добавлен 05.04.2013Aims, methods and techniques of teaching the foreign languages. Methods of foreign language teaching and its relation to other sciences. Pronunciation as for a perfect imitation of a native speaker. The ways of explaining the meaning of the words.
реферат [19,0 K], добавлен 25.12.2012Translation as communication of meaning of the original language of the text by the text equivalent of the target language. The essence main types of translation. Specialized general, medical, technical, literary, scientific translation/interpretation.
презентация [1,3 M], добавлен 21.11.2015Description of the basic principles and procedures of used approaches and methods for teaching a second or foreign language. Each approach or method has an articulated theoretical orientation and a collection of strategies and learning activities.
учебное пособие [18,1 K], добавлен 14.04.2014Theory of the communicative language teaching. Principles and features of the communicative approach. Methodological aspects of teaching communication. Typology of communicative language activities. Approbation of technology teaching communication.
курсовая работа [608,8 K], добавлен 20.10.2014Concept, essence, aspects, methods and forms of oral translation. Current machine translation software, his significance, types and examples. The nature of translation and human language. The visibility of audiovisual translation - subtitling and dubbing.
реферат [68,3 K], добавлен 15.11.2009The existent problems in teaching reading comprehension and finding the ways out of this problem by suggesting the exercises that can be useful in classroom activities. The reading skills and teaching technics, new technologies in teaching reading.
курсовая работа [23,9 K], добавлен 17.04.2011Analysis the machine translation failures, the completeness, accuracy and adequacy translation. Studying the equivalence levels theory, lexical and grammatical transformations. Characteristic of modern, tradition types of poetry and literary translation.
методичка [463,5 K], добавлен 18.01.2012