Специфика реализации концепта "мужественность" в языковой картине мира (на материале русского и испанского языков)
Описание структурного содержания концепта "мужественность" посредством анализа семного состава языковых единиц, образующих лексико-семантические поля концепта. Способы речевой объективации в выбранных для сопоставительного исследования лингвокультурах.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 30.04.2018 |
Размер файла | 1,2 M |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Учитывая особенности морфемных значений в обоих языках, для рассмотрения нами был выбран адъективный синонимический ряд репрезентантов концепта с вершинной лексемой мужественный в русском языке и субстантивный синонимический ряд с вершинной лексемой hombrнa - в испанском языке:
При сопоставлении русской и испаноязычной культур были обнаружены как специфические, так и универсальные черты в развитии культурно-исторической составляющей концепта "мужественность". Общими для обеих культур являются концептуальные признаки:
· сила духа, внутренняя сила (entereza);
· храбрость, бесстрашие (valor, osadнa);
· активность, энергичность, успешность в какой-л. деятельности (energнa, vigor);
· благородство, достоинство (honor, dignidad);
· отличительные характеристики внешнего облика (молодцеватость, подтянутость, стать; gallardнa, machismo).
Данные признаки по-разному актуализируются в исследуемых лингвокультурах. В русской культуре доминантными компонентами в восприятии мужественности национальным сознанием являются смелость, храбрость, стойкость духа, непоколебимость, самоотверженность, несгибаемая воля. Мужество в русском сознании ассоциируется с великой духовной силой русского народа, это положительное нравственное качество - в контекстуальном окружении, как правило, сопровождается высокими эпитетами: великое, несравненное, настоящее, огромное и т.д.; оно соотносимо с такими качествами как скромность, мудрость, осторожность и благоразумие и чуждо спесивости, гордыне, малодушию. Проявление стереотипа "доминирующей маскулинности" не находит ярких особенностей выражения в лексическом фонде русского языка. Примером, однако, может служить закреплённая в русской фольклорной традиции тема "агрессивности в семейных отношениях" (Бьёт, значит, любит), а также закрепившиеся в современном русском лексиконе такие маркеры "доминирующей маскулинности", как брутальный, мачо в представлении положительных внешних характеристик мужского облика.
Отличительными компонентами в лексико-семантическом выражении концепта "мужественность" в испанском языке являются: vigor, valor, entereza, honor. Особенностью данных лексических репрезентантов концепта является то, что, представляя собой важные доминантные понятия в испанской культуре, они выражают целую гамму признаков, характеризующих специфику "испанской мужественности", и, относясь к категории "национальных смыслов", не находят, как правило, точных переводных эквивалентов в других языках. Так vigor - это жизненная сила, живучесть, стойкость, напористость; сила, энергия, выразительность, экспрессия, яркость; valor - это смелость, храбрость, мужество, дерзость, наглость; entereza - сила духа, мужество, решимость, твёрдость, сомообладание, хладнокровие; honor - честь, достоинство, слава, гордость, доброе имя, репутация, почётное положение. Наиболее значимыми концептуальными признаками для представителей испаноязычной культуры являются честь, как священное понятие - то, что достигается путём жёстких испытаний, борьбы, а затем, как трофей, гордо выступает в качестве свидетельства мужской состоятельности; стремление к доминированию и независимости; активность, энергичность в некоторых проявлениях граничащие с напористостью и агрессивностью.
Концепт "мужественность" в русской лингвокультуре представлен исключительно положительными качествами человека. На языковом уровне это проявляется в том, что все лексические единицы, образующие "вершинную" основу лексико-семантического поля концепта, как правило, содержат нейтральные или положительные коннотации. Исключение составляет словоформа бравада, содержащая сему узуально закреплённой оценки "показная, ненастоящая храбрость".
В испанской версии концепта семы негативной оценочности проявляются в нескольких коннотациях. Во-первых, это "ярко выраженная сексуальная потенция", граничащая с "агрессивностью", возможностью применения "физической силы", маркируемые в структуре концепта такими понятиями, как violencia и machismo; во-вторых, лексемы, в которых реализуется такой важный признак концепта как "храбрость, бесстрашие", отягощены, как правило, дополнительными отрицательными коннотациями: дерзость, наглость, безрассудство. В русском языке данная коннотация присутствует лишь в одном из второстепенных значений лексемы смелость.
Сопоставительное изучение лексико-семантических полей концепта "мужественность" в русском и испанском языках, в результате которого были выявлены специфические, национально маркированные компоненты в его структуре, подтверждает мысль о культурной обусловленности содержания гендерного концепта.
концепт мужественность русский испанский
Перспективным представляется дальнейшее исследование концепта мужественность/hombrнa путём наблюдения за динамикой изменения семантического поля, в котором он вербализуется под влиянием как лингвистических (утрата того или иного значения, возникновение нового), так и экстралингвистических факторов (закрепление в культуре новых стереотипов мужественности). В качестве перспективы мы также рассматриваем изучение взаимодействия данного концепта с другими концептами в русской и испанской языковых картинах мира.
Список публикаций
1. Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК:
2. Способы реализации концепта "мужественность" в испаноязычной культуре // Вестник Челябинского государственного университета. Челябинск. - 2008, №3. - С.50-54.
3. Способы выражения доминирующей маскулинности в лексическом фонде испанского языка // Вестник Томского государственного университета. Томск. - 2009, №318. - С.25-28.
Публикации по теме диссертации:
4. К теме исследования реализации концепта "мужчина" в современном английском языке // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: тез. III междунар. науч. конф., Челябинск, 27-28 апр. 2006 г. / Под ред. Л.А. Нефёдовой. Челяб. гос. ун-т, 2006. - С.13-17.
5. Гендерная дискриминация и грамматическая категория рода в испанском языке // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: сб. статей IV междунар. науч. конф., Челябинск, 25-26 апр. 2008 г. / Под ред. Л.А. Нефёдовой. Челяб. гос. ун-т, 2008. Т.1 - С.120 - 123.
6. Новые стереотипы маскулинности в современной языковой картине мира // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: сб. статей IV междунар. науч. конф., Челябинск, 25-26 апр. 2008 г. / Под ред. Л.А. Нефёдовой. Челяб. гос. ун-т, 2008. Т.2 - С.130-133.
7. Мужчина в испанской языковой картине мира // Научные труды аспирантов и соискателей Нижневартовского государственного гуманитарного университета. Нижневартовск. - 2009, № 6. - С.12 - 16.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.
курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010Сущность определения понятийной базы концепта добро, его место в английской языковой картине мира. Лексикографическое и этимологическое описание детального анализа семантической структуры концепта. Обобщенный обзор носителя культурно-языковых ценностей.
статья [33,4 K], добавлен 25.03.2015Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.
презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.
дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".
дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010Языковая картина мира в лингвокультурологии, фразеология как ее часть. Методы и принципы исследования концепта во фразеологической картине мира. Фонетические и грамматические особенности фразеологизмов о мечте, а также лексико-семантическая специфика.
дипломная работа [124,7 K], добавлен 25.07.2017Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.
дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012Ключевая лексема концепта "движения", особенности его вербализации на материале английского языка. Общие и специфические особенности восприятия, понимания и выражения смысла, содержащегося в значениях лексических единиц, раскрывающих семантику концепта.
курсовая работа [40,3 K], добавлен 03.07.2011Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.
дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013Специфика выражения концепта "труд" в русском языке. Иерархия лексико-семантического варианта этого слова в структуре словарных статей, аспекты интерпретации через понятие "работа". Перевод фразеологических единиц концепта "Труд" в речевом контексте.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 21.02.2013