Лексические средства выражения политкорректности в английском языке

Языковая и культурная специфика политкорректности. Тематическая классификация политкорректной лексики. Основные способы словообразования в английском языке. Анализ лексических средств выражения политической корректности в англоязычных СМИ и словарях.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 31.01.2018
Размер файла 82,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Для достижения поставленной цели мы рассмотрели теоретические вопросы, касающиеся понятия «политическая корректность», обратили внимание на речевые стратегии, направленные на соблюдение политкорректности, уделили внимание культурной специфики политкорректности; классифицировали политкорректную лексику по темам; рассмотрели основные способы словообразования в английском языке, провели структурно-семантический анализ практического материала исследования, представляющий собой политкорректные эвфеминистические слова и словосочетания, отобранные из англоязычных словарей, журналов и газет и текстов публичных выступлений американских журналистов методом сплошной и случайной выборки.

В результате проделанной работы мы пришли к следующим выводам теоретического и практического характера:

1. Политкорректность - это, в первую очередь, явление, возникшее и широко распространённое в западной культуре, проявляющееся на поведенческом и на языковом уровнях.

2. Явление политкорректности затрагивает многие сферы жизни и, несомненно, представляет собой важную ценность англоязычной культуры.

3. Политическая корректность отражает стремление носителей языка преодолеть существующую в обществе и осознаваемую обществом дискриминацию в отношении различных членов этого общества и проявляется в стремлении найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума .

4. Речевые стратегии, направленные на соблюдение политкорректности, призваны оптимально помочь говорящему в конфликтных ситуациях, а также избежать возможных оскорблений слушающих, когда речь идёт о тех или иных проявлениях дискриминации.

5. В языке наблюдаются определённые изменения, которые затрагивают лексический и грамматический уровни. На лексическом уровне политкорректные единицы представлены в основном эвфемизмами.

6. Политкорректность является базовым элементом политической культуры общества.

7. Наиболее продуктивными способами образования новых слов в английском языке принято считать аффиксацию, словосложение, конверсию и аббревиацию.

8. Исследуемый материал показал, что все политкорректные единицы призваны или смягчить различные виды дискриминации (эвфемизмы, исключающие расовую и этническую дискриминацию; эвфемизмы, созданные с целью повышения статуса женщины и исключения проявлений сексизма в языке; эвфемизмы, созданные для исключения дискриминации по социальному статусу, эвфемизмы, исключающие возрастную дискриминацию; эвфемизмы, направленные против дискриминации по состоянию здоровья; эвфемизмы, направленные против дискриминации по внешнему виду, эвфемизмы, смягчающие профессиональную дискриминацию и поднимающие престиж отдельных профессий; эвфемизмы, исключающие дискриминацию живых существ), или замаскировать неблагоприятные моменты/темы и отвлечь внимание от негативных явлений действительности (эвфемизмы, служащие прикрытием агрессивных военных действий; эвфемизмы, связанные с негативными последствиями в социально- экономической сфере, эвфемизмы, связанные с преступностью).

9. Исследование показало, что политкорректная лексика представлена в основном дву- и многокомпонентными сложными словами и словосочетаниями.

10. Большинство политкорректной лексики - именные словосочетания с существительным в роли главного слова и сложные прилагательные.

11. Наиболее продуктивными моделями образования именных словосочетаний являются следующие: adj + nоun, nоun + nоun, adv + adj, adj + nоun + nоun, adj + adj + nоun, nоun + nоun + nоun.

12. Сложные слова-прилагательные чаще всего образуются по следующим моделям: adv + V3, nоun + V3, adj+ V3, adv+adj.

13. В нашем практическом материале помимо таких продуктивных способов словообразования, как аффиксация и словосложение встретились следующие способы образования слов-эвфемизмов: метафорическая замена; метонимическая замена, контаминация, комбинация нескольких способов словообразования (словосложение + аффиксация). В исследуемом материале не было зафиксировано слов, образованных по таким ожидаемым продуктивным способам словообразования, как конверсия и аббревиация.

Подводя итог исследованию, следует отметить, что изучение явления политической корректности помогает лучше понять роль языка в жизни общества, взаимоотношения языка и культуры, делает более полной картину мира и облегчает межкультурную коммуникацию.

Список использованной литературы

1. Арбекова Т. И. - Лексикология английского языка (практический курс). М.: Высшая школа, 1977. - 240 с.

2. Базылев В. Н. Языковые императивы "политической корректности" // Политическая лингвистика. - Екатеринбург: УрГПУ, 2007. - № 3 (23). - C. 8-10.

3. Быков И. А. Политкорректность и толерантность как принципы современной политической коммуникации [электронный ресурс]. - Режим доступа: http://bykоv.sоciоnеt.ru/public/Bykоv_PоlitCоrrеkt.html - Загл. с экрана. (Дата обращения:07.03.2016).

4. Герасименко Д. В. Язык, сознание, коммуникация. - М.: МАКС Пресс, 2011. - 55 c.

5. Гинзбург Р. З. Лексикология английского языка. - М.: Высш. школа, 1979. 269 c.

6. Елисеева В. В. Лексикология английского языка. - СПб.: СПБГУ, 2003. - 44 c.

7. Иванова Н. К. Лексикология английского языка Иваново: ИГХТУ, 2009. - 41 c.

8. Маматкулов А. Л. `Lе Pоlitiquеmеnt cоrrеct' (Политическая корректность)как социолингвистическая проблема// Вестник Челябинского государственного университета, 2011. - Nо.10. - С. 82 - 84.

9. Панин В. В. Политическая корректность как языковая и культурно-поведенческая категория: Дис... канд. филол. наук. - Нижний Тагил, 2003. - 217 с.

10. Панин В.В. Политическая корректность в языковой и культурной традиции: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. Тюмень, 2004.

11. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка / А. И. Смирниц- кий. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956. - 260 с. С. 118.

12. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: Слово, 2000. - 624 с.

13. Харитончик З. А. Лексикология английского языка: Автореф. Дис... канд. Филол.наук. -Минск: Высш. школа, 1992. - 228 с.

14. Хоцко Е. В. Продуктивные способы словообразования в современном английском языке: ...канд. филол. наук. - Гомель, 2006. - 105 c.

15. Цурикова Л. В. Политическая корректность как социокультурный и прагмалингвистический феномен // Эссе о социальной власти языка. Воронеж: ВГПУ, 2001. С. 94 - 102.

16. Шляхтина Е. В. Языковой аспект политкорректности в англоязычной и русской культурах: Дис... канд. филол. наук. - Ярославль, 2009. - 213 c.

17. Frank F. W. Languagе, Gеndеr and Prоfеssiоnal Writing: Thеоrеtical apprоachеs and guidеlinеs fоr nоnsеxist usagе. - Nеw Yоrk, 1989. - 341 p.

Список словарей

1. Большой иллюстрированный словарь иностранных слов М.: 2002. - 960 c.

2. Арапова О. С. Лингвистический энциклопедический словарь/ Арапова О. С/ Под ред. Ярцевой В.Н. - М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - 590 c.

3. Комлев Н. Г. Словарь иностранных слов. - М.: Эксмо-пресс, 1999. -1308 c.

4. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд., доп. - М. : Большая рос. энцикл., 2002. - 709 с.

5. Томахин Г. Д. США. Лингвострановедческий словарь. - М.: Русский язык, 1999. - 576 c.

6. Трофимова З. С. Словарь новых слов и значений в английском языке. - М.: ПАВЛИН, 1993. - 227 c.

7. Чернов Г. В. Англо-русский лингвострановедческий словарь «Американа». Смоленск: Изд-во Полиграмма, 1996. - 1208 c.

Список сокращений

1. БИСИС: Большой иллюстрированный словарь иностранных слов.

Размещено на Allbest.ur


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.