Фразеологические единицы психоэмоционального состояния

Фразеологизмы сферы психоэмоционального состояния человека в русском и французском языках. Особенности фразеосемантического поля "психоэмоциональное состояние человека" в русском и французском языках. Фразеологизмы сферы психоэмоционального состояния.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид дипломная работа
Язык русский
Дата добавления 02.01.2018
Размер файла 453,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Таким образом, в пределах каждой фразеосемантической группы выделятся четыре фразеосемантических разряда ФПЭ.

Далее мы приводим таблицу, дающую наглядное представление о нашей классификации французских и русских ФЕ ФСП «Психоэмоциональное состояние человека»:

Таблица № 1

Фразео-

семанти-

ческая

группа

Интегральный

признак

Разряд

Русские ФПЭ

Французские ФПЭ

Класс I. Отрицательные и астенические эмоции и психоэмоциональные состояния человека

1. Страдания, сильные пережива-

ния

«Испытывать стра-дания (нравствен-ную боль, мучения), сильные душевные переживания»

1

тяжкий камень лежит на сердце

avoir le coeur gros

2

заливаться горькими слезами

pleurer sur ses peines

3

Больно до слез!

C'est а pleurer!

4

надрывать душу кому

fendre l'вme а qn

2. Волнение,

беспокойство,

тревога

«Испытывать сильную тревогу, душевное беспокой-ство»

1

бросает то в жар, то в холод кого

avoir tantфt chaud, tantфt froid

2

портить себе кровь

se faire du mauvais sang pour qch

3

Боже <ты> мой!

Mon Dieu !

4

воротить душу кому

fendre l'вme а qn

3. Непонимание, растерянност, замешатель-ство

«Быть беспомо-щным от волнения, сильного потрясе-ния »

1

как загнанный зверь кто

кtre comme une bкte enragйe

2

смотреть как баран на новые ворота

кtre comme une vache qui regarde passer un train

3

Голова кругом идёт!

Je ne sais oщ donner de la tкte!

4

сбивать с панталыку

кого (1)

faire perdre le nord а qn

4. Подавленность, угнетенность,

напряженность;

измождение

«Быть в подав-ленном, тяжёлом, напряжённом сос-тоянии; быть в состоянии крайнего истощения, изну-рения»

1

быть под башмаком у кого

кtre menй par qn

2

пускать пузыри

кtre en perdition

3

Дышать нечем!

Il me rend la vie impossible !

4

гнуть в бараний рог кого

serrer la vis а qn

5. Бессилие, отчаяние,

уныние

«Быть в состоянии крайней безнадёж-ности, ощущать

безвыходность»

1

выжатый лимон кто

кtre comme un citron pressй

2

метаться во все стороны

se jeter de tous cфtйs

3

Хоть на стену лезь!

C'est а se pandre!

4

подвести под монастырь кого

faire qn battre la dиche

6. Мрачное, плохое настроение, расстройство, грусть, тоска

«Быть в печальном, наводящем грусть, безрадостном, угрюмом состоя-нии»

1

как в воду опущенный кто

кtre comme une вme en peine

2

ходить как туча

avoir l'air maussade

3

На свет <божий> не глядел бы!

Je n'ai pas l'esprit а m'amuser !

4

-

-

7. Скука,

апатия

«Томиться от от-сутствия дела или интереса к окружа-ющему»

1

смерть как скучно кому

s'ennuire а mourir

2

без души делать что-л.

ne pas faire qch avec вme

3

Тоска зелёная!

C'est а mourir d'ennui!

4

нагнать тоску на кого

ficher le cafard а qn

8. Равноду-

шие,

безразличие

«Быть безучастным к людям, к окружа-ющему»

1

палец о палец не ударит

autant parler а un sourd

2

не ставить ни во что

s'en moquer comme d'une guigne

3

Фиг с ним!

Je m'en bat l'oeil!

4

-

-

9. Сожаление,

досада, огорчение,

разочарование

«Испытывать огор-чение, печаль, выз-ванные утратой, сознанием нево-зможности изме-нить или осуще-ствить что-н.»

1

жизни не рад кто

s'en кtre voulu aprиs

2

давать промах (промашку)

faire une gaffe

3

Если бы да кабы!

Avec des si on mettrait Paris dans une bouteille !

4

оставлять ни с чем кого

faire faux bond а qn

10. Замк-ну-тость

«Быть замкнутым, перестать общаться с другими»

1

как воды в рот набрал

demeurer la bouche close

2

заживо хоронить себя

s'enterrer vif

3

-

-

4

-

-

11. Нерешитель-

ность, неуверен-

ность в себе,

сомнение

«Пребы6вать в сос-тоянии неуверен-ности в истинности чего-н.; отсутствие твёрдой веры в кого/что-н., быть исполненным колебаний»

1

духу не хватает ч-л. сделать

ne pas avoir le courage de faire qch

2

вертеть хвостом

-

3

Куда мне!

Il s'en faut de beaucoup!

4

держать к-л. в неуверен-

ности

laisser qn le bec dans l'eau

12. Смущение, стыд, угрызения

совести, чувство

вины

«Испытывать силь-ное смущение от сознания предосу-дительности поступка, вины»

1

язык не поворачивается что-то сказать

ne pas avoir le courage de dire qch

2

заливаться краской

rougir de honte

3

Есть такой грех!

Je l'avoue!

4

выставить к позорному столбу кого

mettre qn au pilori

13. Страх, ужас, испуг, чувство опасности

«Бояться ч-л. или к-л., испытывать страх»

1

мороз по коже дерет

en avoir la chair de poule

2

поджать хвост

mettre de l'eau dans son vin

3

Мамочка моя родная!

Bonne mиre!

4

нагнать страху на кого

inspirer de la crainte а qn

14. Обида,

оскорбление

«Испытывать несправедливо причинённое огорчение, оскорбление»

1

накипело на сердце у кого

en avoir lourd sur le coeur

2

вламываться в амбицию

monter sur ses grands cheveux

3

Обидно до слез!

C'est а pleurer!

4

дать щелчок по самолюбию кого

infliger un camouflet а l'amour-propre

15. Недоволь-

ство, порицание,

раздражение, возмущение, негодование, гнев

«Испытывать силь-ное негодование, недовольство; выра-жать неодобрение, осуждение»

1

быть сытым по горло

en avoir soupй

2

послать к чертям собачьим кого

faire aller au diable

3

Руки прочь от кого/чего!

Bas les mains devant!

4

пристать к кому как

репейник

кtre collant comme la glu

16. Пренебрежение, презрение, отвращение; ненависть, злоба, враждебность, злорадство

«Относиться к кому-л. высоко-мерно, без ува-жения; испытывать крайне неприятные, раздражённо-враж-дебные чувства по отношению к кому /чему-л.; испыты-вать злобную ра-дость при несчастье другого»

1

зло берёт кого

кtre enragй

2

показывать зубы,

montrer les dents,

3

Катись к чертовой матери!

Va-t-en au diable !

4

душу воротит что

зa lui soulиve le coeur

17. Потеря самообладания, исступление, неистовство состояние аффекта; агрессия

«Находиться в ненормальном пси-хоэмоциональном состоянии, вызыва-ющем потерю са-моконтроля, в крайнем возбужде-нии»

1

потерять себя (1)

se prendre la crise

2

нести горячку

courir la poste

3

Мокрого места не останется!

Il n'en restera pas trace !

4

доводить до белого каления кого

mettre qn en rage

18. Зави

сть

«Испытывать доса-ду, вызванную бла-гополучием

кого-л. »

1

завидки берут кого

porter envie а qn

2

лопнуть от зависти

crever d'envie

3

-

-

4

-

-

Класс II. Положительные и стенические эмоции и психоэмоциональные состояния человека

1. Радость, счастье, гедонистические эмоции, эстетические эмоции, акизитивные эмоции

«Испытывать ве-сёлое чувство, высшее душевное удовлетворение, полное счастье, радость»

1

сердце радуется

avoir le coeur en joie

2

всплёскивать руками

lever les bras au ciel

3

Глаз не отвести!

C'est un vrai plaisir que de voir!

4

как маслом по сердцу что

кtre au coeur de qn

2. Романтичес-кие эмоции, влюблённость, любовь; уважение

«Пребывать в романтическом настроении; ис-пытывать чувство любви; испыты-вать чувства поч-тения и уважения к кому-л.»

1

сердце тает (2)

кtre amoureux fou

2

крутить шуры-муры с кем

se faire des mamours

3

До гроба твой!

-

4

сводить с ума кого (2)

charmer le coeur de qn

3. Чувство юмора

«Восприятие ок-ружаещего мира в комической форме»

1

-

-

2

валяться со смеху

se pвmer de rire

3

-

-

4

уморить со смеху кого

faire qn mourir de rire

4. Бодрое настрое-ние

«Испытывать прилив энергии; быть полным сил и деятельности»

1

кровь бурлит в ком

le sang lui bout dans les veines

2

расправить крылья

dйployer les ailes

3

Еще есть порох в пороховницах!

Il y a encore de la poudre dans la poudiиre!

4

поддавать жару кому

faire qn se remuer

5. Увлечённость, интерес, праксические эмоции, пугнические эмоции, сильное желание, страсть

«Испытывать большой интерес к кому/чему-л., быть увлечённым чем-л; испыты-вать чувство рис-ка, азарта при достижении своих целей »

1

чертовски хочется кому

avoir une faim du diable

2

из кожи <вон> лезть

se donner du mal pour faire qch

3

Нужно до зарезу!

Coыte que coыte!

4

давать пищу кому

donner matiиre а qn

6. Глорические

эмоции

«Испытывать чувство гордости, превосходства, удовлетворённос-ти собственными

достижениями»

1

смотреть победителем

avoir un air vainqueur

2

-

-

3

Наша берет!

Nous avons le dessus!

4

вскружить голову

кому

tourner la tкte а qn

7. Уверенность в себе, в чем-л., чувство

собственного

достоинства

«Испытывать

чувство собствен-ного достоинства, уверенности в себе и в своих действиях»

1

знать себе цену

connaоtre sa valeur

2

идти напролом

faire qch sans vergogne

3

Бьюсь об заклад!

Je fais un pari!

4

высоко ставить

кого

estimer hautement qn

8. Решитель-ность, бесстрашие,

мужество

«Пребывать в состоянии готов-ности ч-л. сделать,

не испытывая при этом страха; испы-тывать чувство

мужества»

1

горе не согнуло его

le malheur ne l'a pas brisй

2

биться как лев

battre comme un lion

3

Во что бы то ни стало

A tout prix !

4

вдохнуть мужество в

кого

donner du courage а qn

9. Облегче-ние,

успокоение

«Пребывать в со-стоянии лёгкости, освобождения от чего-л., умиро-творённости»

1

словно бремя свалилось с души

se sentir dйlivrй d'un lourd fardeau

2

изливать душу кому

ouvrir son coeur а qn

3

С плеч (рук) долой!

C'est un souci de moins!

4

вывести из беды кого

tirer qn d'un mauvais pas

Класс III. Другие эмоции и психоэмоциональные состояния человека

1. Гностические эмоции,

интуиция

«Испытывать «интеллектуаль-ные чувства», т. е. чувсто догад-ки, близости ре-шения, радости открытия исти-ны и т.п.»

1

сердце замирает (1)

le coeur cesse de battre

2

взвешивать все за и против

peser le pour et le contre

3

Чувствует сердце!

J'ai un pressentoment que…

4

вертится в уме что (1)

trotter dans la tкte de qn

2. Альтруистические эмоции

«Испытывать

чувство беспо-койства за судьбу кого-л. сопережи-вать радость дру-гого; проявлять чувства нежнос-ти, заботы, жалос-ти к кому-л.»

1

сердце надрывается у кого

avoir le coeur navrй

2

возвратить к жизни кого

rappeler qn а la vie

3

Не завидую ему!

Je ne l'envie pas!

4

поражать в самое сердце кого (1)

donner un coup de poignard dans le coeur а qn

3. Самообла-дание

«Проявлять спо-собность владеть собой, выдерж-ку, хладнокро-вие»

1

клещами не выдерешь что из кого

se tenir а quatre

2

глазом не моргнул (2)

faire qch sans broncher

3

-

-

4

-

-

4. Озабоченность

чем/кем-л.,

сосредоточенность на чём/ком-л.

«Пребывать в состоянии нап-ряженности, устремляя при этом свои мыс-ли, ум, внимание на что-то одно»

1

голова забита чем у кого

se mettre qch en tкte

2

бить в одну точку

enfoncer le clou

3

Как же быть?

Comment faire ?

4

врезается в память что

se graver dans la mйmoire de qn

5. Ошеломление, удивление,

изумление

«Переживать сильное впечат-ление от чего-то неожиданного и странного, не-понятного; пре-

бывать в состоя-нии озадачен-ности»

1

глаза на лоб <лезут, полезли> у кого

ne pas en croire ses yeux

2

разевать варежку

ouvrir la gueule

3

Вот так вот!

En voilа bien d'une autre !

4

бить как обухом по

голове кто кого

donner un coup de massue а qn

6. Ненормальное

психическое

состояние

«Находиться в ненормальном психическом состоянии, выз-ванном приняти-ем человеком психотропных

средств, нарко-тиков, алкоголя; страдать той или иной болезнью помутнения рассудка»

1

не все дома у кого

кtre de Lunel

2

вести себя как клоун

faire l'imbecile

3

-

-

4

-

-

7. Резкая перемена

«Резкое измене-ние психоэмо-ционального состояния»

1

на него словно нашло

зa l'a pris comme un lavement

2

ни с того ни с сего сделать ч-л.

faire qch sans rime ni raison

3

-

-

4

-

-

Как видно из таблицы, первый класс фразеопсихоэмонов состоит из 18-ти фразеосемантических групп; второй из 9-ти; третий из 7-ми. Из этого видно, что отрицательные и астенические эмоции и психоэмоциональные состояния человека, отражаемые соответствующими фразеопсихоэмонами, представлены в русском и французском языках намного шире, чем положительные и стенические эмоции и психоэмоциональные состояния человека.

Таблицы № 2 и № 3 показывают распределение французских и русских ФПЭ по фразеосемантическим группам каждого разряда. Подсчёт ФПЭ по каждой группе проводился с учётом поливалентных ФПЭ.

Таблица № 2

Распределение русских ФПЭ в фразеосемантическом поле «Психоэмоциональное состояние человека»

Фразео-

семантическая группа

РАЗРЯД

Общее число ФПЭ

%

1

2

3

4

Кол-во ФПЭ

%

Кол-во ФПЭ

%

Кол-во ФПЭ

%

Кол-во ФПЭ

%

I Класс

1. Страдания, сильные переживания

75

4,16 %

58

4,92 %

18

1,36 %

33

7,08 %

184

3,86 %

2. Волнение, беспокойство, тревога, сильное возбуждение

116

6,43 %

14

1,2 %

6

0,45 %

40

8,58 %

176

3,7 %

3. Непонимание, растерянность, замешательство

59

3,27 %

3

0,25 %

4

0,3 %

32

6,87 %

98

2,05 %

4. Подавленность, угнетенность, напряженность; измождение

121

6,7 %

3

0,25 %

10

0,76 %

89

19,1 %

223

4,67 %

5. Бессилие, отчаяние, уныние

55

3,05 %

20

1,7 %

87

6,6 %

19

4,08 %

181

3,8 %

6. Мрачное, плохое настроение, расстройство, грусть, тоска

48

2,66 %

5

0,42 %

2

0,15 %

4

0,86 %

59

1,24 %

7. Скука, апатия

42

2,33 %

8

0,68 %

6

0,45 %

1

0,21 %

57

1,2 %

8. Равнодушие, безразличие

48

2,66 %

7

0,59 %

37

2,8 %

0

0 %

92

1,93 %

9. Сожаление, досада, огорчение, разочарование

58

3,2 %

5

0,42 %

91

6,9 %

9

1,93 %

163

3,42 %

10. Замкнутость

27

1,5 %

0

0 %

0

0 %

0

0 %

27

0,57 %

11. Нерешительность, неуверенность в себе, сомнение

16

0,88 %

1

0,08 %

20

1,52 %

2

0,43 %

39

0,82 %

12. Смущение, стыд, угрызения совести, чувство вины

59

3,27 %

8

0,68 %

7

0,53 %

7

1,5 %

81

1,7 %

13. Страх, ужас, испуг, чувство опасности

111

6,15 %

95

8,05 %

49

3,71 %

17

3,65 %

272

5,7 %

14. Обида, оскорбление

23

1,27 %

10

0,85 %

5

0,38 %

5

1,07 %

43

0,9 %

15. Недовольство, порицание, раздра-жение, возмущение, негодование, гнев

33

1,83 %

141

11,95 %

217

16,44 %

57

12,23 %

448

9,4 %

16. Пренебрежение, презрение, отвращение; ненависть, злоба, враждебность, злорадство

77

4,27 %

186

15,76 %

303

22,95 %

16

3,43 %

582

12,2 %

17. Потеря самообладания, исступление, неистовство, состояние аффекта, агрессия

28

1,55 %

159

13,47 %

3

0,23 %

13

2,79 %

203

4,25 %

18. Зависть

5

0,27 %

0

0 %

0

0 %

1

0,21

6

0,13 %

Итого:

1001

55,45 %

723

61,27 %

865

65,53 %

345

74,02 %

2934

61,54 %

II Класс

1. Радость, счастье, гедонистические эмоции, эстетические эмоции

88

4,88 %

28

2,37 %

105

7,95 %

17

3,65 %

238

4,99 %

2. Романтические эмоции, влюблённость, любовь; уважение

68

3,77 %

38

3,22 %

1

0,08 %

13

2,79 %

120

2,52 %

3. Чувство юмора

1

0,06 %

34

2,88 %

29

2,2 %

2

0,43 %

66

1,38 %

4. Бодрое настроение

28

1,55 %

5

0,42 %

2

0,15 %

8

1,72 %

43

0,9 %

5. Увлечённость, интерес, праксические эмоции, пугнические эмоции, сильное желание, страсть

87

4,82 %

118

10 %

48

3,64 %

11

2,37 %

264

5,53 %

6. Глорические эмоции

65

3,6 %

0

0 %

3

0,23 %

1

0,21 %

69

1,45 %

7. Уверенность в себе, в чем-л., чувство собственного достоинства

18

1 %

73

6,2 %

75

5,68 %

1

0,21 %

167

3,5 %

8. Решительность, бесстрашие, мужество

21

1,16 %

37

3,14 %

10

0,76 %

2

0,43 %

70

1,47 %

9. Облегчение, успокоение

37

2,05 %

19

1,61 %

6

0,45 %

6

1,29 %

68

1,43 %

Итого:

414

22,89 %

352

29,84 %

279

21,14 %

61

13,1 %

1105

23,17 %

III Класс

1. Гностические эмоции, интуиция

52

2,88 %

10

0,85 %

33

2,5 %

4

0,86 %

99

2,08 %

2. Альтруистические эмоции

18

1 %

28

2,37 %

13

0,98 %

9

1,93 %

68

1,43 %

3. Самообладание

85

4,71 %

3

0,25 %

0

0 %

4

0,86 %

92

1,93 %

4. Озабоченность чем/кем-л., сосредоточенность на чём/ком-л.

54

2,98 %

3

0,25 %

2

0,15 %

17

3,65 %

76

1,59 %

5. Ошеломление, удивление, изумление

37

2,05 %

10

0,85 %

128

9,7 %

23

4,94 %

198

4,15 %

6. Ненормальн. психич. состояние

142

7,87 %

30

2,54 %

0

0 %

3

0,64 %

175

3,67 %

7. Резкая перемена

3

0,17 %

21

1,78 %

0

0 %

0

0 %

21

0,44 %

Итого:

391

21,66 %

105

8,89 %

176

13,33 %

60

12,88 %

732

15,29 %

Всего:

1805

100 %

1180

100 %

1320

100 %

466

100 %

4771

100 %

Таблица № 3

Распределение французских ФПЭ в фразеосемантическом поле «Психоэмоциональное состояние человека»

Фразео-

семантическая группа

РАЗРЯД

Общее число ФПЭ

%

1

2

3

4

Кол-во ФПЭ

%

Кол-во ФПЭ

%

Кол-во ФПЭ

%

Кол-во ФПЭ

%

I Класс

1. Страдания, сильные переживания

80

2,79 %

60

3,37 %

12

0,79 %

29

3,9 %

181

2,62 %

2. Волнение, беспокойство, тревога, сильное возбуждение

176

6,15 %

17

0,96 %

4

0,27 %

38

5,1 %

235

3,42 %

3. Непонимание, растерянность, замешательство

83

2,9 %

1

0,06 %

6

0,4 %

55

7,38 %

145

2,1 %

4. Подавленность, угнетенность, напряженность; измождение

251

8,76 %

7

0,4 %

7

0,46 %

135

18,12 %

400

5,8 %

5. Бессилие, отчаяние, уныние

89

3,11 %

35

1,97 %

64

4,24 %

24

3,22 %

212

3,07 %

6. Мрачное, плохое настроение, расстройство, грусть, тоска

92

3,21 %

6

0,34 %

2

0,13 %

7

0,94 %

107

1,55 %

7. Скука, апатия

41

1,43 %

9

0,51 %

16

1,06 %

4

0,54 %

70

1,01 %

8. Равнодушие, безразличие

59

2,06 %

3

0,17 %

29

1,92 %

0

0 %

91

1,32 %

9. Сожаление, досада, огорчение, разочарование

196

6,84 %

4

0,22 %

132

8,74 %

26

3,49 %

358

5,2 %

10. Замкнутость

26

0,91 %

0

0 %

0

0 %

0

0 %

26

0,38 %

11. Нерешительность, неуверенность в себе, сомнение

25

0,87 %

0

0 %

20

1,32 %

2

0,27 %

47

0,68 %

12. Смущение, стыд, угрызения совести, чувство вины

108

3,77 %

11

0,62 %

11

0,73 %

17

2,28 %

147

2,13 %

13. Страх, ужас, испуг, чувство опасности

159

5,55 %

155

8,71 %

42

2,78 %

36

4,83 %

392

5,68 %

14. Обида, оскорбление

33

1,15 %

15

0,84 %

6

0,4 %

13

1,74 %

67

0,97 %

15. Недовольство, порицание, раздра-жение, возмущение, негодование, гнев

122

4,26 %

226

12,7 %

230

15,23 %

122

16,38 %

700

10,15 %

16. Пренебрежение, презрение, отвращение; ненависть, злоба, враждебность, злорадство

154

5,38 %

324

18,21 %

429

28,41 %

38

5,1 %

945

13,7 %

17. Потеря самообладания, исступление, неистовство, состояние аффекта, агрессия

37

1,29 %

266

14,95 %

10

0,66 %

36

4,83 %

349

5,06 %

18. Зависть

4

0,14 %

0

0 %

0

0 %

2

0,27 %

6

0,1 %

Итого:

1735

60,57 %

1139

64,03 %

1020

67,54 %

584

78,39 %

4478

64,94 %

II Класс

1. Радость, счастье, гедонистические эмоции, эстетические эмоции

119

4,16 %

30

1,7

121

8,01 %

20

2,68 %

290

4,2 %

2. Романтические эмоции, влюблённость, любовь; уважение

116

4,05 %

29

1,63

0

0 %

17

2,28 %

162

2,35 %

3. Чувство юмора

0

0 %

61

3,43

65

4,29 %

4

0,54 %

130

1,88 %

4. Бодрое настроение

31

1,08 %

2

0,11

1

0,07 %

16

2,15 %

50

0,72 %

5. Увлечённость, интерес, праксические эмоции, пугнические эмоции, сильное желание, страсть

78

2,72 %

193

10,85

51

3,38 %

8

1,07 %

330

4,78 %

6. Глорические эмоции

59

2,06 %

3

0,17

4

0,27 %

1

0,13 %

67

0,97 %

7. Уверенность в себе, в чем-л., чувство собственного достоинства

22

0,77 %

118

6,63

68

4,5 %

6

0,81 %

214

3,1 %

8. Решительность, бесстрашие, мужество

36

1,26 %

41

2,3

11

0,73 %

3

0,4 %

91

1,33 %

9. Облегчение, успокоение

33

1,15 %

21

1,18

4

0,27 %

11

1,48 %

69

1 %

Итого:

494

17,25 %

498

28 %

325

21,53 %

86

11,54 %

1407

20,33 %

III Класс

1. Гностические эмоции, интуиция

54

1,89 %

13

0,73 %

54

3,58 %

2

0,27 %

123

1,78 %

2. Альтруистические эмоции

32

1,12 %

43

2,42 %

20

1,32 %

12

1,61 %

107

1,55 %

3. Самообладание

85

2,97 %

4

0,22 %

0

0 %

3

0,4 %

92

1,33 %

4. Озабоченность чем/кем-л., сосредоточенность на чём/ком-л.

99

3,46 %

8

0,45 %

4

0,27 %

6

0,81 %

117

1,7 %

5. Ошеломление, удивление, изумление

64

2,23

12

0,67 %

87

5,76 %

49

6,58 %

212

3,07 %

6. Ненормальн. психич. состояние

298

10,41 %

44

2,47 %

0

0 %

3

0,4 %

345

5 %

7. Резкая перемена

3

0,1 %

18

1,01 %

0

0 %

0

0 %

21

0,3 %

Итого:

635

22,18 %

142

7,97 %

165

10,93 %

75

10,07 %

1017

14,73 %

Всего:

2864

100 %

1779

100 %

1510

100 %

745

100 %

6898

100 %

Как видно из полученных количественныч данных двух таблиц, ФПЭ первого фразеосемантического класса, т.е. ФЕ с отрицательными коннотациями, значительно преобладают над ФПЭ второго и третьего классов как в русском, так и во французском языках (61,54 % среди русских ФПЭ и 64,94 % среди французских ФПЭ), что объясняется особенностью фразеологической номинации, которая охватывает в первую очередь сферы действительности, вызывающие повышенную психоэмоциональную реакцию личности. Таким образом, во фразеологических картинах мира русских и французов отрицательные эмоции и психоэмоциональные состояния человека проработаны в большей степени, чем положительные эмоции и психоэмоциональные состояния человека. Мы также видим, что все эмоции и психоэмоциональные состояния человека имеют неодинаковую представленность в исследуемых ФСП русского и французского языков, например, русские ФЕ номинирующие эмоции и психоэмоциональные состояния смущения, стыда, угрызения совести, чувства вины имеют долю в ФСП «Психоэмоциональное состояние человека» равную 1,7%, а аналогичные французские ФЕ - 2,13 %.

Среди фразеосемантических групп отрицательной оценки исследуемого фразеосемантического поля наибольшее фразеологическое наполнение Более 200 ФПЭ. имеют следующие:

среди русских ФПЭ:

1) № 16 Пренебрежение, презрение, отвращение; ненависть, злоба, враждебность, злорадство - 582 ФЕ;

2) № 15 Недовольство, порицание, раздражение, возмущение, негодование, гнев - 448 ФЕ;

3) № 13 Страх, ужас, испуг, чувство опасности - 272 ФЕ;

4) № 4 Подавленность, угнетённость, напряженность; измождение - 223 ФЕ;

5) № 17 Потеря самообладания, исступление, неистовство, состояние аффекта, агрессия - 203 ФЕ;

среди французских ФПЭ:

1) № 16 Пренебрежение, презрение, отвращение; ненависть, злоба, враждебность, злорадство - 945 ФЕ;

2) № 15 Недовольство, порицание, раздражение, возмущение, негодование, гнев - 700 ФЕ;

3) № 4 Подавленность, угнетённость, напряженность; измождение - 400 ФЕ;

4) № 13 Страх, ужас, испуг, чувство опасности - 392 ФЕ;

5) № 9 Сожаление, досада, огорчение, разочарование - 358 ФЕ;

6) № 17 Потеря самообладания, исступление, неистовство, состояние аффекта, агрессия - 349 ФЕ;

7) № 2 Волнение, беспокойство, тревога - 235 ФЕ;

8) № 5 Бессилие, отчаяние, уныние - 212 ФЕ.

Наименьшим числом Менее 50 ФПЭ. русских и французских фразеологизмов представлены следующие фразеосемантические группы:

среди русских ФПЭ:

1) № 11 Нерешительность, неуверенность в себе, сомнение и № 14 Обида, оскорбление - по 39 ФЕ;

2) № 18 Зависть - 6 ФЕ;

среди французских ФПЭ:

1) № 11 Нерешительность, неуверенность в себе, сомнение - 47 ФЕ;

2) № 10 Замкнутость - 26 ФЕ;

3) № 18 Зависть - 6 ФЕ.

Среди фразеосемантических групп положительной оценки наибольшее фразеологическое наполнение имеют следующие:

среди русских ФПЭ:

1) № 5 Увлечённость, интерес, праксические эмоции, пугнические эмоции, сильное желание, страсть - 264 ФЕ;

2) № 1 Радость, счастье, гедонистические эмоции, эстетические эмоции - 238 ФЕ;

среди французских ФПЭ:

1) № 5 Увлечённость, интерес, праксические эмоции, пугнические эмоции, сильное желание, страсть - 330 ФЕ;

2) № 1 Радость, счастье, гедонистические эмоции, эстетические эмоции - 290 ФЕ;

3) № 2 Уверенность в себе, в чем-л., чувство собственного достоинства - 214 ФЕ;

Фразеосемантическая группа № 4 Бодрое настроение имеет наименьшее наполнение как среди русских, так и среди французских фразеосемантических групп этого класса - 43 и 50 ФЕ соответственно.

Среди ФПЭ третьего класса «Другие эмоции и психоэмоциональные состояния человека» наибольшее фразеологическое наполнение имеют следующие фразеосемантические группы:

среди русских ФПЭ: № 5 Ошеломление, удивление, изумление - 198 ФЕ;

среди французских ФПЭ:

1) № 6 Ненормальное психическое состояние - 345 ФЕ;

2) № 5 Ошеломление, удивление, изумление - 212 ФЕ.

Фразеосемантическая группа № 6 Резкая перемена имеет наименьшее наполнение среди фразеосемантических групп данного класса обоих языков (по 21 ФЕ соответственно).

Если рассмотреть данные таблиц № 2 и 3 применительно к четырём базисным или базальным психическим переживаниям человека, к которым, согласно мнению учёных (психологов С.Л. Рубинштейна, А.Н. Лука и др., психоаналитиков Ф. Римана и др., философов-экзистенциалистов Ж.-П. Сартра, К. Ясперса и др.), относятся эмоции «страха», «радости», «печали» Под печалью мы понимаем чувство грусти, скорби, состояние душевной горечи, вызванное обидой, неудачей, разочарованием [см. дефиниции печаль (1) и горечь (3), Ожегов 1997]; поэтому к эмоциям «печали» мы относим ФПЭ следующих фразеосемантических групп: № 1 «Страдания, сильные переживания», № 6 «Мрачное, плохое настроение, расстройство, грусть, тоска», № 5 «Бессилие, отчаяние, уныние», № 9 «Сожаление, досада, огорчение, разочарование», ФПЭ которых в общем отражают состояние печали. и «гнева», то мы имеем следующие показатели:

Таблица № 4

Эмоция

Рус. ФПЭ (%)

Фр. ФПЭ (%)

«Печаль» Приводится суммарное значение фразеосемантических групп, составляющих эмоции «печали».

12,32 %

12,44 %

«Гнев»

9,4 %

10,15 %

«Страх»

5,7 %

5,68 %

«Радость»

4,99 %

4,2 %

С точки зрения «наполненности» ФСП «Психоэмоциональное состояние человека» в русском и французском языках имеет так называемые «белые пятна», т.е. в некоторых фразеосемантических разрядах нами не было зафиксировано ФЕ, номинирующих те или иные эмоции или психоэмоциональные состояния человека. Это явление, на наш взгляд, объясняется национально-культурными особенности русского и французского народов. Картина ФСП «Психоэмоциональное состояние человека» в русском и французском языках имеет следующий вид:

Таблица № 5

Фразеосемантическая группа

Разряд

I

II

III

IV

Рус

Фр

Рус

Фр

Рус

Фр

Рус

Фр

страдания, сильные переживания

ррррлл

ттттттоо

мммммр

ммммммр

ррррррр

мммммм

ррррррр

ррррррр

волнение, беспокойство, тревога

мммрр

мммрр

ррррррр

ррррррр

рмммррр

ммммррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

непонимание, растерянность, замешательство

мммрр

рррррр

ррррррр

ррррррр

ммммррр

ммммррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

подавленность, угнетенность, напряженность; измождение

мммрр

рррррр

ррррррр

ррррррр

ммммррр

ммммррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

бессилие, отчаяние, уныние

мммрр

ррррррр

ммммррр

мммммм

ррррррр

мммммм

ррррррр

ррррррр

мрачное, плохое настроение, расстройство, грусть, тоска

мммрр

рррррр

ррррррр

ррррррр

ммммррр

ммммррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

скука, апатия

ммррм

ррррррр

ммммррр

мммммм

ррррррр

мммммм

ррррррр

ррррррр

равнодушие, безразличие

мммрр

ррррррр

ммммррр

мммммм

ррррррр

мммммм

р

сожаление, досада, огорчение, разочарование

мммрр

рррррр

ррррррр

ррррррр

ммммррр

ммммррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

замкнутость

мммрр

ррррррр

нерешительность, неуверенность в себе, сомнение

ррммм

рррррр

ррррррр

ррррррр

ммммррр

ммммррр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

смущение, стыд, угрызения совести, вина

мрррср

мммрр

ррррррр

ррррррр

мммрррр

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

страх, ужас, испуг, чувство опасности

мммрмм

ррррррр

ммммрр

ррррррр

рррррррр

рррррррр

ррррммм

ррррммм

ммммрр

мммммм

ммммрр

мрррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

обида, оскорбление

рмммм

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

мммммм

рррррррр

ррррррр

недовольство, порицание, раздражение, возмущение, негодование, гнев

мммрр

рррррр

рррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

пренебрежение, презрение, отвращение; ненависть, злоба, враждебность, злорадство

мммрр

мммрр

мммрр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

потеря самообладания, исступление, неистовство, состояние аффекта, агрессия

мммнн

мммрр

мммрр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

зависть

мммрр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

радость, счастье, гедонистические эмоции, эстетические эмоции, акизитивные эмоции

мммрр

мммрр

мммрр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

романтические эмоции, влюблённость, любовь; уважение,

мммрр

мммрр

мммрр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

чувство юмора

мммрр

мммммм

мммммм

ррррррр

мммммм

ррррррр

ррррррр

бодрое настроение

мммрр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

мммммм

ррррррр

ррррррр

увлечённость, интерес, праксические эмоции, пугнические эмоции, сильное желание, страсть

мммрр

мммрр

мммрр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

глорические эмоции

мммрр

ррррррр

м

мммммм

ррррррр

мммммм

ррррррр

ррррррр

уверенность в себе, в чем-л., чувство собственного достоинства

мммрр

мммрр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

решительность, бесстрашие, мужество

мммрр

мммрр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

рррррррр

ррррррр

ррррррр

облегчение, успокоение

мммрр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

мммммм

ррррррр

ррррррр

гностические эмоции, интуиция

мммрр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

мммммм

ррррррр

ррррррр

альтруистические эмоции

мммрр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

мммммм

ррррррр

ррррррр

самообладание

мммрр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

озабоченность чем/кем-л., сосредоточенность на чём/ком-л.

мммрр

мммрр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ошеломление, удивление, изумление

мммрр

ррррррр

мммммм

мммммм

ррррррр

мммммм

ррррррр

ррррррр

ненормальное психическое состояние

мммрр

мммрр

ррррррр

ррррррр

мммммм

мммммм

мммммм

мммммм

ррррррр

ррррррр

ррррррр

ррррррр

резкая перемена

мммрр

ррррррр

мммммм

ррррррр

План выражения русского и французского ФСП «Психоэмоциональное состояние человека» представлен определенными лексико-семантическими разрядами слов, которые актуализируют образность ФПЭ и формируют лексико-самантические группы (ЛСГ). Мы выделили 12 ЛСГ: I. Человек (a. Соматизмы, b. Нервная и сердечно-сосудистая система человека, c. Вещества человеческого организма, d. Растительность на теле человека, e. Умственно-психическая и духовная жизнь человека, f. Антропонимы); II. Продукты питания; III. Одежда и обувь; IV. Предметы домашнего хозяйства; V. Оружие; VI. Жилище и различные помещения; VII. Музыкальные инструменты; VIII. Природа (1. Неживая природа: a. Неорганические вещества, b. Газообразные вещества в околоземном пространстве, c. Вода и её превращения, d. Водные пространства и водные потоки, e. Огонь, продукты огня и различные его состояния, f. Природные стихии и явления, g. Геологические образования, h. Вселенная и её части; 2. Живая природа: А. Растительный мир (a. Части растения, b. Дерево и различные его виды, c. Овощи и различные их виды, d. Плоды деревьев, кустарников (фрукты, ягоды) и различные их виды, e. Трава и различные её виды, f. Злаковое растение или его часть, g. Цветы и различные их виды, h. Пространства с различным растительным покровом); В. Животный мир (a. Животное и различные его виды, b. Птица и различные её виды, c. Части тела животных и птиц, d. Насекомые, e. Грызуны, f. Пресмыкающиеся, g. Рыба и различные её виды); С. Органические вещества); IX. Мифические существа, религия; X. Транспортные средства; XI. Химические вещества и жидкости; XII. Цветообозначения. Таблицы № 6 и № 7 представляют количественные данные о тех или иных понятиях, образах, которые входят в состав русских и французских фразеопсихоэмонов.

Таблица № 6

ЛСГ русских Фразеопсихоэмонов

ЛСГ

РАЗРЯД

Общее число

%

1

2

3

4

Кол-во

%

Кол-во

%

Кол-во

%

Кол-во

%

I. Человек:

а. Соматизмы

343

38,45 %

256

42 %

124

24,23 %

104

40,63 %

827

36,4 %

b. Нервн. и серд.-сосуд. система чел-ка

8

0,9 %

0

0 %

0

0 %

7

2,73 %

15

0,66 %

c. Вещества чел. организма

36

4,04 %

36

5,88 %

6

1,17 %

11

4,3 %

89

3,92 %

d. Растительность на теле человека

12

1,35 %

3

0,49 %

1

0,2 %

0

0 %

16

0,7 %

e. Умственно-духовная жизнь человека

126

14,13 %

24

3,92 %

28

5,47 %

50

19,54 %

228

10,04 %

f. Антропонимы

16

1,78 %

36

6,05 %

56

10,95 %

1

0,39 %

109

4,8 %

Итого по I группе:

541

60,66 %

355

58,34 %

215

42,02 %

173

67,59 %

1284

56,52 %

II. Продукты питания

17

1,9 %

16

2,62 %

14

2,73 %

8

3,13 %

55

2,42 %

III. Одежда, обувь

15

1,68 %

13

2,12 %

8

1,56 %

3

1,17 %

39

1,72 %

IV. Предметы домашнего хозяйства

29

3,27 %

18

3,1 %

23

4,5 %

7

2,73 %

77

3,38 %

V. Оружие

5

0,56 %

13

2,12 %

7

1,37 %

10

3,92 %

35

1,54 %

VI. Жилище

10

1,12 %

8

1,31 %

9

1,76 %

5

1,95 %

32

1,41 %

VII. Музыкальные инструменты

1

0,1 %

0

0 %

1

0,2 %

3

1,17 %

5

0,22 %

VIII. Природа

1. Неживая природа:

a. Неорганические вещества

10

1,12 %

11

1,8 %

4

0,78 %

5

1,95 %

30

1,32 %

b. Газообразные вещества

9

1 %

0

0 %

1

0,2 %

1

0,39 %

11

0,48 %

с. Вода и её превращения

18

2 %

6

0,98 %

4

0,78 %

4

1,56 %

32

1,41 %

d. Водные пространства

7

0,77 %

5

0,82 %

3

0,58 %

2

0,78 %

17

0,75 %

e. Огонь

12

1,35 %

8

1,31 %

3

0,58 %

1

0,39 %

24

1,06 %

f. Природные стихии

8

0,9 %

7

1,14 %

9

1,76 %

3

1,17 %

27

1,18 %

g. Геологические образования

4

0,45 %

3

0,49 %

3

0,58 %

0

0 %

10

0,44 %

h. Вселенная

32

3,58 %

8

1,31 %

11

2,15 %

4

1,56 %

55

2,42 %

Итого по подгруппе:

100

11,17 %

48

7,85 %

38

7,41 %

20

7,8 %

206

9,06 %

2. Живая природа:

А. Растительный мир:

a. Части растения

3

0,34 %

6

0,98 %

0

0 %

1

0,39 %

10

0,44 %

b. Дерево и его виды

3

0,34 %

0

0 %

5

0,97 %

1

0,39 %

9

0,4 %

с. Овощи и их виды

6

0,66 %

1

0,16 %

11

2,15 %

1

0,39 %

19

0,84 %

d. Плоды растений

4

0,45 %

2

0,33 %

5

0,97 %

2

0,78 %

13

0,57 %

e. Трава и её виды

5

0,56 %

0

0 %

3

0,58 %

1

0,39 %

9

0,4 %

f. Злаковые растения

0

0 %

2

0,33 %

0

0 %

0

0 %

2

0,09 %

g. Цветы

3

0,34 %

0

0 %

1

0,2 %

0

0 %

4

0,18 %

h. Растительный покров

0

0 %

3

0,49 %

3

0,58 %

0

0 %

6

0,26 %

Итого по подгруппе:

24

2,69 %

14

2,29 %

28

5,45 %

6

2,34 %

72

3,18 %

В. Животный мир:

a. Животное и его виды

28

3,14 %

37

5,72 %

18

3,52 %

2

0,78 %

85

3,74 %

b. Птицы

20

2,24 %

17

2,78 %

3

0,58 %

2

0,78 %

42

1,85 %

с. Части тела животных и птиц

22

2,47 %

39

6,37 %

7

1,37 %

8

3,13 %

76

3,35 %

d. Насекомые

7

0,77 %

4

0,65 %

3

0,58 %

4

1,56 %

18

0,79 %

e. Грызуны

7

0,77 %

1

0,16 %

0

0 %

0

0 %

8

0,35 %

f. Пресмыкающиеся

1

0,1 %

1

0,16 %

2

0,39 %

0

0 %

4

0,18 %

g. Рыбы

4

0,45 %

3

0,49 %

0

0 %

0

0 %

7

0,31 %

Итого по подгруппе:

89

9,94 %

102

16,33 %

33

6,44 %

16

6,25 %

240

10,57 %

С. Органические вещества

3

0,34 %

2

0,33 %

0

0 %

1

0,39 %

6

0,26 %

Итого по VIII группе:

216

24,14 %

166

26,8 %

99

19,3 %

43

16,78 %

524

23,07 %

IX. Мифы, религия

21

2,35 %

17

2,78 %

128

25 %

0

0 %

166

7,31 %

X. Цветообозначения

36

4,04 %

1

0,16 %

4

0,78 %

2

0,78 %

43

1,88 %

XI. Транспорт

1

0,1 %

4

0,65 %

2

0,39 %

2

0,78 %

9

0,4 %

XII.Химические вещества

1

0,1 %

0

0 %

2

0,39 %

0

0 %

3

0,13 %

ИТОГО:

892

100 %

611

100 %

512

100 %

256

100 %

2272

100 %

Таблица № 7

ЛСГ французских Фразеопсихоэмонов

ЛСГ

РАЗРЯД

Общее число

%

1

2

3

4

Кол-во

%

Кол-во

%

Кол-во

%

Кол-во

%

I. Человек:

а. Соматизмы

522

32,08 %

345

38,05 %

117

21,23 %

125

43,24 %

1109

32,86 %

b. Нервн. и серд.-сосуд. система чел-ка

25

1,54 %

4

0,45 %

1

0,18 %

11

3,8 %

41

1,21 %

c. Вещества чел. организма

42

2,58 %

31

3,45 %

8

1,45 %

16

5,52 %

97

2,87 %

d. Растительность на теле человека

14

0,86 %

9

1 %

9

1,63 %

5

1,72 %

37

1,1 %

e. Умственно-духовная жизнь человека

60

3,69 %

10

1,1 %

6

1,09 %

15

5,18 %

91

2,7 %

f. Антропонимы

54

3,32 %

55

6,06 %

68

12,34 %

1

0,34 %

178

5,27 %

Итого по I группе:

717

44,07 %

431

50,11 %

209

37,92 %

173

59,8 %

1530

46,01 %

II. Продукты питания

70

4,3 %

32

3,55 %

33

6 %

7

2,41 %

142

4,21 %

III. Одежда, обувь

63

3,87 %

30

3,33 %

10

1,81 %

5

1,72 %

108

3,2 %

IV. Предметы домашнего хозяйства

129

7,93 %

49

5,4 %

66

11,98 %

27

9,32 %

271

8,03 %

V. Оружие

16

0,98 %

16

1,76 %

5

0,91 %

11

3,8 %

48

1,42 %

VI. Жилище

28

1,72 %

14

1,55 %

8

1,45 %

4

1,37 %

54

1,6 %

VII. Музыкальные инструменты

3

0,18 %

5

0,55 %

0

0 %

3

1,03 %

11

0,33 %

VIII. Природа

1. Неживая природа:

a. Неорганические вещества

24

1,48 %

13

1,45 %

8

1,45 %

4

1,37 %

49

1,45 %

b. Газообразные вещества

23

1,41 %

16

1,76 %

6

1,09 %

5

1,72 %

50

1,48 %

с. Вода и её превращения

17

1,04 %

5

0,55 %

7

1,27 %

3

1,03 %

32

0,95 %


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.