Языковое и экстралингвистическое в иронии как компоненте идиостиля писателя (на материале произведений У.М. Теккерея и Ч. Диккенса)
Анализ лексико-семантических и грамматических особенностей иронии художественных произведений У. Теккерея и Ч. Диккенса. Сравнительная характеристика идиостилей писателей. Выявление соотношения иронии как стилистической и как мировоззренческой категорий.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.11.2017 |
Размер файла | 45,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Новым аспектом изучения иронии стал анализ стилей У. М. Теккерея и Ч. Диккенса, который выявил зависимость форм иронии от миропонимания писателей, их отношения к объективной действительности. Выявлено соотношение языковых и условно названных нами экстралингвистических средств реализации иронии в идиостилях двух писателей, что отражено в двух специальных таблицах. В ходе анализа языковых средств контекстуальной иронии проведена систематизация типов антифразиса и семантического контраста. Анализ концептуальной иронии в идиостиле У. М. Теккерея позволил раскрыть в функционировании всех языковых и условно названных нами экстралингвистических средств текста реализацию авторского замысла, как сознательную организацию текста, подчиненную намерению, воле автора.
Анализ языковых и экстралингвистических форм иронии, раскрывая типичное, характерное и общее в идиостилевых системах У. М. Теккерея и Ч. Диккенса, обогащает наши представления о стилистических процессах в английской литературе XIX века.
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ
Публикация в издании, включенном в реестр ВАК РФ:
1. Петрова О.Г. Ирония как способ создания образов персонажей в идиостилях Ч. Диккенса и У. Теккерея // Вестник Челябинского государственного университета. Филология и искусствоведение. Выпуск 36, № 34(172). Челябинск, 2009. С. 73-78.
Другие публикации:
1. Петрова О.Г. Вводные и вставные конструкции как средство индивидуализации авторской речи (на материале романа В.М.Теккерея «Ярмарка тщеславия») // Культурологические и лингвистические аспекты коммуникации: сб. ст. Ч. 3. Саратов, 2003. С. 51-56.
2. Петрова О.Г. Использование водных слов и предложений для создания иронического контекста (на материале романа В.М.Теккерея «Ярмарка тщеславия») // Культурологические и лингвистические аспекты коммуникации: сб. ст. Ч. 4. Саратов, 2004. С. 26-29.
3. Петрова О.Г. Прием иронического словоупотребления как средство создания комического эффекта (на материале романа В.М.Теккерея «Ярмарка тщеславия») // Языковая личность в социальной и межкультурной коммуникации: материалы 3-й лингвистической конференции факультета иностранных языков РГСУ. Москва, 2004. С. 92-95.
4. Петрова О.Г. Проблема переводимости иронии как имплицитной категории // Российское общество: цивилизационные горизонты трансформации: сб. науч. тр. Саратов, 2006. С. 244-246.
5. Петрова О.Г. Лексико-семантические средства создания иронии в романе У. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия» // Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых. Вып. 10, ч. III. Саратов, 2006. С. 175-179.
6. Петрова О.Г. Некоторые стилистические приемы создания эффекта иронии в романе У. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия» // Культурологические и лингвистические аспекты коммуникации: сб. ст. Ч. 6. Саратов, 2006. С. 48-51.
7. Петрова О.Г. Текстообразующая ирония в романе У. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия» // Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых. Вып. 11, ч. III. Саратов, 2007. С. 146-149.
8. Петрова О.Г. Объекты иронии в романах У. М. Теккерея «Ярмарка тщеславия» и Ч. Диккенса «Дэвид Копперфильд» // Российское общество: цивилизационные горизонты трансформации: сб. науч. тр. Саратов, 2008. С. 151-158.
9. Петрова О.Г. Ирония как составляющая образа автора // Филологические этюды: сб. науч. ст. молодых ученых. Вып. 12, ч. III. Саратов, 2009. С. 143-148.
10. Петрова О.Г. Организация системы интертекстуальных связей произведения как воплощение авторской иронической модальности // Культурологические и лингвистические аспекты коммуникации: сб. ст. Ч. 8. Саратов, 2008. С. 69-73.
11. Петрова О.Г. Система образов произведений как воплощение авторской иронической модальности // Культурологические и лингвистические аспекты коммуникации: сб. ст. Ч. 8. Саратов, 2008. С. 44-46.
12. Петрова О.Г. Ретроспекция как механизм создания текстообразующей иронии // Культурологические и лингвистические аспекты коммуникации: сб. ст. Ч. 8. Саратов, 2008. С. 58-61.
13. Петрова О.Г. Повтор как средство реализации текстообразующей иронии // Культурологические и лингвистические аспекты коммуникации: сб. ст. Ч. 8. Саратов, 2008. С. 66-68.
14. Петрова О.Г. Эстетические взгляды У. Теккерея и Ч. Диккенса и отражение их в идиостилях этих писателей // Культурологические и лингвистические аспекты коммуникации: сб. ст. Ч. 9. Саратов, 2009. С. 82-88.
15. Петрова О.Г. Концептуальная ирония как компонент авторской модальности художественного текста // Инновации в языке и речи, образовании и методике: материалы II Международной научно-методической конференции. Саратов, 2009. С. 77-79.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Место феномена иронии в парадигме научного познания. Языковые средства репрезентации иронии в художественной прозе Э.М. Ремарка. Специфика переводческой трансформации художественного текста. Ирония как категория модальности. Лингвистические теории иронии.
дипломная работа [120,1 K], добавлен 17.04.2015Исследование языковых средств выражения иронии в художественных текстах. Определение критериев для отбора иронически маркированных стилистических средств. Характеристика лингвистических механизмов формирования иронического эффекта в английском языке.
курсовая работа [651,4 K], добавлен 21.06.2011Остроумие - важный стилистический компонент публичного выступления и литературного произведения. Анализ иронии и сарказма как инструментов английского юмора. Английский юмор в произведениях и фильмах. Исследование сходства и отличия иронии от сарказма.
реферат [31,1 K], добавлен 02.06.2014Понятие и технические способы перевода, грамматические трансформации. Анализ лексико-семантических особенностей фэнтезийного произведения Дж. Роулинг "Гарри Поттер и Философский камень". Принципы применения моделей при переводе художественного текста.
дипломная работа [93,1 K], добавлен 24.11.2010Понятие и языковые средства выражения идиостиля. Особенности, сюжетно-композиционный, лексический и грамматический уровень произведений О. Генри. Юмор как визитная карточка языка писателя. Сравнительный анализ языка оригинала и перевода рассказов Генри.
дипломная работа [2,1 M], добавлен 29.07.2017Теория морфологических категорий. Выявление особенностей употребления лексико-грамматических разрядов прилагательных в современных СМИ. Анализ случаев перехода имен прилагательных из одного разряда в другой. Особенности газетно-публицистической речи.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 04.06.2009Особенности обучения русскому как иностранному. Способы преодоления грамматических трудностей с помощью художественных текстов. Комплекс упражнений, ориентированный на совершенствование грамматических навыков на материале художественных текстов.
дипломная работа [66,4 K], добавлен 13.04.2016Характеристика научно-популярных лингвистических текстов с различных позиций. Описание семантических особенностей художественных сравнений. Определение грамматических способов выражения сравнений. Характеристика функций художественных сравнений.
контрольная работа [35,7 K], добавлен 05.08.2010Определение средств разных уровней, используемых говорящим для манипуляции собеседником. Описание основных приемов воздействия на собеседника, на примере описания манипуляции и актуализации в пословицах из произведений А.С. Пушкина и В. Шекспира.
курсовая работа [53,5 K], добавлен 17.05.2011История создания, поэтика и проблематика романа Теккерея "Ярмарка тщеславия". Повороты судеб Э. Седли и Р. Шарп или отсутствие положительного героя. Принцип театрализации в романе и функция пролога "Перед занавесом". Ярмарка как обобщенный образ Англии.
курсовая работа [36,0 K], добавлен 08.07.2008