Креольский язык босаль в художественной литературе Кубы второй половины XIX – середины XX века
Босаль как жаргон африканских рабов, ввезенных на Кубу для работы на плантациях. Исследование особенностей босаля, креольского языка Кубы, и его функционирования в художественной литературе второй половины XIX – середины XX в. Системное описание языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 09.11.2017 |
Размер файла | 63,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
В целом, характеризуя лексический аспект в тексте произведения, нужно отметить, что его особенности полностью соответствуют характеристике креольских языков. Слова африканского происхождения органично сочетаются с испанским корпусом лексики.
3) Особенности морфологии в романе-очерке "Заросли" представляют большой интерес. Выделяется целый ряд характеристик: отсутствие согласования между существительными и изменяемыми по роду и числу частями речи: sangre derramao [sangre derramada]; пропуск артикля: el) sбbado (el) diу levanta; пропуск предлогов: pluma (de) pavo, vamo (a) recogй; зафиксировано отсутствие страдательного залога и пассива: En Dajomi сama Jebioso, Sanguijuela no pega hierro. Л. Кабрера часто использует аспектные показатели va, ta и ya: te va agarrб; уа parб arriba tengue; ta bucб palo.
4) Особенности синтаксиса исследуемого произведения выявить достаточно сложно в связи с тем, что здесь есть авторская пунктуация, поэтому предложения будут рассматриваться в зависимости от их смысловой нагрузки. Анализ ста двадцати двух предложений показал очевидное преобладание простых синтаксических конструкций, что не противоречит общей характеристике креольских языков.
Проведенное исследование текста романа-очерка выявило аутентичность языка. Особенности лексики и морфологии частей речи прямо указывают на то, что в произведении была использована разновидность креольского языка, хотя присутствует определенный полиморфизм. Подобная специфика - несистематичность структур, полиморфизм, смешение форм, присущих креольскому языку и языку суперстрату, в нашем случае, испанскому, - зачастую является характеристикой "посткреольского континуума", что говорит в пользу факта существования босаля в середине ХХ века.
В заключении диссертации формулируются и систематизируются результаты проведенного исследования:
1. Пример формирования и функционирования самого босаля является наглядным подтверждением ряда гипотез, выдвинутых учеными прошлого и современными лингвистами, касающихся процессов, происходящих при контакте двух неродственных языков:
а) В основе босаля и других креольских языков, сформировавшихся на базе романских языков, лежит ныне исчезнувший сабир, или лингва франка;
б) Африканцы с западного побережья к моменту их вывоза в ходе работорговли за пределы Африки использовали для общения протопиджин;
в) В результате процесса релексификации в местах активной работорговли, в том числе, на Кубе, образовались различные пиджины и креольские языки;
г) Межэтническим средством общения на Кубе стал язык, источниками формирования которого можно назвать язык-суперстрат, или язык-лексификатор, т.е. испанский язык, языки-субстраты, т.е. африканские языки и диалекты и протопиджин. Пришли в действие механизмы, типичные для зарождения многих креольских языков, в результате чего ко второй половине XIX в. появился язык, общий для всех выходцев из Африки.
2. Босаль - это креольский язык, обладающий характерными разноуровневыми особенностями (фонетическими, лексическими и словообразовательными, морфологическими, синтаксическими), которые совпадают с универсальной языковой системой креольских языков и подтверждают его принадлежность к языкам этого типа.
3. Для объективности лингвистического исследования литературных источников принципом их отбора является тот, при котором произведения, выбранные в качестве материала для исследования, представляют собой максимально далекие друг от друга образцы художественной словесности.
4. Лингвистический анализ текста пьес театра-буфф показал, что на всех языковых уровнях имеет место ряд особенностей, присущих босалю как креольскому языку. Проявлению характерных черт босаля способствовали:
а) род литературы: художественный текст драматического произведения состоит из высказываний самих персонажей, посредством которых они действуют в изображаемой ситуации, поэтому реплики персонажей являются их языковой характеристикой;
б) художественный метод: костумбризм предполагает стремление к достоверности.
5. Анализ текста цикла стихов Н. Гильена "Мотивы Сона" показал, что ни на одном языковом уровне не содержатся признаки, которые однозначно могли бы принадлежать босалю. В области фонетики, равно как и в лексике, морфологии, синтаксисе, имеет место имитация босаля, что объяснимо с той точки зрения, что "Мотивы Сона" принадлежат к:
а) лирическому роду литературы, в котором речь персонажа выступает, прежде всего, в ее экспрессивной функции, где подбор звуков играет особую роль;
б) авангардизму, которому свойственна установка на "неясность" как на способ усиления эстетического воздействия, где в первую очередь делается упор на форму, в которой происходит разрушение внутренней гармонии, что выражается в использовании зачастую искаженных языковых средств.
6. Из анализа романа-очерка Л. Кабреры "Заросли" очевидно, что лингвистические особенности указывают на использование разновидности креольского языка. Произведение Л. Кабреры претендует на то, чтобы считаться "правдоподобным" изложением сути вещей, благодаря:
а) определенной широте познавательных возможностей, свойственной эпическим произведениям;
б) реалистическому методу изложения с его стремлением к правдоподобности, что делает реалистические произведения в определенном смысле достоверными источниками знаний о языке.
Функционирование нормативных форм наравне с измененными позволяет говорить либо о том, что была использована разновидность креольского языка, либо о ситуации "посткреольского континуума".
7. Налицо факт функционирования босаля вплоть до середины ХХ века.
Представленное диссертационное исследование является первым опытом системного изучения босаля в художественной литературе. Полученные выводы дают возможность убедиться в том, каким образом общие теоретические закономерности в формировании креольских языков реализуются на практике на отдельно взятой территории с конкретным языком, а также демонстрирует, каким образом исследование художественных произведений позволяет уточнить некоторые актуальные вопросы языкознания.
В приложение 1 помещены карты ареалов распространения креольских языков (Латинская Америка).
Приложение 2 состоит из фрагментов романа-очерка Л. Кабреры "Заросли", послуживших практическим материалом для настоящего исследования.
В приложении 3 содержится глоссарий африканизмов, встречающихся в романе-очерке Л. Кабреры "Заросли".
Основные результаты диссертационного исследования отражены в публикациях автора
1. Ишкова, И.Б. Языковой феномен Кубы: концепция habla bozal / И.Б. Ишкова // Латинская Америка / М. : Институт Латинской Америки РАН, 2007. - №2. - С. 86-94.
2. Филановская, И.Б. (Ишкова, И.Б.) К проблеме исследования пиджинов и креольских языков / И.Б. Филановская // Современные гуманитарные исследования. - М. : Спутник +, 2005. - №3 (4). - С. 121-122.
3. Филановская, И.Б. (Ишкова, И.Б.) Лингвистический курьез: выходцы из Африки на Кубе во второй половине XIX в. / И.Б. Филановская // Актуальные проблемы иберо-романистики. Тезисы конференции / М. : Центр по изучению взаимодействия культур, 2006. - С. 74-75.
4. Филановская, И.Б. (Ишкова, И.Б.) Контактные языки и проблемы их исследования / И.Б. Филановская // Актуальные проблемы иберо-романистики. Сборник статей / М. : ИТДГК "ГНОЗИС", 2006. Выпуск 3. - С. 69-73.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Жаргон и арго как профессиональные разновидности языка. Психологические причины появления и бытования школьного жаргона, особенности лексики и примеры основных жаргонизмов. Примеры жаргона в художественной литературе, его негативное влияние на культуру.
контрольная работа [23,2 K], добавлен 23.01.2011Особенности функционирования терминов и терминосистем в научном и художественных стилях языка. Связь понятий "термин", "терминология". Лексико-стилистические особенности жанра антиутопии как носителя научных терминов в художественной литературе.
дипломная работа [122,9 K], добавлен 20.05.2014Понятие научного стиля. Русский литературный язык второй половины XVIII века. Роль Ломоносова в формировании русского языка. Собирание словарных материалов для исторического изучения русского языка. Обогащение русской терминологической лексики.
реферат [18,6 K], добавлен 18.11.2006История проникновения английского языка на Ямайку. Большинство креольских языков имеет корни в африканских языках. Креольские языки Карибского бассейна более близки в синтаксисе, нежели в структуре языка, несмотря на фонетическую и лексическую схожесть.
реферат [29,0 K], добавлен 01.03.2009Понятие звукоподражательной лексики и её стилистические функции. Классификация звукоподражания в японском языке. Роль звукоподражаний в художественной литературе и способы их перевода. Способы перевода звукоподражаний с японского языка на русский язык.
курсовая работа [39,4 K], добавлен 08.04.2011- Функционирование сниженной лексики в современном немецком языке на примере художественной литературы
Стратификация лексики современного немецкого языка. Особенности стиля обиходно-бытового общения. Классификация лексики со сниженным значением по шкале Э. Ризель. Анализ лексики со сниженным значением в художественной литературе с позиций теории систем.
дипломная работа [88,2 K], добавлен 29.08.2012 Обзор имени собственного с точки зрения функций в художественной литературе и в контексте общего языкознания. Методы и принципы перевода имени собственного в художественных текстах, их применение в литературе определённого жанра (фантастика и фэнтези).
курсовая работа [50,4 K], добавлен 07.03.2013Изучение особенностей функционирования частиц в русском и английском языках, а также анализ функций и переводческих эквивалентов английских частиц, используемых при переводе этих единиц с языка оригинала из романа Сэлинджера "Над пропастью во ржи".
дипломная работа [73,4 K], добавлен 16.08.2009Архаичный, классический и постклассический периоды развития латинского языка. Этап стремительного расцвета художественной литературы и публицистики. Канон поэтического языка. Период постклассической латыни. Латинский язык как международный язык науки.
реферат [16,4 K], добавлен 04.10.2014Значимость исследования художественной культуры в процессах общественных трансформаций современной Беларуси. Проблема языка и культуры белорусской молодёжи. Особенности повседневного общения студентов: трасянка, американские заимствования, сленг, жаргон.
курсовая работа [518,4 K], добавлен 11.12.2015