Архаизмы в языке поэзии С.А. Есенина 1910-х годов

Архаичные слова и формы как предмет лингвистического исследования. Классификация устаревшей лексики в науке. Семантико-описательный и аналитико-контекстологический анализ фонетических, грамматических, лексических архаизмов в раннем творчестве С. Есенина.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 11.11.2016
Размер файла 59,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

ПОЧИВАТЬ

Закадили дымом под росою рощи…

В сердце почивают тишина и мощи (38).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. глагол почивать является архаизмом, т. к. даётся в словарях с пометой устар.: "1. Спать; 2. перен. покоиться, лежать мертвым, быть погребенным где-либо" [Ушаков 3: 677], устар. "1. спать; 2. покоиться, пребывать, находиться где-либо; 3. лежать где-либо, будучи погребенным; 4. устар. поэт. умереть" [ССРЛЯ 10: 1717], устар. "то же, что спать" [Ожегов: 403], устар. "1. спать; 2. затихать; 3. пребывать, находиться где-либо; 4. лежать (о мертвых и погребенных)" [Фёдоров: 567].

ПРИБАСКА

Заиграй, сыграй, тальяночка, малиновы меха.

Пусть послушает красавица прибаски жениха (26).

По данным лексикографических источников на протяжении ХХ - начала XXI в. слово прибаска входит в состав пассивной лексики русского языка: "частушка" [ССРЛЯ 11: 330], "частушка" [Сомов: 357].

ПРОК

Не дали матери сына,

Первая радость не прок (87).

По данным лексикографических источников начала ХХ в., слово прок имело стилистический оттенок сниженности: простореч. "польза, выгода, толк" [Ушаков 3: 943]. В середине ХХ в. даётся с пометой разговорное: "толк, смысл; польза" [ССРЛЯ 11: 1128]. В начале XXI в. оно включается в словари устаревшей лексики: малоупотр., разг. "выгода, польза" [Баско: 317].

РАДУНИЦА

Чую радуницу Божью -

Не напрасно я живу (56).

По данным лексикографических источников начала ХХ в., существительное радуница являлось нормативным: "религиозный обычай поминания умерших на могилах на послепасхальной неделе, сохранявшийся как пережиток древнего культа мертвых" [Ушаков 3: 1111]. В начале XXI в. оно переходит в пассивный разряд лексики: устар. "день поминовения умерших на могилах в предпасхальную неделю, сохранившийся у православных христиан как пережиток культа мертвых" [Фёдоров: 633].

САВАН

Ты прощай ли, моя радость, я женюся на другой".

Побледнела, словно саван, схолодела, как роса (21).

По данным лексикографических источников начала и середины ХХ в., существительное саван было нормативным: "погребальное одеяние из белой ткани для покойников" [Ушаков 4: 20], "погребальное одеяние из белой ткани для покойников" [ССРЛЯ 13: 30], а к концу XX в. включается в словарь устаревших слов: "погребальное одеяние - покров из белой ткани для покойников" [ШСУС: 441].

СВЕТЛИЦА

Тебе - высокая светлица,

А мне - далекий монастырь (24).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. слово светлица даётся с пометой, и входит в состав пассивной лексики русского языка: устар., обл. "чистая, светлая, парадная комната в доме" [Ушаков 4: 84], "в старину: светлая парадная комната в доме" [Ожегов: 495], "1. истор. в старину - светлая парадная комната в доме. 2. арх. светлая, чистая комната в доме" [СУС: 339-340]. Историзм.

СЕМИК

Плачет девушка-царевна у реки.

Погадала красна девица в семик (30).

По данным лексикографических источников начала и середины ХХ в., существительное семик являлось архаизмом: "пережиток древней религии анимизма - народный праздник поклонения душам умерших, справлявшийся в четверг на седьмой неделе после пасхи и сопровождавшийся завиванием венков, гаданиями и проч." [Ушаков 4: 142]. На рубеже конца ХХ начала XXI в оно встречается в словарях архаичной лексики: "народный праздник, связанный с культом мертвых и с весенней земледельческой обрядностью, справляемый на седьмой неделе после Пасхи" [Сомов: 413], устар. "седьмой четверг после Пасхи, который был праздником как культ мёртвых и день начала земледельческих работ" [Фёдоров: 681].

СКОМОРОХ

И кричали пастушки насмешливо:

"Девки, в пляску. Идут скоморохи" (37).

По данным лексикографических источников начала ХХ - начала XXI в слово скоморох толкуется с заметкой в древней Руси: "1. В древней Руси - певец-музыкант и актёр, исполнявший шутовские и акробатические номера, а также и серьёзные поэтические произведения" [Ушаков 4: 227], "1. В древней Руси - народный странствующий актёр" [ССРЛЯ 13: 1001], "в древней Руси: певец-музыкант, бродячий комедиант" [Ожегов: 509], истор. "в древней Руси: странствующий актёр-самоучка из народа, развлекающий людей шутками, пляской, пением" [Фёдоров: 693], поэтому его можно отнести в пассивный запас лексики. Историзм.

СКУФЬЯ

Пойду в скуфье смиренным иноком

Иль белобрысым босяком (40).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. слово скуфья даётся с пометой устар.: "ермолка, тюбетейка, круглая шапочка из одной тульи, без полей" [Ушаков 4: 246]; в значении, реализованном в есенинском тексте, в середине ХХ в. оно также не общеупотребительное "1. тюбетейка, ермолка; 2. головной убор священника в православной церкви в виде мягкой остроконечной шапки из черного или фиолетового бархата" [CСРЛЯ 13: 1100], в конце ХХ - начале XXI в. включается в словари устаревшей лексики: "1. у православного духовенства, монахов - головной убор священника в виде мягкой шапочки из черного или фиолетового бархата; 2. круглая шапочка, ермолка" [ШСУС: 461].

СУМА

Счастлив, кто жизнь свою украсил

Бродяжной палкой и сумой (40).

По данным лексикографических источников начала и середины ХХ в., существительное сума является общеупотребительным: "то же, что сумка" [Ушаков 4: 589; ССРЛЯ 14: 1183], а во второй половине ХХ в. оно переходит в пассивный словарный запас русского языка: устар. "то же, что сумка" [Ожегов: 548].

ТЕРЕМ

В терем темный, в лес зеленый,

На шелковы купыри (20).

По данным лексикографических источников в начале ХХ в. существительное терем являлось ненормативным: "в древней Руси - жилое помещение в верхней части здания или отдельный дом в виде башни" [Ушаков 4: 688], и с середины ХХ в по начало XXI в. даётся в словарях с пометой устаревшее "богатый, барский дом" [ССРЛЯ 15: 322], "в Древней Руси: высокий богатый дом с покатой крышей, с надворными постройками" [Ожегов: 558], "богатый боярский или барский дом" [Фёдоров: 762]. Это историзм.

УСТА

Все ж, кто выдумал твой гибкий стан и плечи -

К светлой тайне приложил уста (73).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. слово уста относится к пассивному составу лексики: книж., поэт., устар. "рот, губы" [Ушаков 4: 997], уст, арх., трад. -поэт "рот, губы" [Баско: 383].

ЧЕЛН

Под венком лесной ромашки

Я строгал, чинил челны (19).

По данным лексикографических источников, в 20-е гг. ХХ в. слово челн является нормативным: "небольшая лодка, выдолбленная из одного куска дерева" [Ушаков 4: 1246], а в конце ХХ - начале XXI переходит в пассивный запас языка: "легкая лодка, выдолбленная из ствола дерева; лодка, судно, ладья вообще" [ШСУС: 551].

ЧЕЛО

Алым венчиком кровинки запеклися на челе,

Хороша была Танюша, краше не было в селе (21).

По данным лексикографических источников, на протяжении ХХ - начала XXI в. существительное чело входит в состав пассивной лексики русского языка: устар., поэт. "лоб" [Ушаков 4: 1247], "устар. и поэт. 1. лоб; 2. устар. главная, верхняя или передняя часть чего-нибудь" [ССРЛЯ 17: 820-822], высок. "то же, что лоб (стар.)" [Ожегов: 615], устар., поэт., "1. лоб. 2. голова. 3. лицо" [Фёдоров: 848-849].

ЧУДЬ

Затерялась Русь в Мордве и Чуди,

Нипочем ей страх (68).

По данным лексикографических источников, существительное чудь являлось историзмом уже в начале ХХ в.: истор. "у славян - общее название финских племен" [Ушаков 4: 1304], истор. "собирательное имя древних финских племен, прежде всего эстов" [Фёдоров: 864].

ЯМЩИК

Пригорюнились девушки-ели,

И поет мой ямщик наумяк (32).

По данным лексикографических источников начала и середины ХХ в., существительное ямщик являлось нормативным: "возница, кучер на почтовых, ямских лошадях" [Ушаков 4: 1462], "1. кучер, возница на почтовых, ямских лошадях. 2. разг. извозчик, работник, правящий лошадьми" [CСРЛЯ 17: 2079-2080]. Но в конце ХХ - начала XXI вв. оно переходит в пассивный состав лексики, т. к. встречается в словарях устаревшей лексики: "возница, правящий лошадьми при перевозке на почтовых лошадях пассажиров и грузов" [СУС: 247], "кучер на ямских или почтовых лошадях" [Фёдоров: 892]. Историзм.

Заключение

Лексическая система языка отличается от других его уровней своей открытостью, незамкнутостью, ибо словарный состав языка отражает те изменения, которые постоянно происходят в общественной, материальной и других сторонах жизни общества.

Активным словарем принято считать совокупность тех слов, которые широко употребляются большинством говорящих в данное время. В пассивный словарь входят слова, которые не являются общеупотребительными в современном русском литературном языке или используются в специальных целях. Причины их неупотребления различны: одни слова устарели, другие - слишком новы, непривычны для носителей современного русского литературного языка.

Среди устаревших слов принято различать два вида: историзмы и архаизмы. Историзмы - это устаревшие слова, которые вышли из активного словаря, так как из жизни общества ушли те предметы и явления, которые они обозначали. У многозначных слов историзмом может стать одно из значений.

Лексические и семантические историзмы встречаются в литературе, описывающей прошлое нашего народа. Иногда слова, ставшие историзмами, возвращаются в активное употребление. Условием этого служит возрождение самих реалий, которые обозначаются данными словами.

Архаизмы - это устаревшие слова, которые вышли из активного словаря, не выдержав конкуренции с более употребительными словами, обозначающими те же предметы, явления.

В современной лексикологии принято выделять следующие группы архаизмов: 1) собственно лексические; 2) семантические; 3) фонетические; 4) морфологические; 5) акцентные. Собственно, лексические архаизмы - это слова, которые устарели целиком, как целостный звуковой комплекс Семантический архаизм - это устаревшее значение слова. Устаревать в словах может звуковая оболочка. Некоторые слова в прошлом имели ударение, отличное о того, какое у этих слов в современном русском языке. Такие архаизмы называются акцентными. Еще одна разновидность архаизмов - морфологические. Они архаичны по своей морфемной структуре.

Вытесняемые из употребления слова не исчезают бесследно: они сохраняются в литературе прошлого, они необходимы в исторических романах и очерках - для воссоздания быта и языкового колорита эпохи.

Поэты нередко используют устаревшие слова для того, чтобы придать стихам высокую, торжественную окраску. Лексические архаизмы придают тексту колорит старины, давнего прошлого. Архаизмы используют также и ради шутки, в ироническом контексте.

Архаизмы и историзмы объединяет то, что они относятся к пассивному лексическому запасу и малоизвестны широкому кругу людей и употребляются в современном русском языке только в специальных текстах или в произведениях художественной литературы и публицистики.

Архаическая лексика в произведениях Есенина служит одним из средств стилистической выразительности. В его произведениях архаизмы и историзмы употребляются достаточно часто, особенно лексические архаизмы.

С функциональной точки зрения рассматриваемые лексемы привлекаются Есениным для поэтизации речи и создания высокой экспрессии, а также с целью создания иронии, исторической и фольклорной стилизации, создания большей выразительности произведений.

Таким образом, использование Есениным в стихотворениях историзмов и архаизмов помогает ему придать лирическим произведениям глубокую мысль, и неповторимый образ эпохи, лирического героя и своеобразие своего литературного стиля.

Список использованной литературы

1. Баско Н.В., Андреева И.В. Словарь устаревшей лексики к произведениям русской классики. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2011, 448 с. [Баско].

2. Владимир Даль Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. - М.: Рус. яз., 1989. [Даль].

3. Вороничев О.Е. О лингвистической типологии устаревших слов / О.Е. Вороничев // Русский язык в школе. - 2000. - №3, С. 75-79.

4. Гильфанова А.М. Русская и сопоставительная филология. Агнонимы в русских паремиях / А.М. Гильфанова. - М.: Русские словари, 1997, 82 с.

5. Еднералова Н.Г. Устаревшая лексика русского языка новейшего периода. - Воронеж, 2003, 431 с.

6. Емельянова О.Н. О "пассивном словарном запасе языка" и "устаревшей лексике" / О.Н. Емельянова // Русская речь. - 2004. - №1, С. 46-50.

7. Есенин С.А. Полное собрание сочинений. В 7-ми томах. Т.1. Стихотворения. Подготовка текста и коммент. А.А. Козловского. М., "Наука" - "Голос", 1995, 672 с. [Есенин].

8. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный: Св. 136000 словар. ст., ок. 250000 семант. единиц: в 2 т. - М.: Рус. яз., 2000.

9. Жданова Л.А. Лексикология. // Образовательный портал "Слово" - http://www.portalslovo.ru/philology/37386.php?ELEMENT_ID=37386&PAGEN_1=9 (дата обращения: 24. 04. 2016).

10. Зубова Л.В. Современная русская поэзия в контексте истории языка / Л.В. Зубова. - М.: Наука, 2000, 314 с.

11. Киржаева В.П. Историческая грамматика русского языка: учебное пособие. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2010, 119 с.

12. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева, - М.: Сов. Энциклопедия, 1990, 685 с.: илл. [ЛЭС].

13. Морковкина А.В., Морковкин, В.В. Русские агнонимы: Слова, которые мы не знаем. Русская и сопоставительная филология / А.В. Морковкина и В.В. Морковкин. - М.: Русские словари, 1997, 203 с.

14. Ожегов С.И. Словарь русского языка: ок. 53000 слов / С.И. Ожегов; под общ. ред. проф. Л.И. Скворцова. - 24-е изд., испр. - М.: ООО "Изд-во Оникс": ООО "Изд-во "Мир и Образование", 2008, 640 с. [Ожегов]

15. Павлович А.И. Историческая грамматика русского языка. Морфология. Ч. 2. - 2-е изд. - М.: "Просвещение", 1979, 304 с.

16. Попов Р.Н. Фразеологизмы современного русского языка с архаичными значениями и формами слов / Р.Н. Попов. - М.: Высшая школа, 1976, 234 с.

17. Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка: по произведениям русс. писателей XVIII - XX вв. Рис. худ. В.Э. Брагинсеого. - М.: Просвещение: учеб. лит., 1996, 608 с.: илл. [ШСУС].

18. Розенталь Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. - 12-е издание. - М.: Айрис-пресс, 2013, 448 с.

19. Самотик Л.Г. Лексика современного русского языка: учеб. пособие / Л.Г. Самотик. - 2-е изд., стер. - М.: Флинта, 2012, 510 с.

20. Словарь русских историзмов: учеб. пособие/ Т.Г. Аркадьева, М.И. Васильева, В.П. Проничев и др. - М.: Высшая школа, 2005, 228 с.: илл. [СРИ]

21. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. / под ред. В.И. Чернышёва. - М., Л.: Изд-во АН СССР, 1948-1965. [ССРЛЯ].

22. Словарь устаревших слов. - М.: Рольф, 1997, 272 с. [СУС].

23. Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. - М.: ООО "Издательство АСТ", 2001, 608 с. [Сомов].

24. Толковый словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. Д.Н. Ушакова. - М.: ООО "Изд-во Астрель", "Изд-во АСТ", 2000. [Ушаков].

25. Фёдоров А.И. Толковый словарь устаревших слов и фразеологических оборотов русского литературного языка: около 20 000 слов и выражений / Ин-т филологии Сибирского отд-ния РАН; А.И. Фёдоров. - Москва: Восток-Запад, 2012, 894, [2] c. [Фёдоров].

26. Фомина М.И. Современный русский литературный язык. Лексикология / М.И. Фомина. - М.: "Просвещение", 2001, 318 с.

27. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. - М.: Рус. яз., 2001. [Черных].

28. Шанский Н.М. Устаревшие слова в лексике современного русского литературного языка / Н.М. Шанский // Русский язык в школе. - 1954. - №3, С. 27-33.

29. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика / Д.Н. Шмелев. - М.: Просвещение, 1977, 314 с.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Общая характеристика историзмов и архаизмов. Классификация историзмов и архаизмов, их функциональные особенности. Сферы использования архаической лексики. Историзмы и архаизмы в повести Сергея Есенина "Яр". Общая характеристика устаревшей лексики.

    курсовая работа [36,2 K], добавлен 06.03.2015

  • Трактовка лексического значения слова в языке и художественной речи. Семантическая структура слов "звон" и "звук" в современном русском языке. Образные осмысления лексем "звенеть" и "звучать" и их роль в отражении авторской картины мира Сергея Есенина.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 03.10.2014

  • Понятие и сущность лингвистического анализа. Анализ языка цикла стихотворений "Персидские мотивы" С.А. Есенина на фонетическом, лексическом, морфологическом и синтаксическом уровнях. Особенности моделей словообразования некоторых словоформ С.А. Есенина.

    курсовая работа [54,6 K], добавлен 23.11.2010

  • Архаизмы: принципы и способы их перевода. Воссоздание истории культуры языка при переводе архаизмов. Типы и функции архаизмов, их место в стилистике русского и английского языков. Лексико-семантические категории слов: архаизмы, историзмы, обсолетизмы.

    курсовая работа [40,6 K], добавлен 05.09.2009

  • Историзмы и архаизмы устаревшей лексики. Неологизмы как новые слова, которые еще не стали привычными, причины их появления. Особенности применения устаревших слов и неологизмов в научном, официально-деловом, публицистическом и художественном стиле речи.

    реферат [26,9 K], добавлен 03.03.2012

  • Изобразительно-выразительные средства русского языка. Метафора как средство словесной образности, характеристика ее типов: индивидуально-авторская, антропоморфная, генитивная, синестезия. Анализ использования различных видов метафоры в лирике С. Есенина.

    курсовая работа [22,9 K], добавлен 15.04.2010

  • Понятие об активном и пассивном словарном составе языка. Устаревшие слова, отличие архаизмов от историзмов. Употребление устаревших слов в художественной литературе. Особая роль архаизмов, употребление которых не сводится к созданию исторического фона.

    реферат [26,3 K], добавлен 27.12.2016

  • Перевод как вид переводческой деятельности. Проблема классификации лексических и грамматических трансформаций. Анализ предложений, на основе анализа перевода произведения "Слова Назидания" А. Кунанбаева на казахском, русском и английском языках.

    дипломная работа [120,0 K], добавлен 22.05.2012

  • Проблема многозначности слова, наряду с проблемой структуры его отдельного значения как центральная проблема семасиологии. Примеры лексико-грамматической полисемии в русском языке. Соотношение лексических и грамматических сем при многозначности слова.

    статья [42,0 K], добавлен 23.07.2013

  • Лексическая система языка и место тематической группы в ней. Слова с корнем "бел" как объект лингвистического исследования. Лексико-тематическая группа в семантико-словообразовательном аспекте. Ономастический и фразеолого-паремиологический фонд языка.

    курсовая работа [24,8 K], добавлен 21.11.2006

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.