Отнумеративные наречия в современном русском языке
Наречие как составляющая грамматического строя языка. Состав наречий, образованных от имен числительных, в русском языке. Формальные и функционально-семантические особенности отнумеративных наречий. Конспект урока русского языка для учащихся 7 класса.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 06.03.2016 |
Размер файла | 98,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Примечательно также то, что, по наблюдениям И.Б. Левонтиной и А.Д. Шмелева, это наречие в перовом значении (заодно 1: Мы с ним заодно) возможно хотя бы приблизительно перевести в двуязычном словаре, тогда как заодно 2 (Если пойдешь на почту, купи заодно хлеба) практически не поддается адекватному переводу. Исследователи связывают данное обстоятельство «не столько с несовершенством существующих словарей, сколько с тем, что заодно 2 ... в высшей степени специфично для русского языка» [Левонтина, Шмелев, 2005, с. 345]. Специфика его заключается в том, что оно в концентрированной форме выражает некоторую стратегию говорящего, которую И.Б. Левонтина и А.Д. Шмелев назвали жизненной позицией: «раз самое трудное в действии - это собраться, то уже можно считать, что дело сделано, и человеку, в сущности, уже почти все равно, сколько дел делать. На того, кто непостижимым образом сумел приступить к активной деятельности, можно навалить любое количество дел, все они будут делаться заодно» [Там же, с. 349].
Наречие заедино употребляется в значении `единодушно, в согласии': Ур-ра! - кричали зеки, теперь все заедино. А двое безымянных спешили туда, к осевшей вышке, так же поспешно, на бегу, расстегивая и спуская штаны [Владимир Маканин. Буква «А» (1999)]; Как можем мы поднять глаза на Распятого, если мы не хотим нести тяжесть друг друга, если мы не готовы, в сочувствии и сострадании, стать заедино друг с другом? [митрополит Антоний (Блум). О несении тягот друг друга (1988)] . У этого же наречия появляется второе значение `совместности': Гуди, да потише, чертила этакой, а то и нас-то заедино с тобой в железный кузовок положат… [Л.М. Леонов. Вор. Части 1-2 (1927)]; Заедино со всякой столичной накипью там бывали виднейшие литераторы, Куприн и Арцыбашев забредали со свитами поклонников из наиболее редкостных профессий, сам Леонид Андреев запросто, в бархатной блузе, спускался сюда из своей квартиры понежиться в лучах славы… [Л.М. Леонов. Русский лес (1950-1953)]; Сразу то и другое заедино: и хвастунишка-мальчишка, и взрослый уж, серьезный человек [Валентин Распутин. Дочь Ивана, мать Ивана (2003) // «Наш современник», 2003.11.15].
Таким образом, отнумеративные наречия, обладающие особым значением `количественности', имеют довольно большое распространение в речи не только письменной (тексты художественной литературы, статьи на литературоведческие, искусствоведческие, политические темы), но и устной (спортивные репортажи, радиоинтервью, устная речь художественных персонажей произведений). Стремление русской речи к краткости приводит к использованию слов из состава анализируемых единиц.
ВЫВОДЫ
Подводя итог, отметим особую значимость отнумеративных наречий в составе русского языка: благодаря особому значению `количественности', которое они унаследовали от производящей основы имен числительных, и возможности семантического развития отдельных единиц (однажды, заодно, вдесятеро и нек. др.) они представляют собой особую группу слов, выражающих количественное значение (меры), осложненное каким-либо обстоятельственным значением (степени, образа действия, времени).
В особую группу данные наречия выделяются и по формально-структурным признакам: по типу производящей базы и по ограниченному кругу словообразовательных формантов, с помощью которых передается ряд обстоятельственных значений. Эта группа слов увеличивает словарный запас русского языка, актуализируя системные межсловные связи и способствуя разнообразию речи.
Наречия отнумеративного разряда образуются от основ количественных и собирательных числительных путем суффиксации и префиксально-суффиксального способа. При этом первым способом образуются слова при помощи лишь двух формантов: непродуктивных суффиксов -жды, который может присоединяться к основам с числовым значением меньше 5, и -jу (орфографически -ю), который, в свою очередь присоединяется к основам с числовым значением от пяти до двадцати и тридцать. Эти форманты выражают значение `увеличиваясь в количество раз, названное производящей основой'. Вторым способом образуются наречия по четырем моделям: в-…-о, в-…-ом, на-…-о, за-…-о. При этом в первых двух моделях словообразовательные форманты присоединяются к основам, числовое значение которых начинается с двух и заканчивается десятью; в третьем и в четвертом случае словообразовательные форманты присоединяются лишь к двум основам, образуя всего по два новых слова: надвое, натрое и заодно, заедино.
Если рассматривать способы словообразования наречий, нашедшие отражение в диалектной речи, то следует отметить, что отнумеративные наречия образуются от тех же числительных теми же способами деривации, но характеризуются большим разнообразием суффиксов и словообразовательных моделей. При этом в общерусском варианте употребления наречий за конкретными словообразовательными формантами закреплено соответствующее лексическое значение. В диалектной же речи такую закономерность сложнее проследить. Легче перечислить словообразовательные форманты, передающие то или иное лексическое значение.
Анализ текстов Национального корпуса русского языка, позволил нам выявить следующую тенденцию: отнумеративные наречия одинаково применяются и в письменной, и в устной речи. Чаще всего их можно встретить в текстах художественной литературы (и в устной речи персонажей, и при описании событий, характеризующих числовое участие человек при совершении какого-либо действия), в газетных статьях на литературоведческие, искусствоведческие и политические темы. Также часто эта группа слов применяется и в устной речи при ведении спортивных репортажей, различных передач по радио или телевидению, непосредственно при записи разговора отдельных респондентов. По этому поводу следует отметить, что все примеры служат иллюстрацией применения подобных языковых единиц в нормированной речи: литературном языке.
Требующим внимания и отдельного анализа показался тот факт, что в диалектном корпусе анализируемые слова представлены минимальным количеством единиц, хотя анализ словарей говоров показал достаточно высокое содержание подобных единиц в речи диалектоносителей. Соответственно, можно говорить о стилистических ограничениях в употреблении данного рода слов: отнумеративные наречия являются составляющей основных средств кодифицированной речи и правильность их употребления служит показателем грамотности человека.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Наречная система русского языка представляет собой обширный класс слов, обладающий специфическими свойствами, касающимися не только их состава, способности выражать особое лексико-грамматическое значение, но и сферы их функционирования. В рамках настоящего исследования проводилось разноаспектное лингвистическое описание наречной лексики отнумеративного образования. Несмотря на то, что наречия, образованные от имен числительных, представляют собой малочисленный класс слов и характеризуются замкнутостью системы, они играют немаловажную роль в развитии русского языка, увеличивая словарный запас последнего, выступая средством означивания определенного сектора смысловой сферы количества и способствуя разнообразию речи носителей языка.
Отнумеративные наречия занимают особое место в функциональной парадигме языка, поскольку они представлены всего двумя частными наречными системами. Основной из них является наречная система литературного языка, которая в условиях функционально-социальной дифференциации языка противопоставлена, по нашим наблюдениям, территориальным диалектам. Употребления в сленге подобных единиц нами обнаружено не было.
Наречия отнумеративного разряда демонстрируют определенное разнообразие моделей словопроизводства. Они образуются от основ количественных и собирательных числительных двумя способами словообразования: суффиксальным и префиксально-суффиксальным. При этом, по мнению авторов русских грамматик, форманты обоих способов являются непродуктивными. Это суффиксы -жды, -jу (орфографически -ю) и словообразовательные модели в-…-о, в-…-ом, на-…-о, за-…-о. Каждый из этих формантов, за исключением суффиксов, передает особое деривационное значение, меняющее лексическое значение производных единиц. У суффиксов есть одно инвариантное значение `увеличиваясь в количество раз, названное производящей основой', передаваемое двумя разными словообразовательными формантами: суффикс -жды используется при образовании наречий от основ с числовым значением меньше 5, а суффикс -jу (орфографически -ю) - от основ с числовым значением от пяти до двадцати и тридцать.
В наречиях, образованных по словообразовательным моделям, в первых двух случаях словообразовательные форманты присоединяются к основам, числовое значение которых начинается с двух и заканчивается десятью (в редких случаях и при необходимости числовыми значениями большего количества, что чаще всего находит отражение в диалектном варианте языка); в третьем и в четвертом случае словообразовательные форманты присоединяются лишь к двум основам, образуя всего по два новых слова: надвое, натрое и заодно, заедино. Все перечисленные способы образования наречий от имен числительных характерны для общерусского варианта языка, который отличается от диалектного меньшим количеством единиц, ограниченных не только мотивирующей базой, но и словообразовательными формантами. Отнумеративные наречия, нашедшие отражение в речи диалектоносителей, характеризуются большим разнообразием суффиксов и словообразовательных моделей, что значительно увеличивает их количественный состав. Это находит отражение в формальных отличиях наречий и незначительно отражается на содержательной их стороне.
Предпринятая нами в рамках настоящего исследования попытка системного лингвистического описания наречной лексики отнумеративного разряда, показала, что данные современных лексикографических источников противоречивы в отношении количественного состава данного класса слов, их характеристики с точки зрения сферы употребления и принадлежности к определенному разряду. Из всего состава анализируемых единиц подробно описываются наречия лишь трех видов: образованные по словообразовательным моделям в-…-ом, в-…-о, за-…-о и передающие значения `включая количество человек (лиц), названное производящим числительным' (с оттенком совместности), `увеличиваясь в количество раз, названное производящей основой', `в единодушии, согласии с кем-л.; сообща, вместе'. При этом именно эти группы наречий представлены и в диалектной речи. Самой обширной по количеству составляющих ее единиц и разнообразной по словообразовательным формантам является группа наречий, передающих значение `включая количество человек (лиц), названное производящим числительным' (с оттенком совместности).
Наречия, образованные при помощи суффикса -жды, представлены в трех современных толковых словарях почти в полном составе. Исключение составляет наречие четырежды, которое трактуется как малоупотребительное. В словарях говоров данная группа слов представлена разнообразным по составу единиц классом слов, мотивированных числительными один и два.
Наречия, образованные при помощи суффикса -jу и по модели на-…-о, включены лишь в два современных толковых словаря, а в словарях говоров не представлены вовсе.
Анализ функционального распределения наречной лексики отнумеративного разряда по данным Национального корпуса русского языка показал, что слова данного класса почти в полном своем составе (все за исключением наречий, образованных при помощи суффикса -jу, которые как наречия не рассматриваются) одинаково часто применяются и в письменной, и в устной речи. Чаще всего их можно встретить в текстах художественной литературы, в газетных статьях на различные темы, при ведении спортивных репортажей, различных передач по радио или телевидению, непосредственно при записи разговора отдельных респондентов. Однако все примеры служат иллюстрацией применения подобных языковых единиц в литературном языке. Даже разговорный вариант их использования дается с точки зрения употребления в речи, тяготеющей к выражению литературной нормы. Наибольшее распространение отнумеративные наречия получили в основном и газетном корпусах: их употребление в документах этих корпусов составляет более двух тысяч упоминаний. В устном и поэтическом корпусе употребление наречий, образованных от имен числительных, составляет от ста упоминаний и меньше. Специального изучения требует выявленное количественное несоответствие анализируемых слов в диалектном корпусе (где они представлены минимальным количеством единиц) и в словарях говоров (которые отражают достаточно высокое их разнообразие в речи диалектоносителей).
Если рассматривать данный класс слов с точки зрения частнотности употребления, то можно проследить следующую закономерность: к часто употребляемым следует отнести слова, мотивированные числительными один, два, три: однажды, дважды, трижды, вдвое, вдвоем, втроем, заодно, к малоупотребительным - вшестеро, всемеро; ввосьмером, вдевятером, натрое и заедино, и к почти неупотребляемым - ввосьмеро, вдевятеро.
Лексикографические источники также подчеркивают специфичность употребления данного рода слов, относя их все к нейтральным, но малоупотребительным. В целом же, можно говорить о наметившихся стилистических ограничениях в употреблении отдельных единиц из состава отнумеративных наречий, при том, что сам класс слов входит в систему основных средств кодифицированной речи. Возможность выхода единиц данного класса за пределы понятийного поля количества, проявляющаяся в формировании у наречий в качестве основных значений времени (однажды), образа действия (заодно), а также оценочных значений (вдесятеро, дважды, надвое и др.), свидетельствует об усложнении их внутрисловных и межсловных семантических связей.
Библиографический список
Научная литература
1. Аксаков К.С. Полн. собр. соч. - М., 1875. - Т. 2. - Ч. 1: Сочинения филологические.
2. Баранникова Л.И. О месте разговорной речи в функциональной парадигме русского языка // Функциональная стратификация языка. - М.: Наука, 1985. - С. 54-67.
3. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Несколько замечаний о словах типа несколько (К описанию квантификации в русском языке) // Язык: система и функционирование: Сборник научных трудов. - М.: Наука, 1988. - С. 44-54.
4. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. - М.: Учпедгиз, 1959. - 622 с.
5. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). - М., 1972.
6. Герд А.С. Несколько замечаний касательно понятия «диалект» // Русский язык сегодня: сборник статей. - Вып. 1 / отв. ред. Л.П. Крысин. - М.: Азбуковник, 2000. - С. 45-52.
7. Гецова О.Г. К проблемам диалектного словообразования. Словообразование наречий // Материалы и исследования по русской диалектологии. - Вып. II (VIII) / Институт русского языка им. В.В. Виноградова; отв. ред. Л.Л. Касаткин. - М.: Наука, 2004. - С. 95-125.
8. Глущенко О.А. Наречия с семантикой общей оценки в архангельских народных говорах // Вопросы русского языкознания: Сб. Вып. X. Архангельские говоры: Словообразование. Лексика. Семантика: К 50-летию научной деятельности Оксаны Герасимовны Гецовой / сост. Е.А. Нефёдова - М.: Изд-во МГУ, 2003. - С. 94-108.
9. Глущенко О.А. Общерусские наречия образа действия в сопоставительном аспекте (на материале архангельских народных говоров и русского литературного языка): монография. - Петропавловск-Камчатский: КамГУ, 2006. - 304 с.
10. Григорьева C.А. Степень и количество (русские наречия очень, весьма, сильно, полностью, целиком) [Электронный ресурс] // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2001». - URL: http://www.dialog-21.ru/Archive/2001/volume1/1_11.htm (дата обращения - 12.04.12).
11. Граник Г.Г., Бондаренко С.М., Концевая Л.А. Наречие // Русский язык. - 1998. - №10. - С. 5-12.
12. Демидова Г.И. Компаративные формы прилагательных и наречий с префиксом по- в диалекте // Диалектная лексика. 1975. - Л.: Наука, 1978. - С. 164-173.
13. Елистратов В.С. Арго и культура // Елистратов В.С. Толковый словарь русского сленга / под ред. Н.Б. Троепольской. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007. - С. 614-663.
14. Ермакова О.П. Изменения в системе словообразования наречий // Глагол, наречие, предлоги и союзы в русском литературном языке ХIХ века / под ред. В.В. Виноградова и Н.Ю. Шведовой. - М.: Наука, 1964. - С. 186-224.
15. Земская Е.А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 688 с.
16. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование: учеб. Пособие / Е.А. Земская. - 4-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2007. - 328 с. Раздел о наречиях, с. 314-320.
17. Иванова А.Н. Слова «тогда» - «теперь» - «потом» в предложении и тексте // Русский язык в школе. - 1993. - № 2. - С. 86-90.
18. Колесов В.В. Язык и ментальность. - СПб.: Петербургское востоковедение, 2004. - 240 с.
19. Королёва Е.Е. Синхронное словообразование наречий, соотносительных с формой родительного падежа имён существительных (на материале архангельских говоров) // Вопросы русского языкознания: Сб. Вып. X. Архангельские говоры: Словообразование. Лексика. Семантика: К 50-летию научной деятельности Оксаны Герасимовны Гецовой / сост. Е.А. Нефёдова - М.: Изд-во МГУ, 2003. - С. 50-63.
20. Кошель Л.А. Отглагольные наречия в семасиологическом и ономасиологическом аспектах // Системный анализ простого и сложного предложения: Межвузовский сборник научных трудов. - Л.: Изд-во Ленинградского гос. пед. ин-та им. Герцена, 1990. - С. 16- 25.
21. Краткая русская грамматика / В.Н. Белоусов, И.И. Ковтунова, И.Н. Кручинина и др.; под ред. Н.Ю. Шведовой и В.В. Лопатина. - М.: Рус. яз., 1989. - 639 с.
22. Кронгауз М.А. Структура времени и значение слов // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста / АН СССР. Институт языкознания; отв. ред. Н.Д. Арутюнова. - М.: Наука, 1990. - С. 45-52.
23. Кругосвет: Универсальная научно-популярная энциклопедия [Электронный ресурс] // URL: http://www.krugosvet.ru/ (дата обращения - 31.03.12).
24. Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Русское «заодно» как выражение жизненной позиции // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. - М.: Языки славянской культуры, 2005. - С. 345-349.
25. Муравьёва Н.В. От избытка чувств (О словах меры и степени) // Русская речь. - 2001. - № 1. - С. 59-60.
26. Ноговицина Л.В. Ещё раз о наречиях и адвербиализации имён существительных (на примере рассказов В.М. Шукшина) // III Международные Бодуэновские чтения: И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Г.А. Николаева.- Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006.- Т. 2.- С. 75-78.
27. Ондрус П. К вопросу о характеристике и классификации социальных диалектов // Вопросы языкознания. - 1975. - № 5. - С. 110-113.
28. Панков Ф.И. Опыт функционально-коммуникативного анализа русского наречия: на материале категории адвербиальной темпоральности. - М.: МАКС Пресс, 2008. - 448 с.
29. Панков Ф.И. Функционально-коммуникативная грамматика русского наречия: автореф… д-ра филол. наук: 10.02.01. - М., 2009. - 49 с.
30. Пеньковский А.Б. К проблеме происхождения славянских наречий, связываемых с формами кратких прилагательных // Совещание по ОЛА (Ужгород, 25-28 сентября 1973): Тезисы докладов. - М., 1973. - С. 221-228.
31. Пеньковский А.Б. К изучению степеней качества прилагательных, наречий и предикативов (образования с приставкой во- типа вокрасно, вокрасный) // Исследования по исторической морфологии русского языка. - М.: Наука, 1978. - С. 153-167.
32. Пеньковский А.Б. Очерки по русской семантике. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 464 с.
33. Первухина Е.В. Наречия со значением `верх' - `низ' в архангельских народных говорах // Материалы и исследования по русской диалектологии. I. (VII) / Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН; отв. ред. Л.Л. Касаткин. - М., 2002. - С. 303-312.
34. Петрова А.К. Энантиосемия наречий степени типа коль, конь, сколь в северных говорах // Материалы и исследования по русской диалектологии. - Вып. II (VIII) / Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН; отв. ред. Л.Л. Касаткин. - М.: Наука, 2004. - С. 295-316.
35. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Языки славянской культуры, 2001.
36. Ревзина О.Г. Число и количество в поэтическом языке и поэтическом мире М. Цветаевой // Лотмановский сборник. - М.: ИЦ-Гарант, 1995. - Т. 1. - С. 619-641.
37. Русская грамматика: В 2 т. - М.: Наука, 1982. - Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. - С. 703-705.
38. Савелова Л.А. Функционально-семантические свойства диалектного слова (на материале наречной лексики) // Семантика и прагматика слова и текста: монография / отв. ред. А.А. Камалова, А.Г. Лошаков. - Архангельск: ПГУ, 2004. - С. 28-78.
39. Савелова Л.А. Аспекты прагмасемантического описания системы русского наречия: монография. - Архангельск: Поморский университет, 2009. - 262 с.
40. Светличная Н.М. Категориальная природа наречий образа действия и их лексико-грамматические разряды // Языковые категории в лексикологии и синтаксисе / под. ред. Н.А. Лукьяновой. - Новосибирск: Изд-во Новосибирского университета, 1991. - С. 60-71.
41. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / отв. ред. Л.П. Крысин. - М.: Языки славянской культуры, 2003. - 568 с.
42. Филипенко М.В. Семантика наречий и адвербиальных выражений. - М.: Азбуковник, 2003. - 304 с.
43. Хожикулова О.А. Словообразовательная синонимия наречий // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета: Труды и материалы / под общ. ред. К.Р. Галиуллина.- Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004. - C. 38-39.
44. Чурмаева Н.В. Наречия типа вчерась, давеча, одинова в истории русского языка // Общеславянский лингвистический атлас. Материалы и исследования 1980. - М.: Наука, 1982. - С. 246-262.
45. Шамшин Ю.Н. Функционирование омокомплексов много и мало в современном русском языке: автореф. … канд. филол. наук: 10.02.01. - М., 2007. - 16 с.
46. Шапошников В.Н. О территориальной и функциональной структуре русского языка к концу ХХ столетия // Вопросы языкознания. - 1999. - № 2. - С. 50-57.
47. Шахматов А.А. Из трудов А.А. Шахматова по современному русскому языку (Учение о частях речи). - М.: Учпедгиз, 1952. - 272 с.
48. Шахматов А.А Русский язык, его особенности. Вопрос об образовании наречий. Очерк основных моментов развития литературного языка // Архив петербургской русистики. [Электронный ресурс] // URL: http://www.ruthenia.ru/apr/textes/shakhmat/shakh01.htm (дата обращения - 03.03.12).
49. Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства. - М.: Азбуковник, 1998. - 176 с.
50. Янко Т.Е. Обстоятельства времени в коммуникативной структуре предложения // Логический анализ языка: Язык и время / отв. ред. Н.Д. Арутюнова, Т.Е. Янко. - М.: Индрик, 1997. - С. 281-296.
Лексикографические источники
1. Архангельский областной словарь / под ред. О.Г. Гецовой. - Вып. 1-12. - М., 1980-2004.
2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - М.: Русский язык, 1998.
3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: Азбуковник, 1999.
4. Словарь русских народных говоров / под ред. Ф.П. Филина; Ф.П. Сороколетова. - Вып. 1-41. - М.-Л.: Наука, 1965-2007.
5. Словарь русского языка: В 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. - 2-е изд.- М.: Русский язык, 1981-1984.
6. Современный толковый словарь русского языка / под ред. Т.Ф. Ефремовой [Электронный ресурс] // URL: http://mamadu.ru/transl1ru.htm (дата обращения - 03.03.12).
7. Толковый словарь русского языка / под ред. Д.В. Дмитриева [Электронный ресурс] // URL: http://mamadu.ru/transl1ru.htm (дата обращения - 05.03.12).
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. СВОДНАЯ ТАБЛИЦА СЛОВАРНОЙ ФИКСАЦИИ ОБЩЕРУССКИХ ОТНУМЕРАТИВНЫХ НАРЕЧИЙ
№ |
Наречие |
СОШ |
МАС |
Под ред. Т.Ф. Ефремовой |
Под ред. Д.В. Дмитриева |
|
1. |
Вдвое |
1.В два раза. 2. В два слоя, пласта, ряда; согнув пополам |
В два раза, в две части, доли и т. п. |
1.В два раза (употребляется при формах сравнительной степени прилагательных и наречий). отт. В два раза больше или меньше (употребляется при глаголах, обозначающих увеличение или уменьшение). 2.В два слоя, ряда (сложить). 3. перен. разг. Значительно, гораздо, во много раз (больше или меньше). |
- |
|
2. |
Втрое |
В три раза. |
В три раза, в три части, доли и т. п. |
1.В три раза (употребляется при формах сравнительной степени прилагательных и наречий). отт. В три раза больше или меньше (употребляется при глаголах, обозначающих увеличение или уменьшение). 2.В три слоя, ряда (сложить). |
- |
|
3. |
Вчетверо |
В четыре раза |
В четыре раза, в четыре части, доли и т. п. |
1.В четыре раза (употребляется при формах сравнительной степени прилагательных и наречий). отт. В четыре раза больше или меньше (употребляется при глаголах, обозначающих увеличение или уменьшение). 2.В четыре слоя, ряда (сложить). |
- |
|
4. |
Впятеро |
В пять раз |
В пять раз, в пять частей, долей и т. п. |
1.В пять раз (употребляется при формах сравнительной степени прилагательных и наречий). отт. В пять раз больше или меньше (употребляется при глаголах, обозначающих увеличение или уменьшение). 2.В пять слоев, рядов (сложить). |
- |
|
5. |
Вшестеро |
В шесть раз |
В шесть раз, в шесть частей, долей и т. п. |
1.В шесть раз (употребляется при формах сравнительной степени прилагательных и наречий). отт. В шесть раз больше или меньше (употребляется при глаголах, обозначающих увеличение или уменьшение). 2.В шесть слоев, рядов (сложить). |
- |
|
6. |
Вдевятеро |
В девять раз |
В девять раз, в девять частей, долей и т. п. |
1.В девять раз (употребляется при формах сравнительной степени прилагательных и наречий). отт. В девять раз больше или меньше (употребляется при глаголах, обозначающих увеличение или уменьшение). 2.В девять слоев, рядов (сложить). |
- |
|
7. |
Вдесятеро |
В десять раз |
В десять раз, в десять частей, долей и т. п. |
1.В десять раз (употребляется при формах сравнительной степени прилагательных и наречий). отт. В десять раз больше или меньше (употребляется при глаголах, обозначающих увеличение или уменьшение). 2.В десять слоев, рядов (сложить). 3. перен. разг. Значительно, гораздо, во много раз (больше или меньше). |
- |
|
8. |
Всемеро |
В семь раз |
В семь раз, в семь частей, долей и т. п. |
1.В семь раз (употребляется при формах сравнительной степени прилагательных и наречий). отт. В семь раз больше или меньше (употребляется при глаголах, обозначающих увеличение или уменьшение). 2.В семь слоев, рядов (сложить). |
- |
|
9. |
Ввосьмеро |
В восемь раз |
- |
1.В восемь раз (употребляется при формах сравнительной степени прилагательных и наречий). отт. В восемь раз больше или меньше (употребляется при глаголах, обозначающих увеличение или уменьшение). 2.В восемь слоев, рядов (сложить). |
- |
|
1. |
Вдвоем |
В количестве двух человек |
В количестве двух лиц, вместе с кем-л. |
В количестве двух человек. |
- |
|
2. |
Втроем |
В количестве трех человек |
В количестве трех лиц |
В количестве трех человек. |
- |
|
3. |
Вдевятером |
В количестве девяти человек |
В количестве девяти лиц |
В количестве девяти человек. |
- |
|
4. |
Вдесятером |
В количестве десяти человек |
В количестве десяти лиц |
В количестве десяти человек. |
- |
|
5. |
Вчетвером |
В количестве четырех человек |
В количестве четырех лиц |
В количестве четырех человек. |
- |
|
6. |
Впятером |
В количестве пяти человек |
В количестве пяти лиц |
В количестве пяти человек. |
- |
|
7. |
Вшестером |
В количестве шести человек |
В количестве шести лиц |
В количестве шести человек. |
- |
|
8. |
Всемером |
В количестве семи человек |
В количестве семи лиц. |
В количестве семи человек. |
- |
|
9. |
Ввосьмером |
В количестве восьми человек |
В количестве восьми лиц |
В количестве восьми человек. |
- |
|
1. |
Однажды |
1. Один раз. 2. Как-то раз, когда-то раньше. |
- |
I нареч. качеств.-количеств. разг. Один раз. II нареч. обстоят. времени 1.Когда-то, как-то раз. 2.Когда-либо. |
нар., употр. очень часто 1. Если вы видели, слышали, встречали, делали и т. п. что-либо (лишь, только) однажды, значит, всего один раз. Лишь однажды мне удалось побывать в Лондоне. | Я видел вас только однажды. | Я не однажды говорил тебе об этом. 2. Однажды вы употребляете, когда хотите указать на какой-то неопределённый момент в прошлом, в который что-то случилось, произошло. Однажды я поймал огромную щуку. | Однажды он подошёл ко мне и пригласил в театр. | Однажды сидели мы все на террасе, пили чай, вдруг началась гроза. | Однажды я уже сделал такую ошибку и больше не хочу её повторять. 3. Однажды вы употребляете, когда хотите указать на какой-то неопределённый момент в будущем, в который, как вам кажется, что-то обязательно случится, произойдёт. Однажды ты вспомнишь обо мне и загрустишь. | Поверь мне, однажды всё изменится. | Поэт мечтал, что однажды он проснётся знаменитым. |
|
2. |
Дважды |
Два раза. Как дважды два (разг.) о том, что совершенно бесспорно, ясно. |
- |
I нареч. качеств.-количеств. 1.Два раза. 2.Взяв два раза (при умножении). II част. Употребляется при подчеркивании истинности и правоты чего-либо. |
нар., употр. часто 1. Если вы делаете что-либо дважды, значит, вы делаете это два раза. Я не хочу напоминать тебе об этом дважды. | Он дважды совершил ошибку. 2. Если вы говорите дважды шесть, восемь и т. п., значит, вы умножаете два на шесть, восемь и т. п. Дважды три будет шесть. 3. О чём-либо понятном вы говорите, что это как дважды два (четыре), потому что оно просто и очевидно. |
|
3. |
Трижды |
1. Три раза. 2. Подчёркивает истинность и полноту признака. |
- |
I нареч. качеств.-количеств. 1.Три раза. 2.Взяв три раза (об умножении). II част. Употребляется при подчеркивании истинности и правоты чего-либо. |
нар., употр. сравн. часто 1. Если кто-либо делает что-либо трижды, то это означает, что этот человек совершает, повторяет какое-либо действие три раза. Трижды расцеловать кого-либо. | Трижды перекреститься. | Трижды выстрелить. | Трижды прочитать что-либо. | Трижды 2. Если о ком-либо говорят, что он трижды лауреат, то это означает, что этого человека награждали какой-либо премией три раза. Он -- трижды лауреат конкурса им. Чайковского. 3. Если вам кто-либо предлагает трижды подумать, то это означает, что кто-либо советует вам быть очень внимательным, осторожным перед совершением какого-либо действия. Трижды подумайте перед тем, как включать номер вашей кредитной карточки в свои электронные письма. 4. Если что-либо происходит трижды в неделю, месяц и т. п., то это означает, что какое-либо действие совершается, какое-либо событие имеет место три раза за этот период. Журнал выходит трижды в месяц. | Будем давать ей сульфаниламидные порошки трижды в день. 5. Фраза Будь он трижды проклят означает проклятие, посылаемое кем-либо кому-либо; в разговорной речи. 6. Если кто-либо говорит о чём-либо будь оно трижды неладно, то это означает, что какой-то человек сообщает о своём отвращении, своей неприязни к чему-либо; в разговорной речи. Взглянув на будильник, он испугался -- ему ведь к девяти на службу, будь она, постылая, трижды неладна! 7. В математике трижды означает действие по утроению какого-либо числа. Трижды три -- девять. 8. Если о ком-либо говорят, что он трижды прав, то это означает, что истинность суждений этого человека не вызывает сомнений. Будь ты хоть трижды прав, ты ей этого никогда не докажешь. 9. Если о ком-либо говорят, что он трижды гений, герой и т. п., это означает, что это качество, свойство проявляется в высшей степени. Вы не должны были проклинать его, пусть он и трижды злодей. |
|
4. |
Четырежды |
Четыре раза. |
- |
1.Четыре раза. 2.Взяв четыре раза (при умножении). |
- |
|
5. |
Единожды |
(устар.). Один раз. |
- |
I нареч. качеств.-количеств. 1.Один раз. 2.Взяв один раз (при умножении). II нареч. обстоят. времени Однажды, как-то. |
- |
|
1. |
Пятью |
В умножении: пять раз. |
- |
1.Пять раз. 2.Взяв пять раз (при умножении). |
- |
|
2. |
Шестью |
В умножении: шесть раз. |
- |
1.Шесть раз. 2.Взяв шесть раз (при умножении). |
- |
|
3. |
Семью |
В умножении: семь раз. |
- |
1.Семь раз. 2.Взяв семь раз (при умножении). |
- |
|
4. |
Восемью |
В умножении: восемь раз. |
- |
1.Восемь раз. 2.Взяв восемь раз (при умножении). |
- |
|
5. |
девятью |
В умножении: девять раз. |
- |
1.Девять раз. 2.Взяв девять раз (при умножении). |
- |
|
6. |
Десятью |
В умножении: десять раз. |
- |
1.Десять раз. 2.Взяв десять раз (при умножении). |
- |
|
1. |
Заодно |
1. Единодушно, в согласии. 2. Одновременно с чем-н. другим, кстати (разг.). |
В единодушии, в согласии; сообща, вместе. |
I нареч. качеств.-обстоят. В согласии с кем-либо; вместе, сообща. II нареч. качеств.-обстоят. разг. Одновременно с чем-либо; кстати, попутно. |
нар., употр. сравн. часто 1. Если человек (действует) заодно с кем-то, значит, у него те же планы, идеи, что и у кого-то, он поддерживает этого человека, одобряет его действия. Я думал, ты мне помогаешь, а ты, оказывается, заодно с моими врагами. 2. Если вы делаете что-то заодно с другим (обычно более важным) делом, значит, вы делаете что-то вместе с другим делом (сразу после этого дела или до этого дела), потому что в данных обстоятельствах вам удобно сделать это дело (вы находитесь в нужном месте, в нужное время и т. д.). Я поеду в гости к другу и заодно зайду в гомеопатическую аптеку -- она как раз в том же районе. |
|
2. |
Заедино |
- |
устар. и прост. Сообща, заодно. |
разг.-сниж. то же, что заодно |
- |
|
1. |
Надвое |
На две части. Разрезать н. * Бабушка надвое сказала (погов.) ещё неизвестно, что будет, может быть и так и иначе. |
- |
I нареч. качеств.-количеств. На две части; пополам. II нареч. качеств.-обстоят. разг. С возможностью понимать двояко; двусмысленно, неопределённо. |
- |
|
2. |
Натрое |
На три части. Разрезать н. |
- |
нареч. качеств.-количеств. На три части. |
- |
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. СВОДНАЯ ТАБЛИЦА СЛОВАРНОЙ ФИКСАЦИИ ДИАЛЕКТНЫХ ОТНУМЕРАТИВНЫХ НАРЕЧИЙ
№ |
Значение |
АОС |
СРНГ |
Словарь В.И. Даля |
|
1. |
`вдвоем, вместе с кем-н., в количестве двух лиц' |
Двоима, вдвоёма, двоём1, двоёма, двоёмо, двои2 в 1 знач., двоим, двоимана, двоиме, двоимечка, двоимечко, двоими, двоимо, двоимочка, двоимушка, двоимы, двоимя, двоишко, двойва, двойма, двоймя, двойне в 1 знач., двойней2, двойни4, двойня5, двома, двоыма, двоымя, двояма, двума, двумя, на двоих (см. двое1 во 2 знач.), по двои (см. двои1 в 3 знач.). |
Вдвоём, вдвоёх, вдвоима, вдвоимя, вдвоих, вдвох, вдвух |
Вдвоем, самдруг |
|
2. |
`в два раза больше'; `вдвое, в два ряда, слоя' |
Вдвое, вдвоем, вдвойне |
Вдверядь, вдвоё, вдвоём, вдвойню, вдвойнях, вдвоя, вдвурядь, вдвырядь |
Дважды, двою, двойцею, вдвое, вдвирядь, вдвурядь, вдвырядь, вдверядь |
|
3. |
`втроем' |
Втроёма, втроёк, втроим, втроима, троёма, троима, тройма, троймя, тройней |
Втрое, втроёх |
Сам-третей, втроем |
|
4. |
`будучи третьим (по времени, по счету) ребенком в семье (у матери)' |
Втретьих |
|||
5. |
`в три раза, гораздо больше, втройне' |
Втроем, втрое |
втроём |
Третицею, втрое |
|
6. |
`вчетвером' |
Вчетверыма, вчетверо, вчетверома, вчетверы, вчетверым, вчетверыма, почетверыма, четверыма, четверымя, четверяком |
Сам-четверт, вчетвером |
||
7. |
`вчетверо, в четыре слоя' |
Вчетвёро |
Вчетверо, в четвертку |
||
8. |
`вшестером' |
Вшестеримо, вшестеро, вшестерыма |
В шестых, вшестером, сам-шест |
||
9. |
`впятером' |
Впятерыма, впятёрах, впятерЧым, пятерком, пятернёй, пятерыма |
Впятем, впятере, впятеро, пятеро, впятеро, впятерых, впятих, впятьма |
Впятером, впятерых, впятем, сампят |
|
10. |
`Два раза, дважды' |
дважди, двоесть, двожда, двожды, двои2 во 2 знач., двойне во 2 знач., двыжда |
Вдвою, дважди, дваждь |
дважды |
|
11. |
`в количестве 90 человек' |
Девяносторыма |
|||
12. |
`вдевятером' |
Девятерыма |
вдевятих |
||
13. |
`вдесятером' |
вдесятих |
|||
14. |
`всемером' |
всемерых |
Всемером, всемерых, сам-сем |
||
15. |
`вдесятеро' |
десятижда |
|||
16. |
`один раз' |
единижда, единова, единыж, однежь, однова, одноважды, одноважи |
|||
17. |
`взяв пять раз, помножив на пять' |
Пятерично, пятицей, пятицею |
впятьма, пятью, пятижды, пятерицею, пятерично |
||
18. |
`однажды' |
Однаважды, однавча, однавчи, однажди, однажь, однажьи, однажью, однася, однева, однежда, однежды, однежны, однежь, однижда, однижди, однижды, одновча, однежь, одноважды |
|||
19. |
`три раза' |
трижды |
|||
20. |
`четыре раза' |
Четырежды, четью |
|||
21. |
`в шесть раз' |
шестью, шестикратно, шестерицею |
|||
22. |
`в семь раз' |
Всемеро, семью, семижды |
|||
23. |
`на две части' |
надвое |
|||
24. |
`единодушно; сообща; вместе' |
Заодин, заедино |
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. КОНСПЕКТ УРОКА РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ УЧАЩИХСЯ 7 КЛАССА При составлении конспекта использовались некоторые материалы статьи: Граник Г.Г., Бондаренко С.М., Концевая Л.А. Наречие // Русский язык. - 1998. - №10. - С. 5-12.
Тема урока: Словообразование наречий. Наречия, образованные от имен числительных.
Общая цель:
изучить особенности словообразования наречий, опираясь на знания о системе средств и способов словообразования в русском языке.
Конкретные задачи:
Образовательные: повторить известные школьникам способы словообразования; познакомить со способами словообразования наречий; изучить способы и средства образования наречий от имен числительных.
Развивающие: формировать умение определять, каким способом образовалось наречие и от какой части речи; отрабатывать речевые навыки, связанные с правильным употреблением наречий в предложении.
Воспитательная: воспитывать культуру устного ответа, развивать воображение и эрудицию.
Оборудование:
учебник для 7 класса; проектор
Ход урока
I. Проверка домашнего задания
II. Подготовка к восприятию новой темы
Творческий диктант.
- Давайте вспомним способы образования слов в русском языке. Для этого будем записывать слово, напротив него писать слово, от которого оно образовалось, а в скобках укажем способ словообразования. У каждого первого слова выделим словообразовательные морфемы (один ученик работает у доски):
Человечек - Приехать - Приморский - Самолет - Парикмахерская (сущ.) - |
человек (суффиксальный). ехать (приставочный). море (приставочно-суффиксальный). сам летает (сложение). парикмахерский (прил.) (переход из прилагательных в существительные). |
- Основные способы словообразования мы с вами вспомнили.
III. Актуализация знаний
- Попробуйте догадаться, от каких частей речи образованы наречия: быстро, досуха, вслепую, наизнанку, вечером, вдвоем, трижды, по-своему, ползком, вперемешку. Отвечать будем по цепочке. Начинаем с третьего ряда. При помощи проектора на доске появляются слова:
Наречие |
|
Быстро |
|
Досуха |
|
Вслепую Наизнанку Вечером Вдвоем Трижды Никуда Негде По-своему Ползком Вперемешку |
Далее постепенно открывается второй столбец таблицы:
Наречие |
Часть речи, от которой образовано наречие |
|
Быстро Досуха Вслепую Наизнанку Вечером Вдвоем Трижды Никуда Негде По-своему Ползком Вперемешку |
от прилагательного быстрый от прилагательного сухой от прилагательного слепой от существительного изнанка от существительного вечер от числительного двое от числительного три от наречия куда от наречия где от местоимения свой от глагола ползать от глагола перемешать |
- Давайте подумаем, с помощью каких морфем образованы эти наречия. Отвечать будем по цепочке. Продолжает вторая колонка. Далее открывается последний столбец колонки:
Наречие |
Часть речи, от которой образовано наречие |
Словообразовательные морфемы |
|
Быстро Досуха Вслепую Наизнанку Вечером Вдвоем Трижды Никуда Негде По-своему Ползком Вперемешку |
от прилагательного быстрый от прилагательного сухой от прилагательного слепой от существительного изнанка от существительного вечер от числительного двое от числительного три от наречия куда от наречия где от местоимения свой от глагола ползать от глагола перемешать |
при помощи суффикса -о при помощи приставки до- и суффикса -а При помощи приставки в- и суффикса -ую При помощи приставки на- и суффикса -у При помощи суффикса -ом При помощи приставки в- и суффикса -ом При помощи суффикса -жды При помощи приставки ни- При помощи приставки не- При помощи приставки по- и суффикса -ему При помощи суффикса -ком При помощи приставки в- и суффикса -ку |
- Обратите внимание, очень многие наречия в современном русском языке мотивированы известными нам частями речи именами существительными, именами прилагательными, именами числительными, местоимениями, самими наречиями, и даже глаголами.
IV. Объяснение нового материала
1. Работа с учебником
- Обратимся к тексту учебника на с. 86-87. Прочитаем (Читает ученик с первой колонки). Какими способами образуются наречия? (суффиксальным, приставочно-суффиксальным, префиксальным, сложением). В чем отличие образования наречий от других частей речи? (У наречий выделяются приставки и суффиксы, но нет окончания). Обратите внимание, у наречия нет окончания. Это неизменяемая часть речи.
2.Составление схемы по материалу параграфа.
- Посмотрим на доску. Здесь вы видите таблицу. Посмотрите внимательно и ответьте на вопрос, при помощи каких морфем образуются наречия от имен числительных?
Способы образования наречий |
||||
Суффиксальный Быстрый - быстро Четыре - четырежды Куда - куда-нибудь |
Приставочный Хорошо - нехорошо Завтра - назавтра Куда - никуда |
Приставочно-суффиксальный Сухой - досуха Светлый - засветло Двое - вдвоем Трое - натрое Пятеро - впятеро |
Сложение Еле-еле Полулежа Мимоходом Вполсилы Давным-давно Мало-помалу |
- От имен числительных наречия образуются тремя способами:
Во-первых, при помощи редкого суффикса -жды, присоединяемого к количественным числительным: дважды, трижды, четырежды. А также при помощи суффикса -jу (орфографически -ю): пятью, шестью, семью, восемью, девятью, десятью. Таких наречий очень мало, и в правописании их трудностей нет. Но их нужно отличать от похожих форм числительных (в устной речи они отличаются не только по функциям, но и по месту ударения).
Во-вторых, срастаясь с приставкой в- или на-: вдвое, натрое. Такие наречия пишутся слитно.
В-третьих, при помощи приставок в- и во- и суффиксов, омонимичных окончаниям, -их (-ых) от порядковых числительных: во-вторых, в-третьих, в-четвертых и т.д. Они пишутся через дефис.
V. Закрепление изученного
- Теперь потренируемся. Посмотрите на доску (при помощи проектора на доске появляются предложения). Перепишите примеры, вставляя подходящие по смыслу наречия:
1)… студеную зимнюю пору
Я из лесу вышел; был сильный мороз.
(Н.А. Некрасов)
2)За одну и ту же вину не наказывают …
3)…громкий клич прокликали -
Ни один боец не тронулся.
(М.Ю. Лермонтов)
- Проверяем (Должны быть вставлены наречия однажды, дважды, трижды).
- Поиграем в создателей слов. Образуем все возможные наречия:
1. от числительного один: однажды, заодно;
2. от числительного два: дважды, вдвое, вдвоем, надвое;
3. от числительного три: трижды, втрое, втроем, натрое;
4. от числительного четыре: четырежды, вчетверо, вчетвером;
5. от числительного пять: пятью, впятеро, впятером;
6. от числительного шесть: шестью, вшестеро, вшестером;
7. от числительного семь: семью, всемеро, всемером;
8. от числительного восемь: восемью, ввосьмеро, ввосьмером;
9. от числительного девять: девятью, вдевятеро, вдевятером;
10. от числительного десять: десятью, вдесятеро, вдесятером.
- Посмотрите на доску (при помощи проектора появляются предложения):
1)В старину многие люди начинали письма так: «Во первых строках моего письма сообщаю, что я жив и здоров, чего и вам желаю».
2)Во вторых классах нашей школы все дети были на редкость послушными и дисциплинированными, зато в третьих все как на подбор были озорниками. В четвертых встречались и те, и другие.
Объясните, почему во первых, во вторых, в третьих и в четвертых пишутся здесь раздельно.
- Обратите внимание: наречия, образованные от имен числительных употребляются во фразеологических сочетаниях: как дважды два, бабушка надвое сказала. Первое употребляется, когда хотят уверить в правильности высказывания: Известно как дважды два. Второе используется, когда , наоборот, не доверяют людям с излишней уверенностью, которые судят о том, что будет. Если вы не очень верите им, вы можете сказать: «Это еще бабушка надвое сказала» или «Это еще вилами по воде писано».
- Теперь объясните смысл выражения из Евангелия: «Единожды солгавши, кто тебе поверит?»
- Поработаем корректорами (при помощи проектора появляется текст на доске):
Однажды (это было очинь давно) у чемпиона мира по штанге Василия Алексеева спрасили, что он взял бы с собой в касмческий карабль, если бы в этом карабле было место только для трех вещей. Алексеев ответил, что взял бы с собой большой сундук. Во первых, он положил бы в этот сундук все зло, которое существует на Земле. Он оставил бы этот сундук на какой нибудь необитаемой планете, пусть это зло дирется между собой, пока оно само себя неуничтожит. Вовторых, он взял бы с собой радость, которая соправаждала бы его в дороги. В - третьих, он полажил бы штангу. Если бы на других планетах окозались люди, он, бы научил их влодеть штангой.
- Запишите в тетрадь те слова, в которых допущены орфографические ошибки.
VI. Домашнее задание
Подумайте, какие три вещи вы взяли бы с собой в далекое космическое путешествие, и напишите об этом несколько предложений или небольшой связный текст. Это будет домашним заданием.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Признаки аналитизма при выражении лексического и грамматического значения слова в русском языке. Рассмотрение роста аналитизма в системе глаголов, имен существительных, имен прилагательных, наречий, числительных, предлогов, и частиц русского языка.
реферат [28,6 K], добавлен 29.01.2011Числительные как наиболее консервативный класс слов. Анализ синтаксических и семантических свойств количественных числительных, деление их по составу. Разряды имен числительных: порядковые, собирательные. Место имен числительных в русском языке.
дипломная работа [101,5 K], добавлен 04.08.2012Роль и критерии определения наречий в современном английском языке. Классификация наречий: качественные (образа и способа действия, меры, степени и количества) и обстоятельственные (места и времени). Наречия места и направления и критерии их определения.
курсовая работа [672,0 K], добавлен 24.12.2013Классификация существительных русского языка, их место и сфера употребления. Лексико-семантическая и грамматическая характеристика имен существительных. Морфологическая категория числа существительных, зависимость числовых корреляций от его семантики.
курсовая работа [31,6 K], добавлен 27.06.2011Вопросы о наречиях в русской грамматике. Формы словообразования в системе наречий, основные морфологические разряды наречий. Семантические классы наречий и их синтаксические функции. Морфологические типы качественно-относительных наречий, классификация.
курсовая работа [51,7 K], добавлен 26.12.2009Типы наречий английского языка: количественные (quantitative), обстоятельственные (circumstantial) и качественные (qualitative). Категории количественных английских наречий, примеры. Связь слов в предложении, выражение и значение разных видов наречий.
презентация [65,1 K], добавлен 18.01.2014Сущность процесса адвербиализации. Процессы адвербиализации предложных именных конструкций. Гибридные наречно-субстантивные формы. Наречия, образованные от имен существительных, имен прилагательных и причастий, имен числительных, местоимений и глаголов.
курсовая работа [45,0 K], добавлен 23.02.2010Особенности грамматической омонимия прилагательных и наречий английского языка: явление неизоморфности плана выражения и плана содержания, взаимодействие и взаимопроникновение различных частей речи (прилагательного и наречия), ассиметрия языковых знаков.
дипломная работа [43,2 K], добавлен 07.06.2009Семантические характеристики творительного падежа в русском языке. Его функции и формальные парадигматические и синтагматические показатели. Способы передачи падежных значений русского языка на английский. Лексико-грамматические проблемы при переводе.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 09.09.2013Синонимы иноязычных слов в русском языке. Грамматика русского языка, проверка правильности написания ряда слов, верная расстановка ударений в словах. Исправление ошибок построения предложений. Образование нужной формы имен числительных и существительных.
контрольная работа [21,6 K], добавлен 29.12.2009