Засоби та форми репрезентації зв'язності в газетному тексті

Встановлення типології видів реалізації зв'язності в українському газетному тексті як гіпертекстовому утворенні залежно від її спрямованості щодо тексту та його одиниць. Аналіз засобів і форм репрезентації та експлікації зв'язності в газетному тексті.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 29.01.2016
Размер файла 48,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Серед синтаксичних репрезентантів міжфразної зв'язності в текстах українських газет чільне місце належить неповним реченням: Футболісти цього дня не грали. Політики - теж (Дзеркало тижня, 2006, № 23), питальним реченням: Що ж тепер? Тепер основним критерієм є вступне випробування плюс той же рейтинг оцінок (Високий замок, 2007, № 51), називному теми: Мами, татусі, бабусі... усі хвилюються, всі з блокнотами та ручками, в усіх гаманцях відкладено кілька купюр на фонд класу і ремонт, і всі із захватом усвідомлюють, що дитятко вже доросло до гордогозвання “школяр” (День, 2004, № 161) та засобам експресивного синтаксису. Експресивні синтаксичні побудови ґрунтуються на потребі комунікативної актуалізації текстової інформації, якої досягають за допомогою сегментації, парцеляції, біфуркації та приєднання.

Риторичні прийоми як засоби експлікації зв'язності тексту є найпродуктивнішими серед семантико-стилістичних засобів саме в газетному тексті: У цій реальності не лише президент Ічкерії Аслан Масхадов, який лише вважається поміркованим, а й головний організатор терактів Шаміль Басаєв залишилися на свободі з бійцями та можливістю готувати нових бойовиків. У цій реальності для того, щоб забезпечити перемогу Кадирова на виборах, Кремль мав буквально змусити кількох кандидатів на посаду президента Чечні відмовитися від участі в голосуванні... У цій реальності 9 травня Кадирова демонстративно підірвали під час святкового параду в Грозному (Дзеркало тижня, 2004, № 35). Найпослідовніше їх використовують у недержавних газетних виданнях, у державних - вони трапляються зрідка. Це пояснюємо тяжінням державних газет до нейтрального стилю викладу інформації, а недержавних - до емоційності та експресивності.

У Висновках узагальнено результати виконаного дослідження.

Газетний гіпертекст - це нелінійно організована, відкрита для поповнення сукупність семантично (тема, ідея, модальність тощо) і / або структурно (композиція, особливості синтаксичної організації тощо) взаємопов'язаних текстів, що перебувають у різноманітних взаємовідношеннях, які реципієнт встановлює самостійно і в довільно обраній послідовності.

Характерними ознаками газетного гіпертексту є: 1) нелінійність організації (наявність зв'язків між текстами як у межах одного газетного номера, так і в межах цілого газетного видання) 2) вертикальна й горизонтальна зв'язність між текстами та їхніми компонентами; 3) різноманітність формальних і структурних зв'язків у межах газетного гіпертексту; 4) авторська непередбачуваність установлення зв'язків між компонентами та відкритість для постійного поповнення (збільшення обсягу); 5) можливість існування в комп'ютерному форматі.

Гіпертекстовий статус газетного тексту зумовлює особливий характер зв'язності в ньому. Основним видом такої зв'язності є гіпертекстова зв'язність, що забезпечує функціонування газетного тексту в гіпертекстовому режимі як комунікативної єдності. На тлі гіпертекстової зв'язності в газетному тексті реалізовано внутрішньотекстову зв'язність, що поділяється на заголовкову зв'язність і міжфразну зв'язність. Заголовкова зв'язність є виявом концептуальної єдності основного тексту та його заголовка, міжфразна - формально-граматичних і семантичних зв'язків між реченнями та надфразними єдностями і належить до внутрішньотекстових ознак.

Гіпертекстова зв'язність реалізована на змістово-семантичному і структурно-композиційному рівнях. На першому рівні гіпертекстова зв'язність має два види реалізації: ідейну й тематичну. Ідейна зв'язність передбачає наявність спільних ідей у змісті статей одного автора (автотекстуальність) або різних авторів (інтертекстуальність). Тематична гіпертекстова зв'язність представлена суб'єктною зв'язністю, яку репрезентує наявність того самого суб'єкта в різних текстах; об'єктною зв'язністю, що ґрунтується на спільності об'єкта в різних текстах; антетематичною зв'язністю, яка виражена єдністю темпорально-локальних показників у різних текстах; гіпертематичною зв'язністю, що передбачає підпорядкування тем різних статей єдиній загальній темі (гіпертемі).

На структурно-композиційному рівні гіпертекстову зв'язність газетного тексту експлікує оформлення міжфразних зв'язків, композиційна єдність текстів і подібність заголовкової структури статей.

Заголовкова зв'язність в українських газетних текстах має вербальні й паравербальні засоби вираження. Серед вербальних експлікаторів - лексико-семантичні, граматичні та пунктуаційні. Лексико-семантичні актуалізатори представлені насамперед полісемантичними лексемами, метафоричність яких актуалізується в основному тексті; новими лексемами та абревіатурами, що вимагають декодування. Серед граматичних репрезентантів в українських газетних текстах найбільш поширеними є вираження заголовка питальним або номінативним реченням та фрагментованими синтаксичними конструкціями, що є наслідком мовленнєвої актуалізації тексту. До синкретичних репрезентативних засобів належать прецедентні феномени, властиві саме цьому типові зв'язності, що спричинені контамінацією текстових категорій інтерсеміотичності та зв'язності. Пунктуаційні засоби актуалізації заголовкової зв'язності, до яких зараховано використання лапок для оформлення заголовкового компонента, уживання трьох крапок в кінці та всередині заголовка, є факультативними. Вони лише віддзеркалюють наявність підтекстової інформації (лапки), якщо автор передає власне ставлення до повідомлення імпліцитно в заголовку, а виражає його відкрито в основному тексті. Паравербальні засоби в українських газетних текстах представлені насамперед візуально-графічною актуалізацією семантики заголовкового компонента за допомогою шрифтового або літерного виділення та графонами. Ці засоби привертають візуальну увагу реципієнтів, спонукаючи їх до ознайомлення з цілісним текстом.

Заголовкова зв'язність неоднаково виявляє себе у виданнях різного підпорядкування. Заголовки видань, що належать державним органам влади, тяжіють до автосемантії. Адекватне та повне встановлення змісту таких заголовків не потребує звернення до інших компонентів газетного матеріалу. Актуалізатори заголовкової зв'язності тут використовують обмежено, вони представлені насамперед вербальними засобами. Натомість заголовки недержавних суспільно-політичних видань тяжіють до синсемантії. У їхньому складі вживають різноманітні актуалізатори зв'язності, експліковані як вербальними, так і паравербальними засобами.

Основними засобами репрезентації міжфразної зв'язності в українських газетних текстах є лексико-семантичні (синонімічні й антонімічні повторення, тематичні повторення, дериваційні повторення), граматичні (займенники, прислівники, сполучники, частки, контекстуальні неповні та питальні речення, називний теми, фрагментація, приєднання) і семантико-стилістичні (буквальні повторення, повторення-тропи, перифрастичні та фразеологічні повторення).

Засоби репрезентації міжфразної зв'язності в українських газетних текстах використовують з різною частотністю. Найпоширенішими є дериваційні повторення, тематичні повторення, синонімічні повторення, займенники, прислівники та питальні речення. Окреме місце посідають семантико-стилістичні репрезентанти. Їх уживають переважно в текстах недержавних газет, надаючи їхній мові експресивно-стилістичного забарвлення. У текстах державних газет семантико-стилістичні репрезентанти зв'язності використовують обмежено, що зумовлено їхнім тяжінням до нейтрального стилю викладу.

ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДИСЕРТАЦІЇ ВИКЛАДЕНО В ТАКИХ ПУБЛІКАЦІЯХ

1. Лазаренко С.В. Семантичні різновиди міжтекстової зв'язності газетного тексту // Східнослов'янська філологія: Зб. наук. праць. - Мовознавство. - Горлівка: ГДПІІМ, 2006. - Вип. 9. - С. 246-253.

2. Лазаренко С.В. Заголовок як репрезентант міжтекстової зв'язності в газетному тексті // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія “Лінгвістика”: Зб. наук. праць. - Херсон: Видавництво ХДУ, 2006. - Вип. ІІІ. - С. 288-291.

3. Лазаренко С.В. Міжтекстова тематична зв'язність: газета як цілісний текст // Семантика мови і тексту: Матеріали ІХ Міжнародної конференції. - Івано-Франківськ: ВДВ ЦІТ, 2006. - С. 362-364.

4. Лазаренко С.В. Графічні актуалізатори зв'язності в заголовках газетних текстів // Діалог. Медіа-студії: Зб. наук. праць. - Одеса: ОРІДУ НАДУ, 2006. - Вип. 4. - С.149-158.

5. Лазаренко С.В. Особливості семантико-синтаксичної організації заголовків як актуалізація когерентності в газетному тексті // Гуманітарна освіта в технічних вищих навчальних закладах: Зб. наук. праць факультету лінгвістики Гуманітарного інституту Національного авіаційного університету. - К.: ІВЦ Держкомстату України. - 2005. - Вип. 10. - С. 48-55.

6. Лазаренко С.В. Афіксальні повтори як засіб репрезентації категорії зв'язності в художньому тексті // “Я син свого народу”. Наукова спадщина Михайла Максимовича (до 200-річчя з дня народження вченого) / Відп. ред. М.Корпанюк. - К., 2005. - С. 179-189.

7. Лазаренко С.В. Особливості організації міжфразових зв'язків як репрезентанти антропологічної зв'язності в газетному тексті // Вісник Київського міжнародного університету. Журналістика. Медіа лінгвістика. Кінотелемистецтво. - К.: КиМУ, 2005. - Вип. 4. - С. 120-125.

8. Лазаренко С.В. Тавтологічний повтор як засіб вираження категорії зв'язності в художньому тексті (на матеріалі творів В.Винниченка) // Вісник Львівського університету. Серія філологічна. - 2004. - Вип. 34. - Ч. ІІ. - С. 277-284.

9. Лазаренко С.В. Лексичні актуалізатори когерентності в заголовках газетних текстів // Культура народов Причерноморья. - 2004. - № 56. - Т.1. - С. 67-70.

10. Лазаренко С.В. Поліфункціональність лексичного повтору в художньому тексті (на матеріалі текстів творів В.Винниченка) // Вісник Харківського національного університету. Серія Філологія. - 2004. - Вип. 42. - № 632. - С. 212-216.

11. Лазаренко С.В. Структурно-семантичні моделі слів як репрезентанти текстової когезії // Загальні питання філології: Зб. наук. праць: У 2-х т. - Дніпропетровськ: Наука і освіта, 2004. - Т. ІІ. - С. 15-20.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.