Лінгвокогнітивні особливості соматичних фразеологізмів іспанської мови
Особливості мотиваційної бази та символичного значення соматизмів у фраземах іспанської мови, що побутує у свідомості іспанської лінгвокультурної спільноти. Особливості соматичного коду культури й національної мовної картини світу іспанського етносу.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 29.09.2015 |
Размер файла | 60,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Соматичні фраземи характеризуються високим ступенем умотивованості; у переважній їх більшості наявне поєднання і взаємодія кількох типів мотивації, що свідчить про складну когнітивну структуру соматичних фразем. Найпродуктивнішими мотиваційними типами виступають концептуальна метафора й концептуальна метонімія. Домінантними для соматичної фразеології іспанської мови виявляються такі мотиваційні моделі: ЧАСТИНА ТІЛА ЗАМІСТЬ ЛЮДИНИ, ЧАСТИНА ТІЛА ЗАМІСТЬ ЗДІБНОСТЕЙ, ЧАСТИНА ТІЛА Є ВМІСТИЛИЩЕ.
Аналіз мотиваційної бази дає змогу виділити базові схеми сприйняття частин тіла в наївній картині світу іспанського етносу: 1) частини тіла здатні мати фізичні відчуття й мислитися як вмістилище та як матеріальний об'єкт; 2) локалізуються в межах тіла, проте за певних умов здатні переміщуватися як у межах тіла, так і назовні, що може бути пов'язано з різними психоемоційними станами або зі смертю (рух душі за межі тіла), фразеологізми з переміщенням соматизмів в межах тіла підтверджують базовість семантичних просторових протиставлень; 3) можуть змінювати конфігурацію, розміри й якісні характеристики, зокрема температуру, що сприймається як відхилення від норми і, найчастіше, пов'язано з сильними емоціями й почуттями; 4) кількісні характеристики частин тіла переносяться на якісні: великі вуха гарний слух, широке чоло розум; 5) назви однієї з парних частин тіла виявляють тенденцію до позначення незавершеності, половинчастості дії, неповноти певної якості; відповідно дія набуває повноти, якщо вона виконується обома частинами; 6) наївна мовна свідомість легко допускає втрату / відсутність однієї з частин тіла, однак таке існування сприймається як неповноцінне, оскільки означає душевну вбогість, емоційну та інтелектуальну бідність; 7) соматизми служать концептуальною сферою-джерелом, котра в подальшому визначає концептуалізацію простору, що пов'язано зі здатністю людини співвідносити різні об'єкти із власним тілом; крім того, соматизми здатні створювати онтологічні метафори, тобто наділяти просторовими характеристиками абстрактні сутності; 8) частини тіла здатні виступати символами: ГОЛОВА - БОГ, ГОЛОВА - СОНЦЕ, ЗУБИ - ВОРОЖІСТЬ, БОРОДА - СМІЛИВІСТЬ, КРОВ - ЖИТТЯ, КРОВ - СМЕРТЬ, що відбиває процес розвитку культури національно-культурної спільності.
Соматична фразеологія, як правило, не відображає історичних подій чи соціальних процесів, але містить побутові ситуації чи морально-етичні, трудові, інтелектуальні емоційні характеристики індивіда. Фраземи цієї групи слугують для найменування психологічної, інтелектуальної, фізичної, соціальної понятійних сфер. Різні прояви життя людини знаходять яскраве й своєрідне відображення у соматичних фразеологізмах. Домінантними виступають концепти ПРОСТІР, ЕМОЦІЇ і СМЕРТЬ, що свідчить про їхню значущість для носіїв мови.
Отримані результати не вичерпують проблематики, яку порушено у дисертації. Подальші перспективи дослідженні передбачають такі напрямки лінгвістичних розвідок:
порівняльний аналіз мотиваційних типів соматичних фразем на матеріалі кількох мов, для виявлення універсальних і специфічних національних символів, що, в свою чергу, дає інформацію про особливості національних мовних картин світу різних мовних колективів;
дослідження паремій із соматичним компонентом на базі виробленої типології для виявлення додаткових ознак концептуалізації соматизмів.
ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДИСЕРТАЦІЇ ВИКЛАДЕНО У ТАКИХ ПУБЛІКАЦІЯХ:
Когнітивний аспект аналізу фразеологізмів з компонентом “cabeza” (на матеріалі іспанської мови) // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. пр. - К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2004. - Вип. 14, книга 2. - С. 190-193.
Проблема механізмів розуміння метафори у прагматичній та когнітивній теоріях // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. пр. - К.: КНУ ім.Т.Г.Шевченка, 2004. - Вип. 12, частина 2. - С. 315-319.
Концептуалізація соматизмів у фразеосистемі іспанської мови (на матеріалі фразеологізмів-синонімів) // Проблеми семантики слова, речення та тексту: Зб. наук. пр. / Київськ. нац. лінгв. ун-т. - К.: Видавничий центр КНЛУ, 2005. - Вип. 13. - С.307-311.
Когнітивний аспект аналізу фразеологізмів з компонентом “ojo” (на матеріалі іспанської мови) // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики: Зб. наук. пр. - К.: КНУ ім. Т.Г.Шевченка, 2005. - Вип. 6. - С. 238-242.
Концептуалізація соматизмів “alma” та “corazуn” у фразеосистемі іспанської мови // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики: Зб. наук. пр. - К.: КНУ ім. Т.Г.Шевченка, 2005. - Вип. 7. - С. 154-158.
Когнітивний аналіз фразеологізмів з соматизмом “nariz” // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. пр. - К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2005. - Вип. 16, книга 2. - С. 277-280.
Соматична фразема як об'єкт мовознавчих досліджень (на матеріалі іспанської мови) // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики: Зб. наук. пр. / КНУ ім. Т.Г.Шевченка; - Вип. 7. - К., 2006. - С.376-380.
Концептуалізація негативних емоцій у соматичній фразеології іспанської мови // Мовні і концептуальні картини світу: Зб. наук. пр. - К.: КНУ ім. Т.Г.Шевченка, 2006. - Вип. 17. - С. 374-380.
АНОТАЦІЯ
Толстова О.Л. Лінгвокогнітивні особливості соматичних фразеологізмів іспанської мови. - Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.05 - романські мови. - Київський національний університет імені Тараса Шевченка. - Київ, 2007.
У дисертації здійснено аналіз соматичних фразеологізмів іспанської мови з огляду на явище мотивації. Виділено чинники, що визначають фразеотвірну потенцію різних соматизмів. Запропоновано авторську класифікацію мотиваційних типів фразеологізмів, виділено такі типи мотивації: мотивація конвенційними знаннями, концептуальна метафора й концептуальна метонімія, порівняльна, культурно-детермінована мотивація та псевдомотивація. Простежено тенденції мотиваційних процесів творення соматичних фразеологізмів іспанської мови; розглянуто, яким чином реалізуються виділені мотиваційні типи у концептуалізації різних соматизмів. Встановлено, що соматичні фразеологізми іспанської мови характеризуються високим ступенем умотивованості та складною мотиваційною структурою, у якій поєднуються та взаємодіють різні типи мотивації; домінантними виступають моделі ЧАСТИНА ТІЛА ЗАМІСТЬ ЛЮДИНИ, ЧАСТИНА ТІЛА ЗАМІСТЬ ЗДІБНОСТЕЙ, ЧАСТИНА ТІЛА Є ВМІСТИЛИЩЕ. Визначено особливості й чинники позначення фразеологізмами фрагментів концептосистеми іспанського етносу.
Ключові слова: фразеологізм, мотивація, ідеалізована когнітивна модель, концептуальна метафора, концептуальна метонімія, конвенційні знання, псевдомотивація, порівняльна мотивація, культурно-детермінована мотивація.
АННОТАЦИЯ
Толстова О.Л. Лингвокогнитивные особенности соматических фразеологизмов испанского языка. - Рукопись.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.05 - романские языки. - Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко. - Киев, 2007.
Диссертация посвящена исследованию соматических фразеологизмов с точки зрения когнитивной теории мотивации. В работе проанализированы особенности и факторы обозначения фразеологизмами фрагментов концептосистемы испанского этноса.
Установлено, что разные соматизмы являются неодинаково продуктивными при создании фразем, что определяется такими факторами: стилистической принадлежностью соматизма, важностью и множественностью функций его референта, уровнем абстрактности ЛЕ, семантической структурой и семантическими и парадигматическими связями, которые, в свою очередь, определяют множественность потенциальных непрямых значений соматизма.
Мотивация фразеологизма является сквозной лингвопсихоментальной операцией, которая предусматривает установление семантической и формальной зависимости мотиватора и производного знака на основании связей разных компонентов структуры этносознания. В зависимости от статуса фрагмента, который избирается мотивационной базой фраземи, выделяется следующие типы мотивации: мотивация конвенциональными знаниями, концептуальная метонимия, концептуальная метафора, сравнительная мотивация, культурно-детерменированная мотивация, псевдомотивация. Выработанная типология позволяет выявить наиболее существенные тенденции образования соматических ФЕ, а также глубже проникнуть в особенности национальной языковой картины мира отдельного этноса.
Как основные мотивационные типы, выходя из принципа частотности использования, могут быть выделены концептуальная метафора и концептуальная метонимия. Они являются одними из важнейших механизмов когнитивной деятельности и регулируют функционирование не только лексических единиц, но и единиц ментального уровня, поэтому могут рассматриваться как мотивационные базы фразеологизмов. Среди соматических фразем, мотивированных концептуальной метонимией, выделено жесто-мимическая и шире моторно-кинетическая идиоматика.
В когнитивном аспекте метафорические и метонимические механизмы создания ФЕ находятся в тесном взаимодействии, однако, взаимодействие следует отличать от простого контекстуального сочетания этих когнитивных механизмов. Осуществленный анализ мотивационной базы соматических фразем позволяет выявить наиболее производительные мотивационные модели создания соматических фразем и выделить концепты, в которых они актуализируются. В диссертационном исследовании было установлено, что соматические фразеологизмы характеризуються высокой степенью мотивированности, доминантными являются мотивационные модели ЧАСТЬ ТЕЛА ВМЕСТО ЧЕЛОВЕКА, ЧАСТЬ ТЕЛА ВМЕСТО СПОСОБНОСТЕЙ, ЧАСТЬ ТЕЛА ЕСТЬ ВМЕСТИЛИЩЕ.
Соматическая фразеология, как правило, не отображает исторических событий или социальных процессов, фразеологизмы этой группы служат для наименования психологической, интеллектуальной, физической, социальной, темпоральной понятийных сфер. Доминантными являются концепты ПРОСТРАНСТВО, ЭМОЦИИ и СМЕРТЬ, что свидетельствует об их значимости для носителей языка.
Анализ мотивационной базы соматических фразеологизмов дал возможность выделить базовые схемы восприятия частей тела в наивной картине мира испанского этноса.
Ключевые слова: фразеологизм, мотивация, идеализированная когнитивная модель, концептуальная метафора, концептуальная метонимия, конвенциональные знания, псевдомотивация, сравнительная мотивация, культурно-детерминированная мотивация.
SUMMARY
Tolstova O.L. Linguo cognitive features of somatic phraseological units in Spanish. - Manuscript.
Thesis for Candidate Degree in Philology. Speciality 10.02.05 - Romanic Languages. - Kyiv National Taras Shevchenko University. - Kyiv, 2007.
The thesis deals with the interpretation of Spanish somatic phraseological units taking into account their motivation. The factors influencing somatisms' potential ability to be used in phraseological units are stated. The author's classification of motivational types is presented; the following types of motivation are revealed: conventional knowledge, conceptual metaphor and conceptual metonymy, comparative motivation, culturally determined motivation, pseudomotivation. The paper highlights the motivation tendencies in Spanish somatic idioms' formation. The ways motivation types represent the conceptualization of somatisms are signed out. It is proved that somatic phraseological units in Spanish are characterized with the high degree of motivation and complicated motivation structure, containing different types the patterns are PART of BODY FOR MAN, PART of BODY FOR CAPABILITIES, PART of BODY IS CONTAINER. The features and factors for denotation the fragments of Spanish national conceptual system by means of phraseological units are determined.
Key words: phraseological unit, motivation, idealized cognitive model, conceptual metaphor, conceptual metonymy, conventional knowledge, pseudomotivation, comparative motivation, culturally determined motivation.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Поняття соматизм та його роль у пізнанні картини світу. Лексико-семантичні особливості соматизмів в англійській та українській мовах. Роль соматичних фразеологічних одиниць у художніх текстах. Аналіз лексико-семантичних характеристик соматизмів.
дипломная работа [75,7 K], добавлен 11.10.2012Національно-культурна семантика мови у структурі мовної особистості. Фразеологізм - високоінформативна одиниця мови. Концептуальний простір фразеологізмів з компонентами-соматизмами. Лексико-семантичні особливості утворення і класифікації фразеологізмів.
курсовая работа [41,4 K], добавлен 23.12.2010Вивчення історії становлення і розвитку англійської мови в Індії. Дослідження екстралінгвальних факторів, які мали вирішальне значення для формування англомовної картини світу в Індії. Аналіз лексичних та граматичних особливостей досліджуваної мови.
дипломная работа [673,2 K], добавлен 24.11.2010Поняття фразеологізмів. Принципи класифікації фразеологічних одиниць. Місце компаративних фразеологізмів в системі фразеологічних одиниць мови. Структурно-семантичні особливості компаративних фразеологізмів в англійській мові. Особливості дієслівних форм.
дипломная работа [112,1 K], добавлен 25.08.2010Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015Роль і значення для розвитку мови місця її народження, дальшого поширення, положення країни на карті світу. Належність української мови до широко розгалуженої мовної сім'ї слов'янських мов. Переконлива відмінність української мови у її фонетиці.
реферат [24,8 K], добавлен 01.03.2009Українська літературна мова як вища форма загальнонародної національної мови, відшліфована майстрами слова, особливості її застосування при укладанні ділових паперів. Правопис та відмінювання прізвищ. Орфоепічні та синтаксичні норми української мови.
контрольная работа [1,1 M], добавлен 17.10.2012Класифікація фразеологізмів - стійких словосполучень, які сприймаються, як єдине ціле і вживаються носіями мови в усталеному оформленні. Способи і складності перекладу фразеологізмів з англійської мови на українську. Структурна особливість фразеологізмів.
курсовая работа [43,3 K], добавлен 03.10.2014Спортивна фразеологія англійської мови. Семантична структура одиниць фразеологізмів спортивної фразеології та особливості їх переосмислення. Функціонально-стилістичні компоненти конотації. Особливості антонімічних, синонімічних і омонімічних відносин.
реферат [36,3 K], добавлен 11.05.2009Основні етапи виникнення та становлення української мови, її роль і місце серед інших мов світу, особливості та відмінні риси. Проблеми мови та її значення в закріплення української державності в радянські часи та на сучасному етапі, шляхи її укріплення.
книга [235,7 K], добавлен 07.03.2010