Транспозиційний потенціал прислівників у сучасній українській мові
Теоретичні засади відприслівникової транспозиції в українській мові. Транспозиція прислівників у повнозначні частини мови. Кваліфікація функціональної прислівникової омонімії. Транспозиція прислівників у службові частини мови, в модальні слова та вигуки.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 28.09.2015 |
Размер файла | 79,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Транспозиция выступает одним из способов асимметрии языкового знака и непосредственно связана с механизмом и логикой языка как системы асимметрических знаков. Функциональная омонимия, возникающая вследствие отнаречных транспозиционных процессов, занимает центральное место в системе наречной омонимии.
Проявлением свойств других лексико-грамматических классов является употребление наречий в адъективной функции, в функции подлежащего и сказуемого. Эмиграционная транспозиция наречия проявляется в изменении синтаксической функции, синтаксической дистрибуции и категориального значения; в смене морфологических признаков слова и словообразовательных возможностей, в смене лексического значения слова и его лексической дистрибуции.
Переходные отнаречные процессы иллюстрируют состав функционально-семантического поля транспозиционности лексико-грамматического класса наречий. Такими процессами являються не только факты полного перехода, но и потенциальные приближения класса наречий к другим частям речи, что проявляется в случаях частичной отнаречной транспозиции, в реализации наречием синтаксической функции другого лексико-грамматического класса и в окказиональной транспозиции.
Асимметрия языкового наречного знака проявляется в выделении ядра поля - лексем, которые вследствие транспозиции образуют омонимы в составе других частей речи. Лексемы, активно реализующие свой транспозиционный потенциал, составляют периферию поля, в которой выделяется зона транспозиции в самостоятельные части речи и зона транспозиции в служебные части речи, в модальные слова и междометия. Крайней периферией функционально-семантического поля транспозиционности наречий являются случаи каузальной транспозиции. За полем пребывают наречия, не проявляющие транспозиционный потенциал.
Во втором разделе „Транспозиция наречий в самостоятельные части речи” проанализированы явления отнаречной вербализации, субстантивации, адъективации, нумерализации, прономинализации.
Все самостоятельные части речи, кроме местоимений, выполняют номинативные функции, поэтому транспозиция наречий в состав таких лексико-грамматических классов сопровождается как сменой синтаксической функции и морфологического оформления, так и сменой или пересмотром лексического значения слова.
В третьем разделе „Транспозиция наречий в служебные части речи, в модальные слова и междометия” проанализированы партикуляция, препозиционализация, конъюкционализация, модаляция, интеръективация.
Служебные части речи активно пополняются отнаречными образованиями. Переход наречий в состав служебных слов характеризуется потерей наречного значения и появлением взамен функционального значения в предложении.
Наречие в современном украинском языке является наиболее обширным и богатым значениями лексико-грамматическим классом. Транспозиция наречий в другие лексико-грамматические классы - продолжительный процесс, поскольку связана с процессами обобщения, абстрагирования отдельных явлений объективной действительности. Она представлена неполными случаями вербализации, субстантивации, адъективации, нумерализации, прономинализации, партикуляции, препозиционализации, конъюкционализации, модаляции, интеръективации.
Ключевые слова: наречие, транспозиция, вербализация, субстантивация, адъективация, нумерализация, прономинализация, партикуляция, препозиционализация, конъюкционализация, модаляция, интеръективация.
Sokolova S.V. Adverb conversion of possibilities in modern Ukrainian language. - Manuscript.
Dissertation for a Candidate's Degree in Philological Science. Speciality 10.02.01 - The Ukrainian Language - M.P. Dragomanov National Pedagogical University. - Kyiv, 2009.
In dissertation is analyses the theory adverb-to-parts of discourses conversion in modern Ukrainian language, describes the possibilities of adverb-to-parts of discourses conversion and formation of homonyms, creates enumerate adverb-to-parts of discourses conversion and formation of homonyms. Determines semantic, morphologic and grammatical base, semantic specific of these processes that helps or makes difficulties of adverb-to-parts of discourses conversion.
Key words: adverb, conversion, adverb-to-verb conversion, adverb-to-noun conversion, adverb-to-adjective conversion, adverb-to-numeral conversion, adverb-to-pronoum conversion, adverb-to-particle conversion, adverb-to-preposition conversion, adverb-to-conjunction conversion, adverb-to-insertion conversion, adverb-to-interjection conversion.
Размещено на Allbest.ur
Подобные документы
Поняття числівника як частини мови, його морфологічні ознаки і вираження в реченні. Утворення прислівників прикметникового, іменникового, займенникового й дієслівного походження. Вживання для утворення особливих, властивих тільки їм, суфіксів і префіксів.
реферат [31,1 K], добавлен 07.11.2011Частки функції, групи за значенням. Правопис заперечних часток. Стилістичні функції модальних, заперечних часток. Естетична цінність часток. Повнозначні частини мови. Вигуки і модальні слова. Взаємоперехід частин мови. З історії вивчення частин мови.
реферат [52,8 K], добавлен 21.11.2010Лексико-семантична характеристика та стилістичне використання вигукової лексики. Поняття та структурно-семантичні особливості ономатопоетичних слів та їх функціонально-стилістичний аспект. Класифікація вигуків та звуконаслідувальних слів української мови.
курсовая работа [51,1 K], добавлен 03.10.2014Перша фіксація полонізму в українській мові і його слова-відповідника в польській мові. Можливості полонізму та його частотність в українській мові ХVІ – першої половини ХVII ст., значимість слова-відповідника і ступінь розповсюдження в польській мові.
автореферат [62,4 K], добавлен 10.04.2009Визначення понять "службові частини мови" та "службові слова", їх класифікація та типи: модифікатори та конектори. Багатоваріантність перекладу службового слова "after", "as" та "before". Полiфункціональність слів "for" та "since" та принципи перекладу.
курсовая работа [52,9 K], добавлен 07.01.2014Явище транспозиції в лінгвістиці: поняття та головний зміст, класифікація та різновиди, мовленнєві засоби. Причини та наслідки транспозиції в англо-українському перекладі, Особливості виявлення даного лінгвістичного явища в різних частинах мови.
дипломная работа [65,3 K], добавлен 05.07.2011Систематизування комбінованої варіанти слова, що існують в українській мові. Опис структурних типів комбінованих варіантів з урахуванням специфіки рівнів, на яких виявляється їх варіантність. Аналіз стилістичних можливостей варіантів змішаного типу.
реферат [15,9 K], добавлен 01.12.2010Частини мови: самостійні (повнозначні) і службові (неповнозначні); вигуки і звуконаслідування. Назви загальні та власні. Конкретні і абстрактні, збірні, речовинні іменники, відмінки іменників. Морфологічний розбір іменників. Прикметники та їх розряди.
учебное пособие [59,9 K], добавлен 28.10.2009Поняття топонімів, їх сутність і особливості, місце в сучасній українській мові. Класифікація топонімів, їх різновиди та відмінні риси, основні проблеми запозичення та передачу фонетичної подібності. Компоненти значення, переклад топонімів-американізмів.
курсовая работа [87,9 K], добавлен 04.05.2009Лексичне значення слова. Явище омонімії у сучасній українській мові. Слова індоєвропейського походження. Перифрази та евфемізми як різновиди синонімів. Синтаксичні функції фразеологічних одиниць. Предмет та завдання лексикографії. Типи словників.
курс лекций [90,5 K], добавлен 03.09.2013