Біблійно-християнська метафора в німецькій мові: номінативний аспект
Специфіка біблійно-християнської метафори у руслі класичних та сучасних теорій метафори та її поняття з урахуванням особливостей її функціонування в мовленні. Класифікація лексичних, фразеологічних та пареміологічних метафоричних одиниць німецької мови.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 04.03.2014 |
Размер файла | 54,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Враховуючи характер номінативного процесу, спрямованого на позначення духовних або матеріальних сутностей, а також сфери функціонування БХМ, виділено теологічну метафору, яка вживається у Біблії, богослужбовій літературі, та мовно-літературну БХМ, яка функціонує в мовленні, художній літературі, а також у мові преси та мистецтвознавства, що підтверджує факт високої значущості цього типу БХМ для носіїв мови.
Більшість БХМНО, що увійшли до словникового фонду німецької мови, є метафоричними. При цьому спостерігається явище паралельного існування метафоричного та метонімічного типів перенесення залежно від контексту. Символ, наближений до метафори за структурою та семантикою, виявляє причетність до біблійного тексту й означає переважно духовні поняття. Втрачаючи вмотивованість біблійним контекстом, метафора, на відміну від символу, відзначається характером вторинної номінації, може позначати різні явища сучасного життя людини.
Дослідження БХМ за аспектами номінації та показниками вживаності метафоричних БХМНО у трьох групах (початкова вторинна; первинна номінація в Біблії - вторинна в сучасній мові; вторинна номінація на основі структурної та семантичної деривації) виявило, що існує тенденція до збереження первинного метафоричного значення БХМНО, а також до стяжіння її форми.
Найбільш продуктивним лексичним видом БХМ у німецькій мові є метафорична антономазія, сутність якої полягає в деактуалізації ознаки, покладеної в основу первинного значення антропоніма та закріпленні в його внутрішній формі ознак, що позначають зовнішні або внутрішні якості людини чи групи людей. Епізоди, в яких виявляються ці якості, наводяться у Біблії, апокрифах або в агіографічній літературі.
Метафоричні фітоніми, зооніми, топоніми, соматизми мають у Біблії символічний характер, а в розмовній мові використовуються для позначення оточуючої дійсності, набуваючи при цьому оцінної функції.
Метафоричні біблійно-християнські фразеологічні одиниці становлять значний пласт у номінативній системі німецької мови. Однією з функцій БХМФО є номінативна, що виявляється в здатності позначати абстрактні поняття, явища нематеріальної сфери. Особливістю соматичних фразеологізмів є те, що метафоричний стрижень цих одиниць утворюють символи, які характеризуються відривом від фізичного денотата.
Збагаченню номінативних одиниць мови сприяє метафоричний біблійно-християнський перифраз (антономазійний, топонімічний, евфемістичний, табуйований), за допомогою якого позначаються різні сфери життя та діяльності людини.
Одна частина метафоричних пареміологічних номінативних одиниць перейшла в сучасну німецьку мову з Біблії. Інша частина прислів'їв та приказок переважно реформаторського змісту виникла в різні історичні періоди як результат народної творчості.
Проведене дослідження показало, що БХМНО є невід'ємним елементом лексичного, фразеологічного та пареміологічного фондів німецької мови, мають свої специфічні риси у номінативному, функціональному, структурному та семантичному планах і слугують для метафоричної номінації людини, об'єктів та понять матеріальної та духовної дійсності.
Результати проведеного аналізу відкривають перспективи подальших досліджень метафоричних біблійно-християнських номінативних одиниць у німецькій мові. Одним з напрямків може бути поглиблене вивчення цих одиниць у різних сферах їх функціонування: в мові теології, літератури, мистецтвознавства. Дані цих досліджень можуть бути використані у вузівських курсах з лексикології та фразеології, а також у лексикографії, соціолінгвістиці та психолінгвістиці. Цікавим аспектом є типологічний аналіз біблеїзмів у різних мовах, а також проблематика, пов'язана з перекладом біблійно-християнської лексики та фразеології.
ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДИСЕРТАЦІЇ ВІДОБРАЖЕНO В ТАКИХ ПУБЛІКАЦІЯХ
1. Біблійні метафори як засіб мовної номінації явищ, пов'язаних із поняттям “війна” // Вісник Київського державного лінгвістичного університету. Серія Філологія. - 1997. - Вип. 3. - С.91-101.
2. Взаємодія семіотичних систем як важливий чинник розвитку ономасіологічної системи мови (на прикладі впливу мови мистецтва на лексику та фразеологію німецької, української та давньоруської мов) // Проблеми семантики слова, речення та тексту: Зб.наук.статей.- К.: КДЛУ. - 2000. - Вип.3. - С.75-80.
3. Генеза фразеологічних одиниць із соматичним компонентом як відображення багатовимірності процесу метафоричної номінації (на прикладі німецької мови) // Проблеми семантики слова, речення та тексту: Зб. наук.статей.- К.: КДЛУ.- 2000. - Вип.4. - С. 296-302.
4. Культурні та історичні чинники формування біблійно-християнських фразеологізмів як об`єктів вторинної номінації (на прикладі німецької мови) // Наукові записки Кіровоградського державного педуніверситету імені Володимира Винниченка. Серія Філологічні науки (мовознавство). - 2000. - Вип. 22. - Част. І. - С.198-205.
5. Лінгвостилістичні функції міфологічних та біблійних власних імен у романах та оповіданнях Вольфганга Кеппена // Studia Мethоdologica. - 1997. - № 3. - С.168-170.
6. Номінативний аспект біблійно-християнських метафор-фітонімів (на прикладі німецької та української мов) // Гуманітарний вісник. Серія Іноземна філологія. - Черкаси: ЧІТІ. - 1998. - № 2. - Част.1. - С. 64-70.
7. Метафоры, характеризующие внутреннее состояние больного человека (на материале православных, католических и лютеранских молитв о больных) // Матеріали наукової конференції, присвячені ювілею кафедри. - К.: Національний медичний університет ім. О.О.Богомольця. - 1997. - С.19-21.
8. Семантико-стилістичний потенціал міфологізмів та біблеїзмів у художньому тексті (на матеріалі творів німецької та української літератури) // Доповіді та повідомлення Міжнародної наукової конференції “Проблеми зіставної семантики”. - К.: КДЛУ. - 1997. - С.398-392.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Проблема вивчення поняття "метафора". Механізми метафоричного процесу. Мовозначні аспекти метафори. Приклади слів та їх багатозначність. Метафора як механізм семантичної деривації. Основні моделі утворення метафоричних неологізмів в літературному тексті.
курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.01.2013Специфіка політичного дискурсу з погляду лінгвістичних досліджень. Характеристика метафори та метафоричного процессу. Особливості перекладу метафори та принципи відтворення метафоричних конструкцій в англомовному політичному дискурсі українською мовою.
курсовая работа [336,7 K], добавлен 27.07.2022Лінгвістичне дослідження і переклад фразеологічних одиниць сучасної літературної німецької мови. Класифікація фразеологізмів, перекладацькі трансформації при перекладі українською мовою. Семантика німецькомовних фразеологічних одиниць у романі Г. Фаллади.
курсовая работа [73,8 K], добавлен 07.03.2011Фразеологія як лінгвістична дисципліна. Поняття, класифікація та внутрішня форма фразеологічних одиниць. Види перекладів фразеологізмів. Національно-культурна специфіка у фразеології і перекладі. Класифікація прийомів перекладу фразеологічних одиниць.
дипломная работа [58,3 K], добавлен 17.05.2013Спірні проблеми фразеології у світлі сучасних наукових парадигм. Класифікація фразеологічних одиниць. Культурологічний аспект дослідження фразеологічних одиниць на прикладі фразем, які не мають лексичних відповідників, англійської та української мов.
дипломная работа [78,2 K], добавлен 11.09.2011Вивчення семантики та структури композитів з урахуванням здобутків у площині словотвірної номінації. Дослідження власних назв у будові композитних утворень в українському мовознавстві. Висвітлення експресивних та оцінних властивостей одиниць аналізу.
статья [25,0 K], добавлен 31.08.2017Категорія модальності у німецькій мові. Вивчення поняття та класифікації модальних часток; визначення їх місця у системі мови. Особливості шляхів використання лексичних засобів вираження емоцій у сучасній німецькій мові та при розмовному мовленні.
курсовая работа [51,6 K], добавлен 21.06.2013Теоретичне обґрунтування фразеології як лінгвістичної дисципліни, поняття про ідіоматичність фразеологічних одиниць. Практичне дослідження граматичних особливостей фразеологічних одиниць із структурою словосполучення та речення в італійській мові.
курсовая работа [107,6 K], добавлен 19.09.2012Аналіз фразеологічних одиниць та їх класифікації відповідно до різних підходів. Вивчення ознак та функцій фразеологізмів. Своєрідність фразеологічних одиниць англійської мови. З’ясування відсотку запозичених і власно англійських фразеологічних одиниць.
курсовая работа [86,8 K], добавлен 08.10.2013Окреслення семантичних процесів, які відбуваються в сучасній технічній термінології української мови. Висвітлення конструктивної ролі метафори як чинника становлення і розвитку геологічної термінології. Визначення функціонального навантаження метафори.
статья [28,9 K], добавлен 24.04.2018