Юридична лексика кримінально-процесуального права Гетьманщини
Виявлення складу юридичної лексики кримінально-процесуального права періоду Гетьманщини. З’ясування семантики, джерел походження, умов та шляхів творення лексико-семантичних одиниць юриспруденції. Аналіз словотвірної структури лексичних одиниць.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 11.11.2013 |
Размер файла | 50,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Починаючи з XVIII століття, українська актова мова з відомих причин зазнає засилля російськомовної лексики. У документах цієї доби починають вживатися російські запозичення: (воръ, мнние, розыск, убйца), але з середини XIX століття вони перестають функціонувати в новій українській мові й на їх місці використовуються власне українські відповідники.
ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДИСЕРТАЦІЇ ВІДОБРАЖЕНО В ПУБЛІКАЦІЯХ
1. Стецюк Б.Р. Лексика на означення міри покарань в “Правах, за якими судиться малоросійський народ” // Східнослов'янські мови в їх історичному розвитку: Зб. наукових праць, присвячених пам'яті проф. С.П. Самійленка.-- Ч.1.-- Запоріжжя: ЗДУ, 1996.-- С.167-168.
2. Стецюк Б.Р. Терміни-словосполучення на означення поняття “суд” в актових документах Гетьманщини // Вісник Запорізького юридичного інституту.-- 1997.-- №2.-- С.172-178.
3. Стецюк Б.Р. Лексика на означення свідків і свідчення в процесуальному праві Гетьманщини // Науковий вісник Волинсього державного університету. Філологічні науки (слов'янська філологія).-- 1997.-- №12.-- С.55-57.
4. Стецюк Б.Р. Лексика на позначення поняття “процесуальна сторона” в мовному функціонуванні юриспруденції Гетьманщини // Вісник Запорізького юридичного інституту.-- 1998.-- №3.-- С.175-180.
5. Стецюк Б.Р. Назви юридичних документів у літописі Самійла Величка // Матеріали міжнародної наукової конференції “Література й історія”. 13-14 грудня 1996 року.-- Запоріжжя, 1996.-- С.59-60.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Аналіз фахових та фонових знань, необхідних перекладачу для роботи з текстами економічного характеру. Способи перекладу лексичних одиниць в економічному тексті. Використання граматичного часу при перекладі. Розмежування між активним та пасивним станами.
дипломная работа [142,1 K], добавлен 22.07.2011Традиційний підхід до лексики. Складність лексичної системи, пошуки підходів та критеріїв її аналізу. Шляхи вивчення системних зв’язків лексичних одиниць є виділення семантичних полів і визначення їх смислової структури. Інтенсифікатори та інтенсиви.
реферат [12,5 K], добавлен 21.10.2008Фразеологія та заміна компонентів стійких мікротекстів. Нові проблеми теорії фразеології. Різновиди лексичних і семантичних варіацій складу фразеологізмів. Модифікації та варіації структурно-семантичного складу одиниць на прикладі німецької мови.
курсовая работа [80,1 K], добавлен 07.11.2011Аналіз механізму утворення фразеологічного значення, семантичної структури та семантичних властивостей фразеологічних одиниць. Визначення здатності дієслова керувати числом актантів. Розгляд особливостей одновалентних вербальних фразеологічних одиниць.
статья [23,2 K], добавлен 31.08.2017Номінації сфери одягу сучасної людини. Дослідження особливостей іншомовної лексики як одного з пластів української мови. Визначення основних джерел запозичення слів із значенням "одяг", класифікація цих лексичних одиниць за ступенем засвоєності у мові.
курсовая работа [46,4 K], добавлен 26.02.2014Аналіз фразеологічних одиниць та їх класифікації відповідно до різних підходів. Вивчення ознак та функцій фразеологізмів. Своєрідність фразеологічних одиниць англійської мови. З’ясування відсотку запозичених і власно англійських фразеологічних одиниць.
курсовая работа [86,8 K], добавлен 08.10.2013Чинники, що сприяли введенню давньоанглійської запозиченої лексики до лексичного складу мови. Етапи історії англійської мови. Аналіз поняття "інтерференція" та її взаємозв’язок із білінгвізмом як фактору проникнення запозичених лексичних одиниць.
статья [30,4 K], добавлен 07.02.2018Фонові знання, необхідні для перекладу текстів у галузі юриспруденції. Дослідження шляхів перекладу німецької юридичної термінології на українську мову. Основні прийоми перекладу термінів-словосполучень. Аналіз лексико-граматичних трансформацій.
курсовая работа [137,8 K], добавлен 28.12.2012Мовна картина світу як результат пізнання та концептуації дійсності. Поняття про гендерні ролі та гендерні стереотипи. Гендерна комунікативна поведінка. Гендерний компонент семантики лексичних одиниць. Використання стилістично забарвленої лексики.
курсовая работа [47,2 K], добавлен 31.12.2013Вживання іноземної лексики в усному мовленні та на письмі. Формування лексичних навичок шляхом багаторазового повторювання матеріалу. Організація класу. Мовленнєво-фонетична зарядка. Картки з завданням. Презентація нових лексичних одиниць. Підсумок уроку.
конспект урока [866,9 K], добавлен 02.03.2013