Языки и грамматики
Характеристика основных типов моделей для изучения языков: порождающие и аналитические. Главные проблемы грамматического рода. Грамматические категории рода в естественных языках. Процесс изучения падежа по методу Колмогорова. Диагностическое множество.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.10.2013 |
Размер файла | 47,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Имеются и другие примеры. Например, контексты (,читает книгу) и (,читают книгу) по-прежнему принадлежат разным падежам, поскольку глагол имеет разные формы в единственном и множественном числе. Контекст (два,) не принадлежит никакому падежу, так как последовательность два мальчика не попадает ни в один класс эквивалентности (ни одна из форм слова девочка не допускается в этом контексте) и невозможно сказать, в каком падеже допустимо слово мальчик. Вот почему Ревзин предлагает в [40] рассматривать не все множество отмеченных последовательностей, а только множество контекстов, индуцированных диагностическим множеством.
грамматический род падеж колмогоров
11. Диагностическое множество
Для определения диагностического множества нам понадобится еще одно разбиение множества слов , которое будем называть типом языка. Будем говорить, что два слова x и y принадлежат одному типу T, если
1) для всякой отмеченной последовательности fxg, существует такая отмеченная последовательность fyg, что f P(f), g P(g), y P(y),
2) для всякой отмеченной последовательности uyv, существует такая отмеченная последовательность uxv, что u P(u), v P(v), x P(x).
Множество слов, принадлежащих тому же типу, что слово x образует тип слова x и обозначается T(x).
Будем говорить, что контекст (f1,f2) индуцирован последовательностью g, если существует такое слово x, что g = f1xf2, то есть, если этот контекст получен исключением слова x из последовательности g.
Отмеченная последовательность является диагностической, если всякий контекст, индуцированный g и допускающий слово x, допускает также всякое слово y T(x). Множество диагностических последовательностей D назовем диагностическим.
Если теперь рассмотреть приведенный выше пример контекстов: 1) (мальчик читает хорошую,), 2) (мальчик читает хороший,), 3) (мальчик читает,), становится ясно, что только третий из контекстов принадлежит множеству контекстов индуцированных диагностическим множеством. Контекст 1) не принадлежит этому множеству, поскольку слово рассказ принадлежит тому же типу, что и слово книга, тогда как его формы недопустимы в данном контексте. Аналогично, контекст 2) так же не принадлежит этому множеству. Напротив, контекст 3) допускает слова книгу, рассказ, повесть, упражнение и т. п. То есть этот контекст определяет падеж (винительный) и всякое слово, принадлежащее тому же семейству, что и слово книгу (например, тарелку), естественно допустимо в этом падеже.
12. Адекватные контексты
В своей монографии [41] Маркус делает попытку объединить синтаксическмй и семантический подходы в построении модели для определения категории падежа. Для этого он использует объединяющие понятие адекватного контекста.
Пусть, как и прежде, K - некоторое множество объектов, M - множество состояний, а - отображение множества K во множество подмножеств M. Введем отображение множества объектов K во множество слов и построим отображение такое, что для каждого s (x), найдется (x,s) Ф.
Рассмотрим состояние t M и контекст c = (x,y). Будем говорить, что c адекватен t, если для всякого объекта k K такого, что t M(k), выполняется следующее условие: существует такое слово a P((k)), что (k,t) = xay.
Поясним введенные определения. Отображение сопоставляет каждому объекту (единице плана содержания) определенное слово (единицу плана выражения). Отображение сопоставляет каждому состоянию s объекта k последовательности, которые показывают, что объект k находится в состоянии s. То, что контекст c = (x,y) адекватен состоянию t, означает, что для всякого объекта, который может принимать состояние t, существует такая флективная форма слова a, обозначающего этот объект, что последовательность xay выражает состояние t рассматриваемого объекта. Напрмер, если состояние t некоторого объекта соответствует тому, что указанный объект строит дом, то любой из русских контекстов (,строит дом) и (дом строится,) адекватен состоянию t. Если же состояние означает, что кто-то не читал рассматриваемого объекта, то контекст (не читал,) адекватен t. На этом примере мы убеждаемся, что форма слова в приведенном определении в общем случае не определена однозначно. Действительно, если речь идет об объекте k таком, что (k) = a = газета, то можно принять, что a = газету, но также a = газеты. Действительно, как последовательность не читал газету, так и последовательность не читал газеты выражает то, что объект находится в состоянии t. Другой пример: контекст (дал,) адекватен состоянию, которое заключается в том, что кто-то дал какую-то вещь определенному объекту. Тот жеконтекст адекватен состоянию, которое заключается в том, что кто-то дал кому-то определенный объект.
13. Адекватные пары и двузначные падежи
Если определено состояние t M и контекст с адекватен t, будем говорить, что {t,с} - адекватная пара. Всякий объект k, который может принимать состояние t, то есть такой, что t M(k), является по определению объектом, допустимым относительно пары {t,с}. Две адекватные пары {t1,с1}и {t2 ,с2} (с1 = (x1,y1), с2 = (x2,y2)) по определению согласованы относительно объекта k, если для всякой формы a P((k)) выполняются два следующих условия:
1) если x1ay1 (k,t1), то x2ay2 (k,t2),
2) если x2ay2 (k,t2), то x1ay1 (k,t1).
Две адекватные пары являются согласованными, если существует некоторый объект, допустимый относительно каждой из этих пар, и обе пары согласованы относительно любого объекта, допустимого относительно каждой из этих пар.
Две адекватные пары {t,с} и {t,с} являются конгруэнтными, если существует конечная последовательность адекватных пар {t1,с1}, {t2,с2},...,{tn,сn}, обладающая следующими свойствами: {t,с} = {t1,с1}; {tn,сn} = {t,с}; для всякого 1 i n - 1 пары {ti,сi}{ti+1,сi+1} являются согласованными.
Легко видеть, что отношение конгруэнтности - это отношение эквивалентности на множестве адекватных пар. Соответствующие классы эквивалентности являются по определению двузначными падежами рассматриваемого падежа. Эта концепция падежной системы касается одновременно и плана выражения и плана содержания. Таким образом, она выдержана в духе теории Фердинанда де Соссюра.
Чтобы определить двузначный падеж некоторого существительного в определенном контексте с = (x,y), нужно сначала определить, каково существующее состояние объекта k, слово (k), которого совпадает с u. Это такое состояние t, что (k,t) = xuy (здесь может сказаться явление омонимии; может существовать несколько одинаково обозначенных объектов, поэтому следовало бы предположить, что отображение однозначно, т. е. омонимии нет). Далее проверяем, является ли пара {t,с} адекватной. Класс конгруэнтности, содержащий эту пару, представляет собой двузначный падеж существительного u в контексте с.
Чтобы применить этот метод к формам множественного числа, достаточно принять, что объект, выражаемый существительным в форме единственного числа, отличен от объекта, выражаемого тем же существительным в форме множественного числа.
Использование этого подхода приводит Успенского [38] к выводу о том, что в русском языке, кроме имеющихся шести традиционных падежей имеются еще несколько двузначных. Например, местный падеж (в лесу, в году и т. д.) и падеж с количественным значением (выпить чаю, прибавить жару, дать воды и т. д.)
Если оба выражения не читал газеты и не читал газету считать правильными и выражающими одно и то же состояние объекта, обозначаемого словом газета, то существует отложительный падеж (родительный отложительный), употребляемый после глаголов с отрицанием. Этот падеж может принимать две формы - винительного и родительного падежа. Если последовательность не читал газету правильна, тогда как последовательность не читал газеты признается неправильной, то газету в первом случае стоит в винительном падеже. Если последовательность не читал газеты правильна, тогда как последовательность не читал газету такой не признается, то слово газеты в первой последовательности стоит в родительном падеже. Наконец, если обе последовательности правильны, но выражают разные состояния объекта, обозначаемого словом газета, то газету стоит в винительном, тогда как газеты в родительном падеже.
Литература
1. Бокарев Е. А. Эсперанто-русский словарь, Москва, Изд. “Русский язык”, 1982.
2. Bloomfield L., A set of postulates for the science of language, Language 2 (1926), 26-31.
3. Блумфилд Л., Язык, “Прогресс”, 1968.
4. HarrisZ. S., Structural Linguistics, Chicago, Univ. Chicago Press, 1961.
5. Hockett C. F., A Course in Modern Linguistics, N.Y., 1958.
6. Wells R.S., Immediate constituents, Language 23 (1947), 81-117.
7. Bar-Hillel Y.,Shamir E., Finite state languages: formal representation and adequacy problems, in Y. Bar-Hillel “Language and Information. Selected Essays on Their Theory and Application”, Addison-Wesley, Reading, Mass., 1964, 87-98.
8. Рабин М. О., Скотт Д., Конечные автоматы и задачи их разрешения, Кибернетический сборник, вып. 4, ИЛ, 1962, 58-91.
9. Lohmann J., Genus und Sexus, Gttingen, 1960.
10. Мельчук И. А. Статистика и зависимость рода французских существительных от окончания, сб. “Вопросы статистики речи”, Л., 1978, 112-130.
11. Jakobson R., Zur Struktur des russischen Verbums, in “Charisteria G. Mathesio... oblata”, Prague, 1932, 74-79.
12. Ельмслев Л., О категориях личности-неличности и одушевленности-неодушевленности, в сб. “Материалы к спецкурсу по структурной топологии языков” (сост. О.Г.Ревзина), МГУ, Лаборатория структурной типологии и лингвостатистики, 1975, 68-126.
13. Vasiliu E., Observatii asupra categoriei genului n limba romn, Studii Cercetra Lingvistice 11, № 3 (1990), 463-464.
14. Diaconescu P., Le nombre et le genre du substatif roumain (Analyse contextuelle), Rev. Roumaine Linguistique 9, № 2 (1994), 171-193.
15. Зализняк А. А., Категория рода одушевленности в русском языке, Вопросы языкознания, 1964, № 1, 25-40.
16. Карпинская О. Г., Типология рода в славянских языках, Вопросы языкознания, 1961, № 6, 61-76.
17. Graur A., Contributions l'tude du genre personnel en roumain, Bull. Linguistique 13 (1985), 97-105.
18. Graur A., Studii de lingvistic general, Editura Academiei R. P. R., Bucureti, 1980.
19. Rosetti A., Despre genul neutrul genul personal n limba romn, Studii Cercetri Lingvistice 8 (1987), 407-413.
20. Rosetti A., Remarques sur la catgorie du genre en roumain, Studia Lingvistica 13 (1989), 133-136.
21. Rosetti A., Contributii la studiul neutrului n limba romn, Studii Cercetri Lingvistice 14, № 4 (1993), 433-438.
22. Fodor I., The origin of grammatical gender, Lingua 8, № 1-2 (1989).
23. Ревзин И. И., Модели языка, Изд. АН СССР, 1962.
24. Ревзин И. И., Некоторые вопросы теории моделей языка, сб. “Научно-техническая информация” , 1964, № 8, 42-46.
25. Ревзин И. И., Отмеченные цепочки, алгебра фрагментов, категории, сб. “Научно-техническая информация” , 1966, № 12, 37-41.
26. Макус С., Грамматический род и его логическая модель, сб. “Математическая лингвистика”, “Мир”, 1984, 122-144.
27. Макус С., Логический аспект лингвистических оппозиций, сб. “Проблемы структурной лингвистики”, Изд. АН СССР, 1983, 47-74.
28. Hjelmslev L., Essais linguistiques, Trav. Cercle lingustique Copenhague 12 (1979), 142-143.
29. Bujor I. I., Genul substantiivelor in limba romn, Limba Romn 4 (1975), 51- 64.
30. Габинский М. А., Автохтонные элементы в молдавском языке, Вопросы языкознания, 1986, № 1, 85-93.
31. Hjelmslev L., La catgorie des cas, Acta Jutlandica 7, № 1 (1935)
32. Якобсон Р., К вопросу всеобщей теории падежей. Общее значение русских падежей, сб. “Материалы к спецкурсу по структурной типологии языков” (сост. Ревзина О.Г.), МГУ, Лаборатория структурной типологии и лингвистики, 1985.
33. Шаумян С. К., Лингвистические проблемы кибернетики и структурная лингвистика, Вопросы философии, 1980, № 9, 120-131.
34. Frei H., Cas et dиses en franais, Cahiers F. de Saussure 12 (1984), 29-47.
35. Godel R., Remarques sur des systиmes de cas, Cahiers F. de Saussure 13 (1985), 34-39.
36. Курилович Е., Проблема классификации падежей, сб. “Очерки по лингвистике”, ИЛ,1992.
37. Падучева Е. В., Об описании падежной системы русского существительного, Вопросы языкознания, 1990, № 5, 104-111.
38. Успенский В. А. К определению падежа по А. Н. Коломогорову, Бюллетень Объединения по проблемам машинного перевода, 1987, № 5, 11-18.
39. Яновская С. А., Математическая логика и основания математики, сб. “Математика в СССР за 40 лет, 1917-1957”, т. 1, Физматгиз, 1959.
40. Revzin I. I. Note sur un modиle pour la catgorie grammatical du cas, in “Omagui lui A. Rosetti la 70 de ani”, Editura Academiei R. P. R., Bucureti, 1965.
41. Маркус С., Теоретико-множественные модели языков, Москва, Изд “Наука”, 1990.
42. Успенский В. А., К определению падежа по А. Н. Колмогорову, Бюллетень Объединения по проблемам машинного перевода, 1987, № 5, 11-18.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Сопоставительная характеристика категории рода в русском и ингушском языках. Грамматические показатели рода, семантические и деривационные средства выражения его категории в языках с различным грамматическим строем. Распределение категории рода.
курсовая работа [48,0 K], добавлен 19.06.2015Функции падежей в турецком и английском языках. Категории грамматического рода и число имен существительных. Категории принадлежности, определенности и неопределенности. Склонение имен существительных и числительных в турецком и английском языках.
дипломная работа [66,9 K], добавлен 21.10.2011Общие положения о категории рода. Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Способы выражения и функции грамматической категории рода. Выражение рода в письменной речи, в устной речи. Интерпретация оппозиции форм рода.
курсовая работа [53,3 K], добавлен 13.11.2008Историческое изменение взглядов на категорию рода имен существительных. Категории и разновидности рода. Особенности категории рода у заимствованных слов, их семантика, разговорное употребление. Одушевленность и неодушевленность как признак рода.
курсовая работа [36,7 K], добавлен 27.10.2012Задачи грамматики и морфологии. Имя существительное, категория числа и рода. Несклоняемые существительные. Порядок определения рода географических названий. Склоняющиеся мужские и женские фамилии. Употребление и склонение количественных числительных.
презентация [255,7 K], добавлен 16.09.2013Понятие грамматической категории и грамматического значения в английском языке. Основные подходы к проблеме падежа в современном английском языке. Исследование способов выражения категории падежа на материале романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея".
курсовая работа [58,8 K], добавлен 04.07.2016Категория падежа в древнеанглийский и среднеанглийский периоды, его языковый статус. Исследование категории падежа существительного в современном английском языке, трудности определения и изучения этого феномена на примере романа Дж. Оруэлла "1984".
курсовая работа [185,0 K], добавлен 24.05.2014Семантические характеристики творительного падежа в русском языке. Его функции и формальные парадигматические и синтагматические показатели. Способы передачи падежных значений русского языка на английский. Лексико-грамматические проблемы при переводе.
курсовая работа [49,8 K], добавлен 09.09.2013Грамматические категории английского глагола. Сопоставительное изучение темпоральности в разноструктурных европейских языках. Понятие категории времени в разноструктурных языках. Морфологическое выражение категории времени в английском и русском языках.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 26.12.2011Определение искусственных языков и их положение в современной лингвистике. Теория лингвистической относительности в контексте изучения артлангов. Характеристика исследования грамматики новояза. Основные фонетические особенности дотракийского говора.
дипломная работа [116,9 K], добавлен 26.07.2017