Німецькі запозичення у російській мові

Створення класифікації та опис тематичних груп німецьких запозичень. Особливості процесу фонетичного і семантичного засвоєння іншомовних слів у сучасній російській мові. Послідовність адаптації запозичень з німецької мови у морфемно-словотворчому аспекті.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 22.10.2013
Размер файла 51,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Освоение немецких заимствований рассматривается как комплексный процесс, в котором все языковые уровни взаимосвязаны и взаимообусловлены, в отдельных случаях привлекаются внелингвистические факторы. В фонетическом аспекте освоение проходит при ведущем влиянии принимающей языковой системы. Тем не менее, отмечается сохранение определённых характеристик языка-источника и вариантность в передаче отдельных, не свойственных языку-реципиенту явлений, что рассматривается как этап в процессе фонетической адаптации. Наряду с вокальными и консонантными субституциями исследованы комбинаторные и позиционные явления, а также особенности акцентологической адаптации немецких заимствований.

В процессе морфемно-словообразовательного освоения установлены этапы адаптации: опрощение морфемной структуры, актуализация, переквалификация иноязычных морфем-прототипов, включение в словообразовательную систему принимающего языка. На максимальном количестве примеров показана роль мотивационных отношений в процессе морфемно-словообразовательного освоения.

Наименее подвержена иноязычному влиянию морфологическая система языка. Немецкие заимствования полностью включаются во все грамматические парадигмы русского языка, приобретают полный набор категорий соответствующих частей речи. Абсолютное большинство среди немецких заимствований составляют имена существительные, родовое оформление которых осуществляется согласно нормам языка-реципиента и по аналогии с исконной лексикой. Описаны также глаголы, имена прилагательные и междометия немецкого происхождения, зафиксированы случаи транспозиции.

Особенности семантического освоения немецких заимствований сводятся к двум направлениям: 1) функционирование иноязычного прототипа в том же семантическом объёме, что и в языке-источнике; 2) подверженность лексемы-прототипа семантическим модификациям на почве языка-реципиента. Установлено, что большинство немецких прототипов сохраняет свой семантический объём. Семантическая система принимающего языка является наиболее открытой для иноязычного влияния: немецкие заимствования стимулируют перегруппировку синонимических рядов, способствуют миграции лексики в различных тематических группах, служат причиной возникновения этимологической и межъязыковой омонимии.

Материалы и результаты настоящего исследования могут быть использованы как база для нормирования немецких заимствований, в разработке современных тематических классификаций, в историко-лингвистических и лингвокультурологических исследованиях, а также при дальнейшем изучении проблем адаптации иноязычной лексики в русском языке.

Ключевые слова: немецкое заимствование, экстралингвистические факторы, язык-источник, язык-реципиент, освоение, иноязычный прототип.

SUMMARY

Grebinnyk L.V. Loan of German in Russian. - Manuscript.

The Thesis for the Candidate Degree in Philology, speciality 10.02.02 - Russian Language. - Dragomanov National Pedagogical University - Kyiv, 2007.

In the dissertation the complex analysis of German loans in system of modern Russian is carried out. Are established leading intra- and extralinguistic factors, their role is determined during loan. Thematic classification of German loans is generated, specificity of each lexical set is described.

Features of development of German loans in phonetic, derivativ, grammatical and semantic aspects are investigated. Process of adaptation is described as the complex phenomenon, the interrelation of all language levels, and also extralinguistic factors are shown.

Materials and results of the thesis can be used as base for normalization of German loans, in development of modern thematic classifications, in history-linguistic and linguistic-cultural researches, and also at the further studying problems of foreign origin lexicon adaptation in Russian.

Key words: German loan, extralinguistic factors, language-source, language-recipient, development, prototype of foreign origin.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Причини виникнення іншомовних запозичень у китайській мові. Поняття "запозичення", його видив. Особливості функціонування зон попередньої адаптації іншомовної лексики в сучасній китайській мові. Класифікація інтернаціоналізмів з точки зору перекладача.

    магистерская работа [183,9 K], добавлен 23.11.2010

  • Причини появи запозиченої лексики, шляхи історичного розвитку німецьких запозичень. Розподіл запозичень на мікрогрупи. Розгляд та аналіз проблеми німецькомовних лексичних запозичень в українській мові у суспільно-політичній та економічній сферах.

    дипломная работа [60,0 K], добавлен 03.04.2011

  • Чинники запозичень в сучасній українській мові. Процес адаптації та функціонування англійських запозичень в українській мові. Проблеми перекладу англізмів з англійської українською та російською мовами на матеріалі роману Стівена Кінга "Зона покриття".

    курсовая работа [86,1 K], добавлен 14.05.2014

  • Формування словникового складу японської мови. Види іншомовних запозичень, "васейейго" як феномен лексики. Відсоток запозичених слів в лексиці японської мови, популярність в її лексичному складі англійських слів на сучасному етапі, обґрунтування.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 02.10.2014

  • Тема англійських запозичень німецької мови як об'єкт вивчення для багатьох як вітчизняних, так і зарубіжних лінгвістів. Головні позамовні чинники, які стимулюють входження англо-американізмів у лексико-семантичну систему німецької мови, їх використання.

    статья [14,2 K], добавлен 05.03.2012

  • Публіцистичний стиль мовлення та місце у ньому запозичень. Основні функціональні та стильові характеристики стилю. Специфіка функціонування запозичень у німецькій мові, стилістичні особливості їх вживання. Загальне поняття про асиміляцію, метафоризація.

    курсовая работа [44,7 K], добавлен 30.11.2015

  • Феномен запозичення, його роль у збагаченні словникового складу англійської мови. Класифікація запозичень, їх джерела. Причини появи українських запозичень в англійській мові на прикладі книги Марини Левицької "A Short History of Tractors in Ukrainian".

    курсовая работа [91,0 K], добавлен 19.03.2015

  • Особливості процесу лексичного запозичення як закономірного шляху розвитку мови. Визначення проблем асиміляції іншомовних слів. Аналіз морфологічного пристосування та графічного оформлення новітніх запозичень. Розгляд молодіжного сленгу в пресі.

    курсовая работа [48,8 K], добавлен 03.02.2010

  • Освоєння іншомовної лексики та особливості переймання її елементів під впливом зовнішніх чинників. Питома вага генетичних та історичних джерел слов'янських запозичень. Особливості функціонування іншомовних лексем у сучасній українській літературній мові.

    курсовая работа [44,6 K], добавлен 01.12.2010

  • Вплив запозичень на історичний розвиток мови. "Хибні друзі перекладача" як одна з найпоширеніших перекладацьких проблем в міжмовному та внутрішньомовному контексті. Загальна характеристика перекладу запозичень та інтернаціоналізмів в німецькій мові.

    курсовая работа [55,9 K], добавлен 21.06.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.