Просодична інтерференція в англомовному дискурсі

Створення фонетичних баз даних, що містять речення різних комунікативних типів. Контрастивний аналіз просодії мовлення арабо-англійських білінгвів і носіїв британського варіанту. Інтерферентні ознаки сегментного рівня в англійському спонтанному мовленні.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык украинский
Дата добавления 13.10.2013
Размер файла 46,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Інтерференція на рівні просодії є однією із вагомих причин виникнення іншомовного акценту в англійському мовленні AW. У порівнянні з уривчастим та незлитим мовленням AW, мовлення BW звучить значно мелодійніше, виразніше і впевненіше. Властиві розповідним фразам AW просодичні характеристики надають їм відтінку непевності, сумнівів, наївності, незахищеності. Створюється враження, що AW постійно просять підтримки співрозмовника, підтвердження їхніх слів чи навіть співчуття. Майже усі досліджувані просодичні ознаки наративів виявилися такими, що зазнали впливу інтерференції в англійському мовленні AW.

Питальні фрази AW відзначаються менш варіативною мелодикою, ніж аналогічні фрази BW. Використання AW рівних мелодичних шкал і ядерних тонів робить їхні питання монотоннішими та подібними до наративів за просодичними ознаками. Вживання AW складних тонів у риторичних питаннях створює враження різкої, настороженої позиції мовця, а у загальних та спеціальних питаннях - ефект невпевненості та вагання. Велика частотність висхідних тонів поряд з висхідними мелодичними шкалами створює ефект непевності, емоційності та особливої ввічливості AW, часто навіть надмірної. Невдалі спроби AW виразити питальність фрази за допомогою мелодики компенсуються варіюванням інтенсивності. Найбільшого інтерферентного впливу з усіх комунікативних типів питальних фраз зазнали спеціальні питання AW.

Спільні інтерферентні ознаки у мовленні AW та AM доводять правомірність виділення арабо-англійських білінгвів як окремої групи неносіїв англійської мови. Однак виявлені відмінності у деяких просодичних характеристиках порівнюваних груп мовців свідчать про те, що просодія неносіїв англійської мови є також гендерно зумовленою. Розбіжності у просодії наративів AW та AM не засвідчили нерівності у володінні англійською мовою: жодна з просодичних ознак не показала переваги однієї з двох категорій мовців над іншою. Найбільше диференційних просодичних ознак зареєстровано у заявах і власне розповідних фразах двох категорій мовців.

У питальних фразах AW спостерігається більше інтерферентних явищ та відчутний більший вимовний акцент, ніж у питаннях AM, однак це пов'язано не з гіршим володінням англійською мовою, а з психологічними чинниками: більшою емоціональністю AW, схвильованістю через незвичну для них роль ініціатора певної дискусії, у деяких випадках - здивованістю, роздратованістю з приводу провокуючих реплік співрозмовника. Використовувані AW просодичні засоби, такі як: висхідні та з порушеною поступовістю мелодичні шкали, складні і складені ядерні тони, розширені діапазони ЧОТ та інтенсивності - роблять їхні питання більш емоційно забарвленими, додаючи до них позитивні чи негативні конотації.

Вироблений шлях дослідження просодичної інтерференції та опису результатів експерименту може бути використаний і для інших типів білінгвізму.

фонетичний мовлення арабський англійський

ОСНОВНІ ПОЛОЖЕННЯ ДИСЕРТАЦІЇ ВІДОБРАЖЕНІ У ТАКИХ ПУБЛІКАЦІЯХ

1. Захарова Ю.М. Інтонаційна організація сучасного англійського мовлення: Навчальний посібник / За ред. А.Д.Бєлової. - К.: Вид-во НА СБ України, 2004. - 84 с.

2. Захарова Ю.М. Інтонація наративів в англомовному дискурсі політиків країн арабського світу // Мовні і концептуальні картини світу: Збірник наукових праць. - К.: Вид-во „Логос”, 2002. - Вип. 7. - С.160-166.

3. Захарова Ю.М. Просодична інтерференція в англомовному дискурсі представників країн арабського світу // Науковий вісник Чернівецького університету: Збірник наукових праць. - Чернівці: Рута, 2003. - Вип. 168: Германська філологія. - С. 157-164.

4. Захарова Ю.М. Англійська мова у сучасному ісламському світі // Мовні і концептуальні картини світу: Збірник наукових праць. - К.: Видавничий Дім Дмитра Бураго, 2004. - Випуск 11. Книга 1. - С.136-142.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

  • Поняття терміну "актуальне членування речення". Членування речення у контексті на вихідну частину повідомлення. Розчленування вираженої в реченні думки на предмет думки-мовлення і предикат думки-мовлення. "Граматична" та "логічна" форми речення.

    реферат [24,5 K], добавлен 20.09.2010

  • Речення як вербальний засіб вираження інформації, що слугує комунікативним інтересам мовця. Аналіз результатів дослідження структурних особливостей розповідних складносурядних речень, вербалізованих у діалогічному мовленні персонажів німецького кіно.

    статья [23,6 K], добавлен 27.08.2017

  • Вивчення теоретичних аспектів дослідження використання сленгу в розмовному дискурсі англійської мови. Характеристика відтворення сучасного варіанту сленгу кокні та жаргону у фільмах Гая Річі "Рок-н-рольщик", "Великий куш" та "Карти, гроші, два стволи".

    дипломная работа [70,2 K], добавлен 03.05.2012

  • Характеристика поетичного тексту та особливостей його композиційної побудови. Особливості вживання фонетичних засобів поезії. Принципи вживання фонетичних засобів, їх роль у віршах. Мовні особливості фонетичних одиниць в англійських творах.

    курсовая работа [51,5 K], добавлен 10.02.2014

  • Поняття про складне речення, його функції в мові. Засоби вираження зв’язку між частинами складного речення. Характеристика типів складних речень. Структура складносурядних речень, їх основні різновиди. Ознаки складносурядних речень, його складові частини.

    лекция [22,2 K], добавлен 26.08.2013

  • Поняття про складне речення та його ознаки. Типи синтаксичного зв’язку між його компонентами. Комунікативно-мовленнєва функція сполучників. Характеристика складносурядних та складнопідрядних речень. Практичне дослідження особливостей їх перекладу.

    курсовая работа [85,1 K], добавлен 19.03.2015

  • Прості речення як одиниці мовлення, що мають комунікативну функцію. Їх класифікація за метою висловлення та характером питань. Ступінь емоційного забарвлення розповідних, питальних, спонукальних і бажальних речень. Приклади ствердження і заперечення.

    презентация [1,6 M], добавлен 13.05.2015

  • Культура мови. Типові відхилення від норми в сучасному українському мовленні на різних рівнях. Уроки зв'язного мовлення у школі. Нестандартні форми роботи на уроках розвитку мовлення. Приклад уроку з української мови "Письмовий твір-опис предмета".

    курсовая работа [29,8 K], добавлен 30.04.2009

  • Мовна номінація як засіб створення назв музичних груп і виконавців. Комплексний аналіз англійських назв. Створення структурно-тематичного словника-довідника англійських назв груп і виконнавців, та музичних стилів. Семантичні зміни в структурі назв.

    дипломная работа [328,1 K], добавлен 12.07.2007

  • Сутність та ознаки речення як мовної одиниці, загальна характеристика його головних і другорядних членів. Диференційні та семантичні ознаки означень, їх класифікація за способом підрядного зв'язку і морфологічне вираження. Прикладка як різновид означення.

    курсовая работа [40,5 K], добавлен 26.01.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.