Лінгвостилістичні особливості морської прози Дж. Конрада
Художня структура морських романів англійського письменника кінця XIX-початку XX ст. Дж. Конрада. Специфіка взаємодії найбільш частотних і художньо значущих лексико-тематичних груп, які створюють предметно-логічну основу змісту та образність твору.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 28.09.2013 |
Размер файла | 236,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Аналіз особливостей вживання слів у виділених ЛТГ визначив одночасне використання чотирьох лексичних одиниць sea, ship, sky, sun завдяки синестезії в одному і тому ОПК. Їх постійно узгоджене функціонування виступає константою стилістичної ознаки описового контексту, що дає змогу побудувати комплексну лексико-стилістичну модель як графічний варіант асоціативного поля на основі ситуативної цілісності, інтеграції, єдності місця, часу описуваних подій.
Наведемо її графічну репрезентацію.
Основами трикутників є ключові слова, які називають тематично-лексичні групи: sea, ship, sky, sun. Вони можуть замінюватись або вживатись одночасно з іншими членами тієї самої групи завдяки синонімам, перифразам, метафорам, порівнянням; ці назви поєднуються з дієслівними і атрибутивними компонентами, вказуючи на усі можливі ознаки дії і якості, що в свою чергу також ускладнені метафоризацією і різними символічними значеннями.
У висновках викладено, що комплексний системний аналіз творів Дж. Конрада проведено поступово, починаючи з логіко-предметної тематичної класифікації лексики через художній образ до абстрактного символу і, нарешті, до формалізованої репрезентації стилістично актуалізованих слів на підставі їхнього денотативного значення.
Отже, дослідження проведено за схемою: слово -- художній образ -- образ-символ -- ситуативна модель.
Основні положення дисертації викладено у таких публікаціях
1. Яковлєва І.В. Україна в житті і творчості Дж. Конрада // Наукові записки Тернопільського пед. ун-ту. Серія: Літературознавство. -- 1997. -- Вип. 1. -- С. 224_228.
2. Яковлєва І.В. Екзотизми в романах Дж. Конрада // Наукові записки Тернопільського пед. ун-ту. Серія: Мовознавство. -- 1998. -- № 1(8). -- С. 154_158.
3. Яковлєва І.В. Конвергенція лексико-стилістичних засобів у створенні образної системи романів Дж. Конрада // Наукові записки Тернопільського пед. ун-ту. Серія: Мовознавство. -- 1999. -- № 1(2). -- С. 97-100.
4. Яковлєва І.В. Стилістичне функціонування метафори у романах Дж. Конрада // Наукові записки Тернопільського пед. ун-ту. Серія: Мовознавство. -- 2001. -- №5(1). -- С. 102-113.
5. Яковлєва І.В. Стилістичне функціонування порівнянь у романах Дж. Конрада // Наукові записки Тернопільського пед. ун-ту. Серія: Мовознавство. -- 2001. -- №5(1). -- С. 114-122.
6. Яковлєва І.В. Про деякі лексико-стилістичні особливості романів Дж. Конрада // Тернопілля'97, Регіональний річник. -- Тернопіль: Збруч, 1997. -- С. 485_488.
7. Яковлєва І.В. Системність лексичних компонентів в романах Дж. Конрада // Тези допов. Міжнар. науково-практичної конф. “Іноземні мови сьогодні і завтра”. -- Тернопіль: Тернопільський пед. ун-т. -- 1999. -- С.140.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Характерні ознаки детективної прози як типу тексту. Жанрово-стилістичні особливості детективу як жанру сучасної масової літератури. Лінгвостилістичні специфічні засоби англомовної прози та особливості їх перекладу (на матеріалі творчості Д. Брауна).
дипломная работа [148,2 K], добавлен 22.06.2013Дослідження специфіки процесу запозичення українською мовою іншомовної лексики. Історичні зміни в системі італійської мови. Уточнення етимології конкретних тематичних груп італійської лексики з метою виявлення шляхів їх проникнення в українську мову.
курсовая работа [47,7 K], добавлен 29.07.2012Ресурси реалізації лексико-семантичних аспектів у перекладах художніх творів на українську мову шляхом їх порівняно-порівняльного аналізу. Національно-культурні та мовні особливості тексту аналізованого твору, способи їх передачі на українську мову.
курсовая работа [133,1 K], добавлен 24.03.2015Традиційні та прикладні аспекти вивчення та розв’язання лексико-граматичної омонімії неособової форми англійського дієслова Рarticiple II. Особливості кодування Participle II у корпусах текстів. Тестування програми зняття омонімії форм Participle.
дипломная работа [377,6 K], добавлен 16.09.2014Мовна номінація як засіб створення назв музичних груп і виконавців. Комплексний аналіз англійських назв. Створення структурно-тематичного словника-довідника англійських назв груп і виконнавців, та музичних стилів. Семантичні зміни в структурі назв.
дипломная работа [328,1 K], добавлен 12.07.2007Художній текст та особливості його перекладу. Перекладацькі трансформації. Аналіз перекладів художніх текстів (як німецького, так і українського художнього твору), для того, щоб переклад був професійним. Прийоми передачі змісту і художньої форми.
курсовая работа [51,7 K], добавлен 21.06.2013Особливості перекладу лексичних засобів як одного зі способів світосприймання й важливого змістовного компонента тексту на прикладі твору Е. Ремарка "Час жити й час умирати". Складна художньо повна система різноманітних зображувально-виразних засобів.
дипломная работа [136,3 K], добавлен 17.01.2011Розповсюдження інформації в світовому співтоваристві. Стилістичні особливості науково-технічних текстів. Лексико-граматичні особливості перекладу, синтаксис, граматика і морфологія. Експресивність і образність в науково-технічному стилі англійської мови.
курсовая работа [169,7 K], добавлен 21.05.2014Биография жизни и научной деятельности основоположников востоковедной науки - Конрада Н.И., Поливанова Е.Д., Невского Н.А. и других ученых, работающих в данной области. Их вклад в развитие отечественного японоведения. Основные работы по японистике.
реферат [26,3 K], добавлен 03.06.2014Дослідження особливостей та основних проблем художнього перекладу. Огляд засобів передачі іншомовних реалій. Характеристика ресурсів реалізації лексико-семантичних аспектів у перекладах художніх творів на українську мову шляхом їх порівняльного аналізу.
курсовая работа [129,3 K], добавлен 04.12.2014