Глаголы, вводящие прямую речь, в немецком языке
Виды изложения высказываний. Понятие прямой речи. Глаголы речевой коммуникации. Классификация глаголов, вводящих прямую речь: говорения, сопровождающие процесс говорения, вопроса и ответа, с семантикой побуждения, одобрения, осуждения, оскорбления.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.06.2012 |
Размер файла | 76,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Ш «Du solltest etwas schlafen», schlug ich ihr vor [37, S. 364].
В данном случае субъект предлагает адресату выполнить действие, а именно - поспать. Совет выражен глаголом vorschlagen во временной форме претеритума, вводящим прямую речь, содержащую предложение с модальным глаголом sollen в форме претерит конъюнктив, который может быть переведен как «следует». Мнение говорящего является существенным для адресата, поэтому, как показывает привлечение более широкого контекста, слушающий последовал данному ему совету и отправился спать.
М.Я. Гловинская отмечает, что предложения близки к советам. Они вводят представление о возможном будущем действии адресата [13, с. 184].
Глагол предлагать может относиться к нескольким ситуациям, в зависимости от того, чье действие предполагается в будущем - говорящего, адресата или обоих вместе. Предложение можно представить в виде формулы `X предлагает / советует Y-у P', где Х - говорящий, Y - адресат, Р - какое-либо действие или ситуация. [13, с. 184].
Ш «Machen wir eine Probefahrt, Herr Blumenthal», schlug ich schlieЯlich, schon stark abgekдmpft, vor [37, S. 143].
Говорящий, уже довольно уставший от перечислений всех достоинств машины, предлагает господину Блументалю опробовать автомобиль в деле. Данный пример показывает, что предполагается действие со стороны и субъекта и адресата. Так как предложение, в отличие от приказа, дает адресату право самому решать, следовать совету или нет, то говорящий не может заранее знать, что произойдет в будущем. Привлечение контекста показывает, что предложение говорящего было отклонено.
Предложение может выражаться глаголом bieten и вопросительными предложениями с глаголом fragen.
Ш «Vierzehnhundert», bot Guido rasch [37, S.512].
Говорящий находится на аукционе и предлагает свою цену за автомобиль.
Ш «Wollen wir's mal probieren?» fragte Antonio und stemmte die Skistцcke in den Schnee [37, S. 545].
Совет в данном примере выражен глаголом fragen. Несмотря на то, что этот глагол относится к глаголам вопроса, в данном примере он имплицитно выполняет функцию предложения. Предложение оформлено в виде вопроса с модальным глаголом wollen. Антонио предлагает Роберту Локампу попробовать покататься на лыжах.
Ш «Kaffeе, Tee, Schokolade?» fragte der Kellner und wedelte mit seiner Serviette eine Anzahl Kuchenkrьmel von der Tischplatte auf meinen Anzug [37, S. 87].
В данном примере предложение так же выражено глаголом fragen, вводящим прямую речь. Эксплицитно официант задает вопрос о предпочтениях адресата, а имплицитно адресату предлагается выбрать что-нибудь из предложенного в меню.
Рассмотрим глаголы, которые выражают увещание.
Согласно толковому словарю русского языка под ред. Д.Н. Ушакова, увещание - это действие по глаголу увещать, т.е. уговаривать, убеждать кого-нибудь, давать советы, наставления, усовещевать; второе приводимое значение - назидание, наставление [34].
М.Я. Гловинская считает, что глагол уверять отражает желание говорящего, чтобы адресат поверил в истинность информации, с этой целью он говорит о собственной уверенности в том, что какое-то действие или ситуация имело место, он хочет передать свою уверенность адресату [10, с. 169].
К глаголам этой подгруппы относятся глаголы behaupten и bestдtigen.
Во всех ситуациях, названных глаголом behaupten, говорящий подчеркивает истинность сообщаемой информации.
Рассмотрим пример:
Ш «Und der Geruch», sagte Mathilde schwдrmerisch und verdrehte die Augen, «wunderbar - genauso wie Ihr Rum -». <…>
«Es riecht mehr nach dem Kundenkognak», behauptete ich [37, S. 108].
Увещание выражено глаголом behaupten. Говорящий утверждает, что напиток больше пахнет как коньяк для посетителей, чем как ром. Своими словами он пытается убедить адресата в истинности своих слов, побуждает адресата поверить ему.
Ш «Werde die Sache schon schmeiЯen, Herr Lohkamp!», bestдtigte Jupp eifrig [37, S. 359].
Увещание выражено глаголом bestдtigen. Герой с горячностью уверяет господина Локампа, что он справится с делом. Глагол bestдtigen отражает желание Юппа, чтобы ему поверили и доверили право водить машину. Привлечение более широкого контекста является подтверждением тому, что он смог передать свою уверенность адресату.
С помощью глаголов behaupten и bestдtigen говорящий воздействует на разум адресата. В ходе анализа фактического материала были выявлены два глагола beschwichtigen и beruhigen, которые обращены не к разуму, а к эмоциональному состоянию адресата. Мотивировки этих РА - желание, чтобы адресат не беспокоился и не огорчался [13, с. 187].
Рассмотрим примеры с глаголом beschwichtigen, вводящим прямую речь:
Ш «Ich will aber nicht von ihnen angestarrt werden!», sage ich laut.
«Ich weiЯ», beschwichtigt sie und nimmt meine Hand in die ihre [39, S. 96].
Герой утешает расстроенную плачущую девочку и побуждает ее быть терпеливой. Слова говорящего обращены к эмоциям адресата, он старается сделать все, чтобы адресат больше не огорчался.
Рассмотрим РА обещания.
По Т.Ф. Ефремовой, обещание это - данное кому-л. добровольное обязательство сделать, выполнить что-либо [30].
Речевой акт обещания подробно рассмотрен в работе Н.Ш. Галлямовой. По мнению Н.Ш. Галлямовой, обещание - конвенциональный речевой акт, у которого есть конвенциональные установления, т.е. правила, законы, принципы, нормы и т.п. Она выделяет следующие моменты:
1. Если Х что-то обещает Y, то между ними должна присутствовать хотя бы некоторая степень знакомства (мы не можем обещать что-либо и тем более клясться в чем-либо совершенно незнакомому человеку).
2. Давая слово, говорящий берет на себя определенные обязательства перед адресатом по выполнению предполагаемого действия. Эти обязательства накладывают на говорящего определенную меру ответственности: в случае невыполнения обещания адресат имеет право принимать соответствующие меры: наказывать, стыдить, осуждать, предавать огласке неблаговидный поступок (нарушение слова) говорящего и т.п. Это право обусловлено не юридическими законами, а социальными - этикой.
3. Говорящий, в случае невыполнения обещания, может лишиться доверия, которым он пользуется у адресата, и не только у него, но и у окружающих [12, с. 21].
Как пишет Анна Вежбицка, обещания предполагают залоги, а в случае неисполнения - потери. Залогом служит слово объекта РА, обладателем которого как бы становится адресат. Наличие этого залога позволяет адресату принимать какие-то меры в случае неисполнения: напоминать, настаивать, требовать и т.д. адресат соглашается иметь слово в качестве залога потому, что он доверяет субъекту РА. [10, с. 205].
Дж.Л. Остин в работе «Слово как действие» отмечает, что из «я обещаю» следует «я обязан». В глаголах обещаний дополнительно выражается идея, что Х говорит, что он сделает Р в любом случае, даже при неблагоприятных условиях. Степень преодоления трудностей варьируется по глаголам, но общей идеей остается `Х говорит, что сделает Р в любом случае, даже если для него это будет трудно' [21, с. 56].
В исследуемом материале обещание выражено глаголами versprechen и beteuern.
Рассмотрим пример:
Ш «Wenn ich nach Hamburg komme, besuche ich euch», hat Mahbod versprochen [39, S. 18].
Обещание выражено глаголом versprechen во временной форме перфекта. Говорящий пообещал навестить своих друзей при первой же поездке в Гамбург. Обещание дано ради того, чтобы адресат верил, что обещанное действие будет совершено. Привлечение более широкого контекста показывает, что адресат верит говорящему и ждет выполнения обещания. Говорящий побуждает себя стремиться к выполнению обещанного, так как при невыполнении обещаний адресат в следующий раз не поверит субъекту РА.
С нашей точки зрения глагол beteuern отличается от versprechen стилем, энергичностью и силой подачи обещания.
Как замечено в работе М.Я. Гловинской, глагол клясться часто употребляется как обещание в тех условиях, когда Y упорно не верит X-у или когда совершение Р заведомо трудно или особо важно для адресата [13, с. 178].
Как раз важность совершения Р и показывает следующий пример:
Ш «Herr Lohkamp», beteuerte er und wirbelte den Taler durch die Luft, «ich bin ein Grab» [37, S. 191].
Обещание выражено глаголом beteuern, вводящим прямую речь. Юпп клянется господину Локампу, что он будет нем как могила и не разгласит его тайну. Юпп делает это, чтобы господин Локамп знал, что на него всегда можно положиться.
Словарь синонимов немецкого языка дает следующие синонимы глагола beteuern: beeidigen, beschwцren, festmachen, ein Versprechen geben, ein Versprechen ablegen, garantieren, geloben, sich verbьrgen, sich verpflichten, schwцren, versichern, zusagen [36]. В нашем фактическом материале данные глаголы не представлены.
Рассмотрим третью группу глаголов с оттенком смягченного побуждения: просьба и мольба. Все глаголы этой группы обозначают обращение к кому-либо, призывающее удовлетворить те или иные желания, нужды.
Для РА этой группы характерно наличие у адресата свободы выбора. Действие выгодно для говорящего. Статус говорящего чаще всего ниже статуса адресата (например, в просьбе, мольбе, упрашивании). Действие выполняет адресат, либо третьи лица. Употребляются эти РА в официальной и неофициальной обстановке [6, с. 131].
Согласно Толковому словарю русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова, просьба - это обращение к кому-нибудь, склоняющее кого-нибудь удовлетворить какие-нибудь нужды, исполнить какое-нибудь желание того, кто просит [34].
Анна Вежбицка считает, что просьба содержит в глубинной структуре предположение, что адресат может сделать, а может и не сделать то, чего хочет от него говорящий [10, с. 257].
Подробный анализ речевого акта просьбы был выполнен М.А. Егоровой. Прагматическими характеристиками этого речевого акта являются необязательность выполнения действия для адресата, наличие у него права на принятие решения о выполнении либо невыполнении действия, выгодность действия для говорящего [14].
Общими у всех просьб, как отмечает М.Я. Гловинская, являются пресуппозиции `X хочет, чтобы было P', `X считает, что Y может сделать P', `X считает или знает, что Y не должен делать P', `X говорит, что хочет, чтобы Y сделал P' и мотивировка `X говорит это, потому что хочет, чтобы Y сделал P' [13, с. 180].
Мольба отличается от просьбы наличием у говорящего сильной мотивации просить адресата о совершении или несовершении какого-либо действия. Согласно словарю Ушакова, мольба - это горячая страстная просьба [34].
Как отмечает М.Я. Гловинская, умоляют о Р в случае чрезвычайной важности Р для говорящего, при условии, что он сам не может этого сделать. Умоляющий находится в особом эмоциональном состоянии и старается воздействовать на воображение и, в конечном счете, на эмоции слушающего [13, с. 181].
В нашем фактическом материале РА мольбы представлен глаголами beten, betteln, beschwцren, flehen.
В следующем примере мольба выражена глаголом beten:
Ш «Abrakadabra, groЯer Schiwa», betete Gottfried, «segne diese Memme mit Mut und Stдrke! Halt, hier, noch besser, nimm's mit! So, jetzt spuck noch dreimal aus» [37, S. 185].
Привлечение широкого контекста показывает, что Готфрид Ленц обращается с молитвой к богу Шиве в надежде на то, что кадиллак будет продан. Ситуация от него не зависит, он не может на нее никак повлиять. Поэтому, находясь в чрезвычайном эмоциональном состоянии, он молится.
Проанализируем следующее высказывание:
Ш «Du darfst Vater nicht aufregen», beschwцrt sie mich [39, S. 133].
Мольба выражена глаголом beschwцren, вводящим прямую речь. Мама умоляет дочь не беспокоить папу, так как это очень важно для нее.
Один глагол из этой группы betteln обозначает преодоление субъектом невнимания или сопротивления со стороны адресата и может содержать указание на плаксивый и настойчивый тон говорящего, что наглядно показывает следующий пример:
Ш «Erzдhl mir noch einmal, wie das war, als du geheiratet hast!»
«Aber das habe ich dir so oft erzдhlt», wehrt Maman ab.
«Ach bitte», bettle ich [39, S. 72].
Дочка просит маму рассказать о том, как все было, когда та вышла замуж. Она добивается исполнения своего желания путем неоднократного повторения своей мольбы.
К данному классу, согласно словарю синонимов, относятся anflehen, ansprechen, erbitten, erflehen [36]. Стоит отметить, что не все вышеперечисленные глаголы встречаются в нашем фактическом материале.
Таким образом, побуждение может быть трех видов: категоричным (приказ, команда, требование), нейтральным (совет, предложение, увещание, обещание) и смягченным (просьба, мольба).
Требования, приказы и команды выражены, как правило, глаголами verlangen, auffordern, kommandieren, warnen, drohen, предложениями das Kommando kam, der Befehl kam и императивными предложениями. Совет, увещание, обещание, предложение - глаголами bieten, beschwichtigen, beruhigen, beteuern, bestдtigen, behaupten, vorschlagen, versprechen и вопросительными предложениями с глаголом fragen. Просьба и мольба могут быть представлены глаголами beten, betteln, flehen и beschwцren. В ходе нашего исследования было выявлено 19 глаголов из 115, что составляет 16,5%, обнаружено 43 словоупотребление из 3642. Это составляет 1,1% от общего числа примеров [таблица].
2.5 Глаголы с семантикой одобрения, осуждения и оскорбления
Согласно токовому словарю Д.Н. Ушакова, одобрение - это похвала, поощрение, одобряющий отзыв [34].
Как отмечает М.Я. Гловинская, общей идеей всех одобрений является положительная оценка Р со сторону субъекта РА. `Р' - это обычно ситуация либо чьи-то свойства или поступки [13, с. 193].
В нашем фактическом материале одобрение представлено глаголами loben и schwдrmen.
Рассмотрим пример:
Ш «Sie haben einen guten Geschmack», lobte Ferdinand, «das Bild ist ein Portrдt der Prinzessin Borghese. Es kostet achthundert Mark. Mit Rahmen.» [37, S. 245].
Объектом оценки является адресат. Говорящий хвалит его вкус.
Ш «Hmm, ist das lecker!» schwдrmt Angelika und Maman freut sich ьber das Lob [39, S. 123].
Одобрение выражено глаголом schwдrmen, вводящим прямую речь. Говорящий дает положительную оценку кулинарным способностям адресата, который весьма рад похвале.
Глагол loben является нейтральным глаголом, а глагол schwдrmen употребляется в эмоционально-окрашенной речи и показывает, насколько сильно адресату понравился поступок со стороны адресата, его свойство или какая-либо ситуация.
Согласно немецкому словарю синонимов, одобрением может быть выражено такими глаголами, как anerkennen, auszeichnen, belobigen, ehren, glorifizieren, lobpreisen, preisen, verherrlichen, verklдren [36]. В нашем фактическом материале данные глаголы не представлены.
Осуждение и оскорбление противопоставлены одобрению. В работе они объединены в одну группу, исходя из их полярности.
Осуждение - это строгое неодобрение, порицание [34].
Существует несколько различий между глаголами данной группы. Первое отличие связано с участниками РА оскорбления. К.И. Бринев в своем докладе «Проблема экспертной оценки оскорбления. Оскорбление в правосознании лингвиста. Оскорбление как речевой акт» выделяет два вида РА оскорбления - контактный и дистантный. Контактное оскорбление происходит напрямую между говорящим и адресатом, а при дистантном акте оскорбления необходим третий участник, который и является каналом передачи информации об оскорблении лица [8].
Второе отличие связано, как отмечает М.Я. Гловинская, с мотивировкой РА. Она выделяет 4 типа:
1) Одни РА могут предприниматься для того, чтобы дать выход отрицательным эмоциям, злобе субъекта РА и, возможно, для того, чтобы сделать неприятное адресату.
2) Другие РА предпринимаются, так сказать, для исправления адресата; субъект хочет, чтобы адресат понял, что он поступил плохо и никогда больше так не делал, а поступал так, как этого хочет субъект РА.
3) Третьи РА предпринимаются с целью испортить репутацию адресата, предать гласности свою отрицательную оценку У-а.
4) И, наконец, наименее специфическая мотивировка - субъект РА просто информирует собеседника о своей отрицательной оценке свойств или действий У-а или ситуаций Р [13, с. 196].
В анализируемом материале выделяются глаголы только первого и второго типа. Имеются и переходные случаи. К глаголам первого типа относятся такие глаголы как fluchen, schimpfen, schnauzen; ко второму типу - andonnern, anfauchen, anknurren, anschreien, aufbegehren, fauchen, bellen, brьllen, knurren, poltern, zurьckbrьllen. Между этими типами имеются и переходные случаи. Глаголы с префиксом an - показывают, что адресат и объект отрицательной оценки совпадают: andonnern, anfauchen, anknurren, anschreien.
Рассмотрим пример, в котором представлен глагол первого типа:
Ш «Halt's Maul, Idiot!» schnauzte ich plцtzlich scharf [37, S. 265].
Оскорбление выражено глаголом schnauzen, вводящим прямую речь. Говорящий кричит на адресата, оскорбляет его. Он дает выход своим отрицательным эмоциям. Целью данного высказывания является причинение адресату ущерба в области психики. Более широкий контекст показывает, что говорящему это удается.
Ш «Kamel», fluchte Alois und schloss die Tьr [37, S. 469].
Оскорбление выражено глаголом fluchen. Алоис выражает свое отношение к Артуру, когда он уже ушел. Как показывает более широкий контекст, это оскорбление обращено к объекту оценки, но оно осуществляется в его отсутствие. Таким образом, в данном случае можно говорить о дистантном оскорблении.
Ш «Diese verdammten Schnьffelhunde!» schimpfte ein Mann mit einem schwarzen Stoppelgesicht [38, S. 50].
Оскорбление выражено глаголом schimpfen, вводящим прямую речь. Привлечение более широкого контекста показывает, что герой выражает свое недовольство жандармами, которые провели чересчур тщательный осмотр документов солдатов и назвали их свиньями из-за запущенного внешнего вида. Герой осмеливается оскорбить их только в их отсутствие, так как они обладают более высоким статусом, чем он, и от них зависит его будущее, а именно - отпуск на родину. Так как ситуация герою очень неприятна, он дает выход своей агрессии и отрицательным эмоциям.
Следующие глаголы употребляются для исправления поступков или свойств адресата и относятся ко второму типу: aufbegehren, anschreien, anfauchen, andonnern, brьllen, fauchen, zurьckbrьllen.
Рассмотрим следующие примеры:
Ш «Sprich gefдlligst deine Muttersprache, wenn du mir etwas zu sagen hast!», donnert er mich an und Maman schьttelt verzweifelt den Kopf. [39, S. 132].
Глагол andonnern вводит прямую речь и выражает упрек. Герой осуждает адресата за то, что он вдруг начал говорить на иностранном языке, который герой плохо понимает. Говорящий прикрикивает на адресата, тем самым он дает ему понять, что тот неверно / плохо себя ведет. Субъект хочет, чтобы объект оценки понял, что так поступать не надо. С помощью упрека он требует, чтобы адресат вел себя так, как этого хочет субъект РА.
Ш «Wie redest du mit mir?», brьllt er zurьck [39, S. 132].
Осуждение выражено глаголом zurьckbrьllen, вводящим прямую речь. Отделяемая приставка zurьck - показывает, что эти слова являются ответной репликой на высказывание, которое говорящему не понравилось, поэтому он орет в ответ, пытаясь призвать адресата к порядку.
Таким образом, одобрение может быть выражено глаголом loben и schwдrmen, а осуждение и оскорбление - andonnern, anfauchen, anknurren, anschreien, aufbegehren, bellen, brьllen, fauchen, fluchen, knurren, losdonnern, poltern, schimpfen, schnauzen, zurьckbrьllen. В ходе нашего исследования было выявлено 17 глаголов из 115, что составляет 14,8%.Корпус словоупотреблений представлен 97 словоупотреблением из 3642. Это составляет 2,7% от общего числа примеров [таблица].
2.6 Глаголы, ассоциирующиеся со звуками, издаваемыми животными и птицами
Как отмечает О.В. Ерёмина в своей статье «Перцептивно-оценочная семантика ряда речевых глаголов», глаголы данной группы содержат два компонента: перцептивный компонент, содержащий параметрические и мелодические характеристики воспринимаемого голоса, а также метафоричный компонент, одной из функций которого является создание образов и представлений [15, с. 38]. Анализ фактического материала, который представлен глаголами grunzen, klдffen, krдchzen, krдhen, meckern, quaken, schmettern, zischen, подтверждает точку зрения О.В. Ерёминой.
Рассмотрим пример с глаголом zischen:
Ш «Tot, was?» zischte Frida [37, S. 443].
Глагол zischen содержит негативную оценку говорящего касательно смерти господина Хэссе. Фрида прошипела свои слова, тем самым выразила свое недовольство и злобу к происходящему. Обычно глагол zischen употребляется по отношению к змеям. Но в данном случае за его счет осуществляется возникновение образа шипящей змеи. Эта метафора помогает более четко передать эмоциональное состояние говорящего.
В эту группу входят 9 глаголов из 115, что составляет 7,8%. В корпусе словоупотреблений было выявлено 18 примеров, что составляет 0,5%.
Выводы по второй главе
1. Глаголы, вводящие прямую речь, рассматриваются в работе как глаголы речевой коммуникации. Под глаголами речевой коммуникации понимаются глаголы, которые отражают процесс говорения в ситуациях общения людей. В основу классификации глаголов, вводящих прямую речь, положены следующие признаки:
- характер протекания речевого акта,
- способ говорения, способствующий организации хода речи,
- степень выразительности речи.
С учетом этих критериев, в работе предлагается классификация, включающая 6 групп глаголов:
1. Глаголы говорения (berichten, melden, schreien)
2. Глаголы, сопровождающие процесс речи (lachen, grinsen)
3. Глаголы вопроса и ответа (forschen, erwidern, widersprechen)
4. Глаголы с семантикой побуждения (beteuern, drohen, versprechen)
5. Глаголы с семантикой одобрения, осуждения и оскорбления (fluchen, schimpfen, loben)
6. Глаголы, ассоциирующиеся со звуками, издаваемыми животными и птицами (klдffen, quaken).
2. Самая большая группа глаголов - это группа глаголов говорения (41), эти глаголы являются наиболее используемыми глаголами, вводящими прямую речь(2397), что составляет 65,7%. Преобладание глаголов говорения можно объяснить широким диапазоном языковых средств, которые говорящий может использовать для выражения своих мыслей.
Второй по частотности словоупотреблений (1039 примеров) является группа глаголов вопроса и ответа (28,8%). Третьей по частотности является группа глаголов с семантикой одобрения, осуждения и оскорбления. В ходе исследования выло выявлено 87 примеров с этими глаголами. Это составляет 2,7% от общего числа примеров. Самым малораспространенными глаголами, вводящими прямую речь, являются глаголы, ассоциируемые со звуками, издаваемыми животными и птицами (9). В анализируемом материале было обнаружено всего 18 примеров из 3642, что составляет 0,5%.
3. Как отечественные и немецкие лингвисты в настоящей классификации выделяются группы глаголов говорения, вопроса, требования, группа глаголов, сопровождающих речевой процесс. А также добавляются группы глаголов, которые не выделяет ни один лингвист. Это такие группы как группа глаголов, ассоциируемых со звуками, издаваемыми животными, и группа глаголов с семантикой одобрения, осуждения и оскорбления.
Заключение
Работа посвящена изучению глаголов, вводящих прямую речь, в немецком языке, под глаголами понимаются глаголы речевой коммуникации. Прямая речь является одним из видов изложения высказываний наряду с косвенной и несобственно-прямой речью. Прямая речь вводится авторскими словами и может стоять в начале, середине и конце предложения. Авторские слова включают в себя глаголы, вводящие прямую речь.
Как показал анализ, чужую речь могут передавать не только собственно глаголы говорения. Глаголы речевой коммуникации рассматриваются отечественными и зарубежными лингвистами в рамках семантической классификации. У ученых нет единого мнения относительно подразделения глаголов на группы. Традиционно все лингвисты выделяют в отдельные группы глаголы говорения и глаголы мыслительной деятельности, глаголы, выражающие какие-либо эмоции или чувства и глаголы, подразумевающие какое-либо речевое действие.
В классификации, представленной в настоящей работе, все глаголы подразделяются на глаголы говорения, глаголы побуждения, глаголы вопроса и ответа, глаголы одобрения, осуждения и оскорбления, глаголы, сопровождающие процесс коммуникации и глаголы, ассоциируемые со звуками, издаваемыми животными и птицами. Самой большой группой является группа глаголов говорения. Преобладание глаголов говорения в оформление прямой речи объясняется широким выбором языковых средств и большими возможностями реализации мыслей. Среди всех глаголов, оформляющих прямую речь, самыми употребительными являются нейтральные глаголы sagen, fragen и erwidern.
Исследование, проведенное в настоящей работе, соответствует поставленным задачам и целям, но не претендует на полноту анализа глаголов, вводящих прямую речь, в немецком языке.
Список литературы
1. Абрамова Т.В. Национальная специфика культуры речевого общения в косвенных речевых актах. // Язык и социальная среда. Теоретическая и прикладная лингвистика. - Вып. 2. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - С. 127-136.
2. Александрова, Т.Н. Функционально-семантическая характеристика немецких глаголов в речевой коммуникации. С. 9-13
3. Апресян Ю.Д. О языке для описания значений слов // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. - М.: Наука, 1969. т. XXVIII, №1, - C. 417.
4. Арсеньева М.Г., Цыганова И.А. Грамматика немецкого языка. - СПб.: Союз, 2002. - С. 480.
5. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. 3 часть. Синтаксис. - М.: Просвящение, 1981. - С. 256.
6. Беляева Е.И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык / Е.И. Беляева. - Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1992. - 168 с.
7. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. - М.: Просвещение, 1977. - С. 204.
8. Бринев, К.И. Проблема экспертной оценки оскорбления. Оскорбление в правосознании лингвиста. Оскорбление как речевой акт. Тез. докл. Конференция СИБАЛЭКС, 2010. [Электронный ресурс] URL: http://konference.siberia-expert.com/publ/doklad_s_obsuzhdeniem_na_sajte/brinev_k_i_problema_ehkspertnoj_ocenki_oskorblenija_oskorblenie_v_pravosoznanii_lingvista_oskorblenie_kak_rechevoj_akt/2-1-0-20 (дата обращения: 22.04.2012)
9. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. - М.: Высш. школа, 1981. - С. 184.
10. Вежбицка А., Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике, выпуск XVI, Лингвистическая прагматика. / Составление и вступительная статья Н.Д. Арутюновой и Е.В. Падучевой, общая редакция Е.В. Падучевой - М.: Прогресс, 1985. - C. 251-275.
11. Вендлер З. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Лингвистическая прагматика. - Вып. XVI. - М.: Прогресс, 1985. - С. 238 - 250.
12. Галлямова Н.Ш. Речевой акт «обещание, клятва» в русской языковой картине мира: лингвокультурологический, функционально-прагматический аспекты // Язык и культура. - 2010. - №3. - С. 16-32.
13. Гловинская М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов / М.Я. Гловинская // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. - М.: Наука, 1993. - С. 158-218.
14. Егорова М.А. Контрастивно-прагматический анализ способов реализации просьбы: сопоставление британской, американской и русской традиций / М.А. Егорова: Автореф. дис. канд. филол. наук Воронеж, 1995. - 18 с.
15. Ерёмина, О.В. Перцептивно-оценочная семантика ряда речевых глаголов. [Электронный ресурс] lawinstitut.ru/ru/about/departments/foreing/teachers/yeremina.html
16. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. / В.И. Карасик - Волгоград: Перемена, 2002. - 477 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.twirpx.com/file/50665 (дата обращения: 12.02.2012)
17. Кибардина, С. М Валентностные свойства немецкого глагола: Учебное пособие / С.М. Кибардина. Л., 1985. - 109 с.
18. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия / Л.А. Киселева - Л.: Изд-во ЛГУ, 1978. -160 с.
19. Музыкантов, Г.Ф. Немецкие перфомативные глаголы со значением совета в структуре перфомативных реплик / Г.Ф. Музыкантов. - Тверь. [Электронный ресурс]. URL: http://tverlingua.ru/archive/012/7_muzykantov.pdf (дата обращения: 19.02.2012).
20. Неустроев, К.С. Способы выражения побуждения и воздействия (на материале современного английского языка): автореф. Дис. На соиск. Учен. Степ. Канд. Наук / К.С. Неустроев. - Ростов-на - Дону, 2008. - 22 с. [Электронный ресурс]. URL: http://rspu.edu.ru/rspu/science/dissertation_councils/dissertations/avtoref/NeustroevAvto.doc (дата обращения: 19.02.2012).
21. Остин Дж.Л. Слово как действие. // Новое в зарубежной лингвистике, выпуск XVI, Лингвистическая прагматика. / Составление и вступительная статья Н.Д. Арутюновой и Е.В. Падучевой, общая редакция Е.В. Падучевой - М.: Прогресс, 1985. - С. 22-131.
22. Ушакова Е.А. Глаголы речи немецкого и русского языков в функциональном аспекте (употребление в конструкциях с прямой речью). Наука. Университет. 2005. Материалы шестой научной конференции. - Новосибирск, 2005. - С. 187-190.
23. Хамзина Г.К. Утверждение-отрицание в их отношении к речевым актам аргументации и возражения / Г.К. Хамзина // III Международные Бодуэновские чтения: И.А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания (Казань, 23-25 мая 2006 г.): труды и материалы: в 2 т. / Казан. гос. ун-т; под общ. ред. К.Р. Галиуллина, Г.А. Николаева. - Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2006. - Т.1. - C.130-133.
24. Чейф У.Л. Значение и структура языка. - М.: Прогресс, 1975. - С. 432.
25. Шелингер Т.Н. Нетрадиционно выделяемые коммуникативные единицы современного английского языка: автореф. дисс. канд. филол. наук. / Т.Н. Шелингер. Л., 1986. - 22 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011Особенности кулинарной лексики. Слабые глаголы. Сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке.
курсовая работа [57,3 K], добавлен 01.06.2004Глаголы чувств и эмоциональная лексика. Об особенностях организации лексико-семантической системы языка. Классификация глаголов с семантикой состояния в поэзии Ф.И. Тютчева. Глаголы эмоционального состояния (настроения), переживания и отношения.
дипломная работа [67,4 K], добавлен 18.01.2011Широкое употребление фразовых глаголов в разговорной речи. Устойчивая связка из глагола и предлога. Как выучить фразовые глаголы в английском языке. Слова латинского и германского происхождения. Непереходные и переходные глаголы, их видо-временные формы.
презентация [55,1 K], добавлен 25.05.2015Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.
курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009Цели, задачи и содержание говорения, особенности диалогической и монологической речи. Качества лексических навыков и умений и процесс их формирования. Процесс обучение парному и групповому общению на английском языке, разработка лексических игр.
курсовая работа [553,9 K], добавлен 14.09.2009Понятие чужой речи как нового речевого слоя в повествовании автора, введенного им рассказчика, героя повествования. Способы передачи чужой речи в русском языке: прямая, косвенная и несобственно-прямая речь. Авторские слова, вводящие в чужую речь.
курсовая работа [32,0 K], добавлен 12.01.2012Особенности кулинарной лексики. Слабые, сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке. Im Restaurant, speisekart
курсовая работа [69,5 K], добавлен 11.01.2005Вспомогательные глаголы. К вспомогательным глаголам относятся глаголы: to be, to have, to do, shall, should, will, would. Глаголы to be, to have, shall, should, will, would употребляются и в модальном значении.
реферат [13,7 K], добавлен 02.03.2004Основы теории речевых актов, понятие иллокутивного акта. Русские глаголы-ассертивы, их семантическая и функционально-стилистическая дифференциация. Английские глаголы-ассертивы и их переводные русские эквиваленты, сопоставление основных выделенных сем.
курсовая работа [69,0 K], добавлен 11.04.2015