Авторские неологизмы
Процесс перевода неологизмов с английского языка на русский. Образование семантических неологизмов, сложных слов из словосочетаний и по моделям. Аффиксальный способ образования. Заимствование из других языков. Образование неологизмов - телескопных слов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 10.05.2012 |
Размер файла | 71,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Пример
Перевод
-able
глаголы
(существительные)
способный что-либо сделать,
способный поддаваться воздействию, наличие качества
countable
исчисляемый
-al
Существительные
наличие качества
economical
экономный
-ant, -ent
Глаголы
наличие качества, свойства
different resistant
различный
стойкий
-ary
Существительные
наличие качества, свойства
revolutionary
революционный
-ful
существительные, глаголы
наличие качества
beautiful forgetful
красивый
забывчивый
-ish
Существительные
наличие слабовыраженного признака
greenish
зеленоватый
-ive
Глаголы
наличие качества, свойства
creative
созидательный
-less
Существительные
отсутствие качества
mindless
безумный
-ous
Существительные
наличие качества, свойства
famous
знаменитый
Таблица 6
Английские звуки в международной фонетической транскрипции |
Русские буквы |
Английские звуки в международной фонетической транскрипции |
Русские буквы |
|
Гласные Монофтонги |
Согласные |
|||
I |
и (ий) |
N f |
нг ф |
|
i |
и |
v |
в |
|
e |
э (е) |
T |
с, т |
|
1 |
э |
D |
з, д |
|
@: |
а |
c |
с |
|
%, O |
о |
z |
з |
|
0 |
а |
S |
ш (щ) |
|
u: |
у |
Z |
ж |
|
F: |
е, (э) |
h |
х (г) |
|
Дифтонги |
p b t |
п б т |
||
eI |
эй (ей) |
d |
д |
|
aI |
ай |
k |
к |
|
au |
ау |
g |
г |
|
OI |
ой |
7 |
ч |
|
ou |
оу (о) |
8 |
дж |
|
IF |
и |
l |
л |
|
EF |
э (эй) |
r |
р |
|
OF |
о |
j |
й в сочетании с гласными образует русские “е”, “ю”, “я”: “Юта” |
|
uF |
у |
w m n |
у (в) Woodstock - Вудсток м н |
Примечания к таблице 6
1. Все редуцированные гласные передаются орфографически, т.е. Dorset ['d%sIt] -- Дорсет, а не Дорсит; Boston ['b2stFn] -- Бостон и т.д. Исключение составляет окончание -mouth [mFT] в названиях городов, которое передается как -мут, например, Plymouth -- Плимут, Portsmouth -- Портсмут.
2. Удвоенные согласные передаются:
между гласными: Bonners Ferry -- Боннерс Ферри; в конце слов, после гласных: Churchill -- Черчилль; boss -- босс Не передаются: перед согласными и после них: Middlesborough -- Мидлсборо; Seattle -- Сиэтл; Rensselear -- Ренселер.
3. Буква r передается всегда, независимо от того, произносится ли она сама, или меняет качество предшествующего согласного: Cardiff ['k@:dIf] -- Кардифф; Napier ['neIpIF] -- Нейпир и т.д.
4 Непроизносимые буквы l (перед k), p (перед b), t (перед l), b (конечное после m) при транскрибировании передаются: Folkestone ['fe4kstFn] -- Фолькстон; Campbell ['k1mbel] -- Кэмпбелл; Whistle [wIsl] -- Уистл; Plumb [pl0m ] -- Пламб
Остальные немые буквы не передаются: Knoxville -- Ноксвилл.
5 Все звонкие согласные предаются орфографически в тех позициях, где по-русски они оглушаются Так предлог of [Fv, 2v] всегда транскрибируется как "оф", а не "ов", поскольку такой вариант дает возможность передать написание слова, в то время как передать его звучание невозможно ("в" в конце слова все равно будет оглушаться) Ср. также: Jones -- Джонс, News -- Ньюс и т.д. Традиционным исключением является Charles -- Чарльз.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Стилистическая роль и пути образования неологизмов последних лет, зафиксированные словарем. Аффиксальный способ их формирования, расширение значения, словосложение, заимствование, аббревиация и сокращение. Роль разговорного языка современной молодежи.
реферат [29,3 K], добавлен 18.07.2011Понятие и состав неологизма как способа пополнения словарного состава, классификация неологизмов. Способы образования фонологических неологизмов, заимствований, семантических и морфологических неологизмов. Использование неологизмов в английском языке.
курсовая работа [181,4 K], добавлен 01.11.2014Взгляды ведущих oтечественных и зарубежных лингвистов на прoблему классификации заимствованных слов и неологизмов. Ассимиляция и роль неологизмов в английском языке. Изменения в системе английского языка в результате проникновения рoмaнских зaимствoваний.
курсовая работа [95,6 K], добавлен 18.12.2015Понятие неологизма в лингвистике, подходы к классификации неологизмов. Специфика неологии в немецком, английском и русском языках. Особенности перевода авторских неологизмов с английского на русский и немецкий языки, использование синонимической замены.
дипломная работа [325,8 K], добавлен 11.08.2017Неологизмы в английском языке и особенности их перевода (на материале экономической лексики). Национально-культурная специфика изучения новой лексики английского языка. Трудности перевода неологизмов в экономических текстах, лексические трансформации.
дипломная работа [153,3 K], добавлен 12.09.2010Результаты гендер-лингвистических исследований компьютерных неологизмов, способы и методы образования. Проблемы выражения английского компьютерного сленга, его значение для русского языка. Особенности и приёмы перевода англоязычных компьютерных терминов.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 28.03.2012Авторский неологизм как лингвистический феномен и объект перевода. Пути передачи неологизмов: транскрипция, транслитерация, калькирование, функциональная замена. Авторские неологизмы в трилогии Толкиена "Властелин колец". Переводческие окказионализмы.
дипломная работа [50,8 K], добавлен 07.04.2012Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.
практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010Методы появления новых слов в языке и способы создания языковых и авторских неологизмов. Новые реалии и явления как основные причины появления неологизмов. Процесс образования сложных дериватов с иноязычным элементом SMS и отношение к неологизмам людей.
курсовая работа [48,5 K], добавлен 21.08.2009Понятие неологизмов в литературе. Функционирование неологизмов в сфере Интернет. Неологизмы как названия пользователей или программистов. Новые слова и их функция в работе на компьютере и телефоне. Неологизмы, характеризующие составные части техники.
курсовая работа [37,6 K], добавлен 24.03.2015