Переводческие трансформации при переводе с английского на русский

Теоретические основы изучения переводческих трансформаций. Грамматические трансформации: перестановки, замены, несоответствия категории числа. Лексические трансформации: конкретизация, генерализация, приёмы лексического добавления и опущения, компенсация.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 19.05.2011
Размер файла 44,6 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

18. Пушкина Е.Н. Вопросы рода в современном английском языке. Одесса, 1976, 187 стр.

19.Тогоева С.И. Идентификация значения словесных новообразований и проблема перевода.Тверь, 1991, 210 стр.

20. Федоров А.В. Основы общей теории перевода: Лингвистические проблемы. М.: Высш.шк., 1983. 303 стр.

21. Шведова Н.Ю. Грамматика.Языкознание: Большой энцикл.сл. М., 1998, 160 стр.

22. Швейцер А.Д. К проблеме лингвистического изучения процесса перевода. М.:1970. 376 стр.

23. Шевякова В.Е. Современный английский язык. М.: 1980. 381 стр.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.