Особенности перевода экономических терминов
Природа экономического термина. Анализ словообразовательной структуры однословных терминов исходного языка и закономерностей их перевода на переводящий язык. Сопоставление терминов иностранного и переводящего языков на семасиологическом уровне.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | дипломная работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.02.2011 |
Размер файла | 89,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
14. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Просвещение, 1995.
15. Капанадзе Л.А. Взаимодействие терминологической и общеупотребительной лексики // Развитие современного русского языка. М., 1965. С. 86 - 103.
16. Миньяр-Белоручев Р. К. Общая теория перевода и устный перевод. М., 1980.
17. Давлетукаева А.Ш. Диахронический аспект развития экономической терминологии (английский язык): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - М., 2002. -23с.
18. Цаголова Р.С. Лексико-семантические особенности политико-экономической терминологии. -М.: МГУ, 1985. - 146 с
19. Марчук. М.В. Динамика лексических значений многозначных слов: (Лексика основного терминологического слова): Диссертация в форме научного доклада на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02.20. - М.,1996. - 59 с.
20. Хорохорин Л.Г. Некоторые замечания о многозначности и недифференцированности слов в двуязычных словарях// Тетради переводчика. - Вып. 2. - М.: Международные отношения, 1964. - С. 91-99.
21. Цыбина Л.П. Отраслевой словарь и методы выделения лексико-семантических вариантов экономических терминов: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - М., 1975. -.25 с.
22. Соколова, Т.В. Особенности перевода английских экономических текстов // Социальные и гуманитарные исследования: традиции и реальности. - Саранск, 2000. - С. 341-342
23. Бархударов Л. С. Язык и перевод. -М.: МО. 1975
24. Пичкова, Л. С. Реферирование, аннотирование и перевод экономических текстов. Теория и практика / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД РФ. - М.,1999. - 159 с.
25. Сахневич, С.В. Преодоление разнопереводности на русский язык английских экономических терминов: Автореф. дис. ... канд. филол. наук / Моск.гос. открытый пед. ун-т. - М., 1998. - 19 с.
26. Быкова, Е.В. Однословные финансово-экономические термины, заимствованные из английского языка в 90-е годы: (Этапы и типы адаптации): Автореф. дис.... канд. наук; Филологические науки : 10.02.01 / С.-Петерб. гос. ун-т. - СПб., 2000. - 16 с.
27. Эфендиев, О.Ф.; Алиев, Э.А. Термины, используемые в современных международных экономических отношениях= Terms used in modern international economic relations = Muasir beynеlxalq iqtisadi munasibеtlеrdе istifadе edilеn terminlеr.:(Азерб.-русско-англ. словарь-справочник внешнеэкон. знаний). - Баку,2005. - Изд. перераб., доп. - 673 с.
28. Нелюбин Л.Л., Хухуни Г.Т. История науки о языке. -М.: Издательство: Флинта, 2008
29. Клишин, А.И. Трансформационные методы в переводе экономических текстов: Учеб.пособие для студентов, обучающихся по спец. "Экономика и упр. на предприятии машиностроения" / С.-Петерб. гос. инж.-экон. ун-т. - СПб., 2003. - 49 с.
30. Международные термины делового языка= International business terms: Толковый словарь / Ред. Кларк Дж. - СПб.: London: Lessons Professional Publishing, 2006. - 367 с.
Словари:
1. Англо-русский словарь по бухгалтерскому учету, аудиту и финансам: 35.000 терминов/ Сост. Терехов Д.Ю. - М.: Аскери, 1994. - 512 с.
2. Англо-русский словарь по экономике и финансам/ Под ред. А.В.Аникина. - СПб: Экономическая школа, 2002. - 590 с.
3. Англо-русский экономический словарь/ Под ред. А.В.Аникина. - М.: Русский язык, 1981. - 792 с.
4. Андрианов С.Н., Берсон А.С., Никифоров А.С. Англо-русский юридический словарь. - М.: Русский язык при участии ТОО "Рея", 2003. - 509с.
5. Балабанов B.C., Осокина И.Е., Поволоцкий А.И. Рынок ценных бумаг: Коммерческая азбука. - М.: Финансы и статистика, 1994. - 128 с.
6. Бизнес: Оксфордский толковый словарь: Англо-русский: свыше 4 000 понятий. - М.: Изд-во РГГУ, 2005. - 752 с.
7. Коваленко Е.Г. Англо-русский словарь банковской терминологии. - М.: Центр "Наука и техника", 2004 - 462 с.
8. Пивовар А.Г. Большой финансово-экономический словарь. - М.: Экзамен, 2000. - 1064 с.
9. Русско-английский внешнеторговый и внешнеэкономический словарь/ Жданова И.Ф., Браслова И.Н., Васильева Н.П. и др. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 2001. - 1022 с.
10. Памухина Л.Г. и др. Русско-английский разговорник по внешнеэкономическим связям. -М.: Русский язык, 2003 - 654 с.
11. Словарь современной экономической теории Макмиллана/ Под ред. Д.У.Пирса, пер. А.Г.Пивовара. - М.: ИНФРА-М, 2004. - 608 с.
12. Чмель А. Англо-русский словарь бухгалтерских терминов. - М.: Финансы и статистика, 2005. - 176 с.
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Особенности терминов, определение места терминологии в системе языка. Характерные черты экономической терминологии. Анализ основных приемов перевода терминов, трудности, сопряженные с данным процессом. Оценка методов разрешения трудностей перевода.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 27.06.2010Понятие термина и виды терминологических единиц. Свойства терминов. Многокомпонентные термины и особенности их перевода с английского языка на русский. Практический анализ перевода юридических терминов на примере текстов подъязыка "юриспруденция".
дипломная работа [80,9 K], добавлен 24.05.2012Транслатологические аспекты специального перевода. Анализ текста оригинала. Подходы к переводу терминов. Транслатологическая специфика перевода терминов. Стилевая принадлежность и потенциальные рецепторы. Перевод текстов художественной литературы.
курсовая работа [86,3 K], добавлен 30.04.2011Теоретические исследования в области переводоведения. Изучение понятия перевода - передачи содержания устного высказывания или письменного текста средствами другого языка. Анализ способов перевода юридических терминов, состоящих из нескольких компонентов.
курсовая работа [45,5 K], добавлен 06.11.2012Исследование особенностей научно-технического стиля в английском языке. Изучение языка науки как особого функционального стиля. Специфика, проблемы перевода медицинских терминов. Определение непосредственного значения термина в английском, русском языках.
курсовая работа [25,0 K], добавлен 10.04.2014Терминология как лексическая категория. Эволюция терминосистем, свойства термина. Особенности перевода терминов. Приемы перевода терминов нефтегазовой сферы как одного из сложных видов технического перевода с точки зрения узкоспециальной терминологии.
курсовая работа [81,6 K], добавлен 14.03.2015Выявление и решение проблем перевода терминов в музыкально-технической литературе, правка и комментарий уже выполненного перевода. Особенности исходного текста "POD HD300 Advanced Guide". Выявление эквивалента и применение синтаксической кальки.
дипломная работа [82,8 K], добавлен 08.09.2016Теоретические исследования в области переводоведения и терминологии. Определение понятий "перевод", "термин" и виды терминологических единиц. Основные приемы перевода терминов и практическое применение для перевода юридических многокомпонентных терминов.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 03.10.2009Изучение понятия и свойств терминов, определение их места в языковой системе. Исследование структурно-семантических характеристик и способов образования военной терминологии. Описание приемов перевода военной лексики на русский язык с английского.
курсовая работа [54,7 K], добавлен 14.09.2011Технический перевод в современном обществе. Синтаксис, грамматика и морфология научных текстов. Особенности и способы перевода на русский язык английских терминов механоремонтной литературы. Ложные друзья переводчика в сфере автомобильной лексики.
дипломная работа [61,6 K], добавлен 07.03.2014