Эпистолярный жанр как средство межличностного общения в условиях современной коммуникации
Структурно-стилистические признаки эпистолярного жанра. Его форма, содержание, историческое становление. Стандартизация деловой корреспонденции. Частные письма как сфера неформальной межличностной коммуникации. Языковые аспекты виртуальной коммуникации.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.02.2010 |
Размер файла | 54,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Оживленно, но... молча "беседующие по телефону" подростки уже никого не удивляют. SMS-феномен исследуется многими солидными организациями и консалтинговыми фирмами, которые в своих отчетах сходятся в одном: передача коротких текстовых сообщений в условиях "тотальной мобилизации" населения оказалась неплохим заполнителем ниши дефицита непрямого общения между людьми. Это своего рода эпистолярный жанр в современном высокотехнологичном исполнении.
Заключение
Изучение обозначенной в данной работе проблемы позволяет сделать ряд выводов о месте и роли эпистолярного жанра в современной коммуникации.
Прежде всего, обращает на себя внимание тот факт, что эта тема недостаточно разработана в научной литературе, хотя эпистолярный жанр занимает значительное место в речевой коммуникации и имеет достаточно глубокие исторические корни.
Ещё в период античности и древнерусской государственности письмам придавалось важное значение. Они были письменными документами эпохи, литературными произведениями, гарантией выполнения обязательств.
Письма, созданные выдающимися литераторами, деятелями науки и культуры, представляют собой образцы эпистолярной литературы как особого жанра, имеют большое историко-культурное и воспитательное значение.
Наряду с бытовыми письмами и художественными произведениями, написанными в форме писем, широко распространена деловая переписка, служащая инструментом делового общения, языковым средством фиксации управленческой, деловой, служебной информации. Вследствие этого к официально-деловым письмам предъявляются достаточно жёсткие требования и специфическая культура их составления и оформления.
В последние десятилетия расширяется сфера межличностной коммуникации с использованием электронных средств передачи информации: мобильная связь, факс, Интернет. Виртуальная коммуникация имеет свою специфику.
Хотя сегодня эпистолярный жанр переживает не лучшие времена, письменное речевое общение остаётся необходимой потребностью человека. Письма не только отражают наше отношение друг к другу, окружающей нас действительности. Они порой заставляют задуматься о вечном и непреходящем.
В канун 60-летия Победы в Великой Отечественной войне школьники Новороссийска написали письма ветеранам. Вот одно из них.
«Здравствуйте, дорогая Раиса Яковлевна! Это я, Даша! Во время нашей последней встречи Вы сильно волновались, рассказывая о своей военной судьбе. Как Ваше самочувствие сегодня? Очень надеюсь, что моё письмо застанет Вас в здравии, а чтение его не затруднит.
Поверьте, я благодарна судьбе за то, что она помогла мне встретиться с Вами. Благодарю, что рассказали свою историю военных лет. Теперь не только Вы, но и я её не забываю. Сейчас смотрю фильмы о войне другими глазами, а, даже, вглядываясь в документальные кадры, как будто выискиваю Вас в строю, хотя знаю, что Вас там быть не может. А ещё признаюсь, что я вспоминаю Ваши довоенные и послевоенные фотографии, на которых Вы в красивых платьях, в туфлях на высоких каблучках, и удивляюсь тому, что война не убила в Вас желание наряжаться, нравиться. Я рассказывала маме и бабушке о том, как Вы подбирали после бомбёжек искалеченные тела жителей на новороссийских улицах, знакомых и незнакомых, как хоронили их, и мы восхищались Вашей силой духа. Вы сберегли свою любовь, которую встретили на войне. Вы сумели остаться счастливой! Вашему поколению, дорогая Раиса Яковлевна есть, что вспомнить и чем гордиться…
С уважением, Иванова Даша». [16;6]
Подобные акции направлены и на то, чтобы эпистолярный жанр (самый доступный и, несмотря ни на что, всё-таки не изживший себя) не был окончательно утрачен, чтобы связь поколений никогда не прерывалась.
Необходимо возрождать культуру письма, объединяющую людей и способствующую взаимопониманию между ними.
Литература
1. Быкова Т.А., Деловая переписка: разновидности деловых писем, Справочник секретаря-менеджера, №6, 2003 г.
2. Быкова Т.А., Деловые письма: особенности составления текста, Справочник секретаря-менеджера, №4, 2003 г.
3. Быкова Т.А., Служебное письмо: особенности оформления, Справочник секретаря-менеджера, №2, 2003 г.
4. Венедиктова В. И., О деловой этике и этикете, М., 1994 г.
5. Вестник Московского университета, под редакцией Левчука Л. Н., №1, серия 19, 2002 г.
6. Виноградов В. В., Очерки по истории русского литературного языка XVII - XIXвеков, 3 изд., М., 1982 г.
7. Гинзбург Л., О психологической прозе, Л., 1971 г.
8. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация, М., 2003 г.
9. Ефимов А. И., История русского литературного языка, 2 изд., М., 1967 г.
10. Жизнь Пушкина, Переписка, воспоминания, дневники. В двух томах, М., 1987 г.
11. Карамзин Н., Письма русского путешественника, М., 1983 г.
12. Кудрявцева Т.С., Шарапова О.Ю., Деловой этикет, М., 1997 г.
13. Культура русской речи, под редакцией Граудиной Л.К., Ширяева Е.Н., М., 2003 г.
14. Лингвистический энциклопедический словарь, под редакцией Ярцева В.Н., М., 1990 г.
15. Литературный энциклопедический словарь, под редакцией Кожевникова В.М., Николаева П.А., М., 1987 г.
16. Малая земля, 7 мая 2005 г.
17. Педагогическое речеведение, Словарь-справочник, под редакцией Ладыженской Т.А., Михальской А.К., 1998 г.
18. Русский язык (приложение к газете «Первое сентября»), 2000, № 10.
19. Стилистический энциклопедический словарь русского языка, под редакцией Кожиной М. Н., М., 2003 г.
20. Чинейный А.И., Стоян Т.А., Этикет на все случаи жизни, М., 1996 г.
21. Энциклопедия русский язык, под редакцией А. П. Горкина, М., 1998 г.
Приложение 1
У меня есть на столе письмо, уже давно к тебе написанное - я побоялся послать его тебе по почте. Жена твоя, вероятно, полнее и дельнее рассказала тебе, в чём дело. Государь, уезжая, оставил в Москве проект новой организации, контрреволюции революции Петра. Вот тебе случай писать политический памфлет, и даже его напечатать, ибо правительство действует или намеренно действовать в смысле европейского просвещения. Ограждения дворянства, подавление чиновничества, новые права мещан и крепостных - вот великие предметы. Как ты? Я думаю пуститься в политическую прозу… Жду концертов и шуму за проект. Буду тебе передавать свои наблюдения о духе московского клуба. Прощай, кланяюсь твоим. Не могу ещё привыкнуть не у них проводить вечера мои. Кажется мне, что я развращаюсь.
Пушкин - П.А.Вяземскому
16 марта 1830. Из Москвы в Петербург.
Благодарю тебя, милый Поэт, за отрывок из «Цыган» и за письмо; первый прелестен, второе мило. Разделяю твоё мнение, что картины светской жизни входят в область поэзии. Да если б и не входили, ты с своим чертовским дарованием втолкнул бы их насильственно туда. Когда Бестужев писал к тебе последнее письмо, я ещё не читал вполне первой песни «Онегина». Теперь я слышал всю: она прекрасна; ты схватил всё, что только подобный предмет представляет. Но «Онегин», сужу по первой песне, ниже и «Бахчисарайского фонтана» и «Кавказского пленника»…
Очень рад, что «Войнаровский» понравился тебе. В этом же роде я начал «Наливайку» и составляю план для «Хмельницкого». Последнего хочу сделать в шести песнях: иначе не всё выскажешь. Сейчас получено Бестужевым последнее письмо твоё. Хорошо делаешь, что хочешь поспешить изданием «Цыган»; все шумят об ней, и все её ждут с нетерпением. Прощай, Чародей.
К.Ф.Рылеев - Пушкину.
12 февраля 1825 года. Из Петербурга в Михайловское.
Приложение 2
Страсбург, августа 6.
Через обширные зелёные равнины - где роскошная природа в садах и полях изливает весь тук своего плодородия и в пенящейся чаще подаёт смертному нектар вдохновения и радости - приехал я из Мангейма в Страсбург вчера в семь часов вечера.
Приятно, весело, друзья мои, переезжать из одной земли в другую, видеть новые предметы, с которыми, кажется, самая душа наша обновляется, и чувствовать неоценённую свободу человека, по которой он подлинно может назваться царём земного творения. Все прочие животные, будучи привязаны к некоторым климатам, не могут выйти из пределов, начертанных им натурою, и умирают, где родятся; но человек, силою могущественной воли своей, шагает из климата в климат - ищет везде наслаждений и находит их - везде бывает любимым гостем природы, повсюду отрезающей для него новые источники удовольствия, бытием своим и благословляет своё человечество.
А мудрая связь общественности, по которой нахожу я во всякой земле всевозможные удобства жизни, как будто бы нарочно для меня придуманные, по которой жители всех стран предлагают мне клады своих трудов, своей промышленности и призывают меня участвовать в своих забавах, в своих весельях…
Одним словом, друзья мои, путешествие питательно для духа и сердца нашего. Путешествуй, ипохондрик, чтобы исцелиться от своей ипохондрии! Путешествуй, мизантроп, чтобы полюбить человечество! Путешествуй, кто только может!..
Приложение 3
Господину Министру Народного просвещения
от директора Императорского Царскосельского Лицея
На предписание Вашего сиятельства от 14 сентября № 3218-м честь имею донести, что Правление по журналу № 40-й статье второй покупку нужной для воспитанников в дорогу тёплой одежды и других необходимых при том вещей поручило уже помощнику надзирателя по хозяйственной части г-ну Золотарёву, который по лавкам в Санкт-Петербурге их старгавал, но в Лицей до разрешения Вашего Сиятельства оные потребности ещё не взяты. Сим вещам представляю при сём, на благоусмотрение и утверждение реестр.
Для составления Расписания чиновников и служителей Лицея, необходимо долженствующих следовать за воспитанниками и могущих остаться делается соображение и вслед за сим список о них будет Вашему Сиятельству представлен.
Ящики для укладки посуды и прочего сделать уже приказано. Хотя сие предписание Вашего Сиятельства от 14 числа получено 19 пополудни, но Правление приложит все меры, дабы успеть окончанием начатым распоряжения к отъезду, как можно благовременнее.
Директор Маленовский
Секретарь Люценко
Сентября 19 дня 1812
№ 312
Приложение 4
О хороших и дурных влияниях.
В жизни каждого человека есть любопытное явление: сторонние влияния. Эти влияния обычно бывают чрезвычайно сильными, когда юноша или девушка взрослеют.
В этом нет ничего необычного, просто подрастающему человеку хочется поскорее стать взрослым, самостоятельным. Но, становясь самостоятельным, молодые люди стремятся освободиться прежде всего от влияния своей семьи, с которой связаны представления об их «детскости». Отчасти в этом бывают виноваты взрослые, которые не замечают, что ребёнок хочет стать взрослым. Но привычка слушаться ещё не прошла, и вот молодой человек «слушается» того, кто признал его взрослым.
Влияния бывают плохие и хорошие. Помните об этом. Человек с сильной волей не поддаётся дурному влиянию, он сам себе выбирает путь, для безвольного человека дурные влияния опасны.
Бойтесь безотчётных влияний: особенно если ещё не умеете точно отличить хорошее от плохого, если вам нравятся похвалы и одобрения своих товарищей по любому поводу. (Всё равно за что, лишь бы хвалили).
Д.С.Лихачёв
«Письма о добром»
Чтобы научиться писать, надо писать.
Д.С.Лихачёв
В век стремительных скоростей, техники и занятости люди перестают писать письма друг другу. Телефоны заменили умное неспешное письмо.
Проблема, которая рассматривается в данной работе, очень актуальна и современна. Ведь как бы ни менялась наша жизнь, каждый из нас должен уметь грамотно писать письма, как личные, так и деловые, знать их специфику и речевое оформление.
В нашей работе рассматривается особый вид коммуникации через письма.
Цель данной работы - выяснить, что собой представляет эпистолярный жанр, в чём отличие официальной и неофициальной корреспонденции. Кроме того, в ней прослеживаются особенности эпистолярного жанра в творчестве известных деятелей литературы и искусства.
Теоретической основой исследования стали работы таких авторов, как: Т.А.Быкова, В.В.Виноградов, Т.С.Кудрявцева, Л.К.Граудина, Е.Н.Ширяев, Т.А.Ладыженская и другие.
В основе переписки лежит общение или коммуникация. Прежде всего мы рассматриваем понятие коммуникации.
Способность общаться с другими людьми позволило человеку достичь высокой цивилизации, прорваться в космос, опуститься на дно океана, проникнуть в недра земли.
Общение даёт возможность человеку раскрыть свои чувства, переживания, рассказать о радостях и горестях, о взлётах и падениях. Оно для человека - среда его обитания. Без общения невозможно формирование личности человека, его воспитание, развитие интеллекта.
Общение помогает организовать совместную работу, наметить и обсудить планы, реализовать их.
Овладение искусством общения необходимо для каждого человека независимо от того, каким видом деятельности он занимается или будет заниматься.
На первый взгляд, кажется, что содержание понятия «общение» всем понятно и не требует особых разъяснений. А между тем общение - очень сложный процесс взаимодействия людей. Как справедливо отмечает А.А.Леонтьев, в современной науке об общении существует огромное количество несовпадающих определений данного понятия. Это объясняется полисистемностью и многогранностью явления.
Проблемами общения занимаются представители разных наук - философы, психологи, лингвисты, социологи, культурологи и другие. Каждый из них рассматривает общение с позиции своей науки, выделяет специфические аспекты для изучения и соответственно формулирует определение. Понятие «общение» приобрело междисциплинарный характер. Естественно, что и среди учёных той или иной науки тоже существуют разные взгляды на общение.
Человеческое общение, по данным исследователей, на две трети состоит из речевого. Именно при помощи речи чаще всего происходит общение между людьми. Речевая деятельность человека является самой сложной и самой распространённой. Без неё невозможна никакая другая деятельность, она предшествует, сопровождает, а иногда формирует, составляет основу любой другой деятельности человека.
В первой части работы эпистолярный жанр рассматривается как специфическая форма общения.
Эпистолярный жанр - текст, имеющий форму письма, открытки, телеграммы, посылаемый адресату для сообщения определённых сведений. Письма относятся к другому виду письменных сообщений, которыми обмениваются коммуниканты, лишённые непосредственного контакта. На протяжении столетий переписка была единственным способом общения на больших расстояниях.
Потребность в эпистолярном жанре возникла в связи с необходимостью входить в речевое общение при отсутствии непосредственного контакта. В отличие от контактного, непосредственного устного общения, через письмо осуществляется дистантное монологическое общение. При этом письмо как жанр требует особого учёта адресантом ответного восприятия адресата.
Большой вклад в изучение этой проблемы внесли работы создателей теории речевых актов Дж. Остина, Дж.Р. Сёрля, П. П. Грайса, исследователя организации повседневного разговора Г. Сакса и другие.
В каких бы условиях ни осуществлялась речевая коммуникация, с помощью каких бы средств ни передавалась информация, сколько бы человек ни принимало участие в общении, в основе её лежит единая схема, или модель. Компонентами этой модели являются:
1. Отправитель информации (или адресант) - говорящий или пишущий человек.
2. Получатель информации (или адресат) - читающий или слушающий человек.
3. Сообщение - текст в устной или письменной форме - неотъемлемая часть модели, поскольку без обмена информацией нет речевой коммуникации.
Вторая часть отражает структурно-стилистические признаки эпистолярного жанра, его форму и содержание.
Важнейшие структурно-стилистические признаки эпистолярного жанра:
- сочетание в текстах признаков монологической и диалогической речи;
- разделение писем по сфере общения на деловые и частные, с учётом мотивов и целей - по видам, различающимся языковой формулой;
- использование языковых средств, соответствующих сфере переписки; книжно-письменных в деловых и устно-разговорных в частных письмах;
- устойчивая композиция текста: более жёсткая в официальных и более свободная в частных письмах;
- точное обозначение отправителя и получателя, обращение к последнему и подпись отправителя;
- соблюдение речевого этикета с учётом фактора адресата, характера сообщений и национальных «эпистолярных» традиций.
Характерные особенности эпистолярного стиля:
- определённая роль адресата и адресанта, их точное обозначение;
- отражение социального положения корреспондентов;
- проявление авторского «Я»;
- индивидуальные речевые специфики;
- сочетание признаков диалога и монолога;
- устно-разговорной и книжно-письменной речи;
- соблюдение речевого этикета письма.
Далее мы прослеживаем историческое становление жанра, анализируем эпистолярное наследие деятелей литературы и искусства.
Люди давно стали писать письма.
Практика составления деловых писем восходит к седой древности. языковые формулы, виды официальной корреспонденции, формуляры, способы работы с ней создавались и шлифовались веками. Многие виды писем имеют тысячелетнюю историю.
Уже в те далёкие времена письмо служило гарантией выполнения обязательств, и ему придавалось важное значение.
Князья Киевской Руси в своих сокровищницах вместе с драгоценностями хранили важные письма. Сберегались письма также в церквях и монастырях. Из-за пожаров, княжеских междоусобиц, татаро-монгольских набегов письменные документы эпохи Киевской Руси не сохранились.
Конец XVIII и XIX века названы эпохой классического письма. Наши соотечественники умели и любили писать письма. Перипетии личной жизни доверяли тщательно отобранным словам. Уважая себя и своего корреспондента, перебеливали черновик, чтобы поиск слова, выразившего боль и радость, остался тайной писавшего, а читающий воспринял бы найденное слово как единственное.
Древнейшие образцы русского эпистолярного стиля - берестяные грамоты, переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским (16в.). составлялись особые руководства для писания писем - «письмовники», содержащие образцы переписки как личного, так и делового характера. Старейший печатный русский письмовник - «Приклады, како пишутся комплименты разные» (1708). В 19 в. также выходили руководства для писания писем, например, такие наставления содержит «Хороший тон. Сборник правил и советов на все случаи жизни общественной и семейной» (1881).
В эпистолярном стиле выделяют письма, с одной стороны, как особый жанр публицистической и художественной прозы («Письма из Франции» Д. И. Фонвизина, «Письма к другу» Ф. Н. Глинки, «Бедные люди» Ф. М. Достоевского) и, с другой стороны, как средство делового, (см. приложение 3) профессионального и личностного, дружеского общения; издаётся переписка государственных и общественных деятелей, известных учёных, писателей, артистов, работников культуры, искусства, ставшая фактом литературы и получившая резонанс в различных сферах духовной жизни (письма А. В. Суворова, Г. А. Потёмкина, Е. А. Баратынского, А. С. Пушкина (см. приложение 1), И. С. Тургенева, В. Г. Белинского, Достоевского, А. П. Чехова, М. Горького, М. И. Цветаевой, И. Г. Эренбурга, Б. Л. Пастернака, Д.С.Лихачёва (см. приложение 5) и др.). В первом случае в письмах преобладает образность, художественность изложения, во втором - разговорность стиля, эмоциональность или официальность. Эпистолярный стиль имеет множество вариантов в зависимости от социальных отношений корреспондентов.
В эпистолярную литературу входит также и переписка выдающихся деятелей, имеющая историко-культурное значение (например, «Письма А.Блока к жене», «Ф.М.Достоевский и А.Г.Достоевская. Переписка»).
Четвёртая часть посвящена вопросу о стандартизации деловой корреспонденции, межличностной коммуникации.
Деловая переписка - основное средство общения между организациями, организациями и частными лицами. Очень важно сделать это так, чтобы деловая переписка способствовала понимания, а не разобщению.
В российских учреждениях, организациях и на предприятиях деловые письма, направляемые в сторонние организации, составляются на специальных бланках для писем. Это стандартные листы бумаги, как правило, формата А4.
Общие требования к текстам деловых писем:
- Достоверность и объективность информации.
- Полнота информации. Недостаточно полная информация заставляет составлять повторные письма с дополнениями и разъяснениями содержания первого письма, откладывает решение вопроса.
- Точность и краткость изложения. Не следует уделять внимание малозначащим фактам или подробностям.
- Чёткость и логичность построения предложения. Нельзя допускать двоякого или неверного толкования фразы.
Следующий вопрос нашего исследования - частные письма как сфера неформальной межличностной коммуникации.
Частные письма, имея разное назначение, несут всевозможную информацию: содержат размышления, наблюдения, исповедь, выражают эмоции, чувства, дают бытовые и автобиографические сведения. В письмах проявляется непосредственность мироощущения, ставящего читателя лицом к лицу с мыслью, чувствами, настроениями пишущего. Письма позволяют шаг за шагом пройти с автором жизненный путь, воссоздают черты характера, широкий круг интересов, его личные отношения к событиям. Они отражают изменения в судьбе, взглядах, душевной настроенности автора. В письме пишущая личность выдвигается на первый план, объективное представление уступает место субъективному.
Существует определённый этикет в написании писем.
Письма пишутся только с одной стороны листа, обратная сторона должна всегда оставаться чистой.
Этикет не требует красоты почерка, но писать неразборчиво так же некрасиво, как и бормотать себе под нос, разговаривая с другими.
Очень некрасивым и невежливым считается ставить одну букву с точкой вместо подписи. Какого бы рода письмо ни было: деловое или дружеское - нужно никогда не забывать ставить адрес и число.
В искусстве составлять письма играет очень важную роль умение отличить того, к кому мы пишем, и выбрать верный тон письма.
Письмо изображает нравственный облик пишущего, оно, так сказать, мерило его образования и знаний . Поэтому при переписке следует быть утонченно-остроумным, ежеминутно помня о том, что по ней люди заключают о ваших достоинствах и недостатках. Малейшая бестактность в словах и небрежность в выражениях выставляют пишущего в неприятном для него свете.
Несомненный интерес представляет последний вопрос нашей работы - языковые аспекты виртуальной коммуникации.
Эпистолярный жанр также мы можем найти и в Интернете - как особой сфере коммуникации. Среди многочисленных форм виртуальной коммуникации выделяются, по крайней мере, две, где зафиксированы особые правила языкового поведения, - электронная почта и чаты.
С точки зрения целей общение посредством Интернета обладает всем тем разнообразием, которое присуще другим разновидностям коммуникации, это видно при первом же обращении к содержанию сообщений в пространстве Интернета. Так как виртуальная коммуникация - явление весьма недавнее, развивающееся весьма бурно и опирающееся на также весьма динамичную технологию, естественно было бы ждать, чтобы правила, регламентирующие Интернет-коммуникацию, не слишком зависели от предшествующих традиций, но диктовались бы прагматическими соображениями удобства и быстроты.
В виртуальной коммуникации экономия усилий говорящего ярко выражена в разрешённом пренебрежении правилами орфографии и даже грамматики, например, отсутствие заглавных букв, пропуск артиклей в артиклевых языках. Ясно, что это не облегчает, а затрудняет чтение и понимание.
SMS-феномен исследуется многими солидными организациями и консалтинговыми фирмами, которые в своих отчетах сходятся в одном: передача коротких текстовых сообщений в условиях "тотальной мобилизации" населения оказалась неплохим заполнителем ниши дефицита непрямого общения между людьми. Это своего рода эпистолярный жанр в современном высокотехнологичном исполнении.
Подобные документы
Теоретические основы эпистолярного жанра. Вопрос жанрового определения писем. Основные этикетные речевые формулы в письмах. Композиционные части неофициального письма. Эпистолярное наследие Антона Чехова. Эпистолярные единицы в письмах писателя.
дипломная работа [113,4 K], добавлен 23.03.2015Влияние фонационных средств на процесс коммуникации и восприятие информации. Акустические средства невербальной коммуникации в деловом общении. Паралингвистические и экстралингвистические приемы, позволяющие увеличить эффективность делового общения.
реферат [24,4 K], добавлен 11.05.2017Аббревиация как способ словообразования. Причины создания и классификация сокращений. Аббревиация во французском, английском и русском языках. Лингвистические аспекты виртуальной коммуникации. Аббревиация в виртуальном тексте, влияние на нормативный язык.
дипломная работа [69,0 K], добавлен 09.05.2010Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.
дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013Сущность специфика речевой коммуникации, ее виды и формы. Барьеры речевой коммуникации. Коммуникативные неудачи, причины их возникновения. Язык, как объективная основа речевой коммуникации. Типы языковой личностт как субъектов и объектов коммуникации.
реферат [36,6 K], добавлен 27.04.2008Теория эпистолярного жанра: история, вопрос жанрового определения писем, этикетные речевые формулы в письмах, композиционные части неофициального письма. Эпистолярное наследие А.П. Чехова. Особенности этикетно-эпистолярных единиц в письмах А.П. Чехова.
дипломная работа [64,6 K], добавлен 25.06.2009Официально-деловой стиль: характеристики, особенности использования в профессиональной деятельности, лексические особенности. Язык деловой переписки. Культура делового письма. Анализ английского письма-заявления на работу и делового письма–запроса.
курсовая работа [56,9 K], добавлен 20.12.2012Невербальное общение и его роль в коммуникации. Невербальные компоненты коммуникации. Жесты. Зоны и территории. Обучение невербальным средствам коммуникации в процессе изучения иностранного языка. Комплекс упражнений по обучению.
дипломная работа [1,8 M], добавлен 28.08.2007Наука о коммуникации и ее основные направления. Языковая картина мира в межкультурной коммуникации. Реконструкция немецкой языковой картины мира. Типичные характеристики немецкого менталитета. Немецкая культура и детерминанты межкультурной коммуникации.
курсовая работа [117,0 K], добавлен 20.03.2011Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.
курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012