Граматична категорія, значення, форма
Теоретичні аспекти вивчення граматичного значення, категорії та форми. Поняття граматичного значення та його типи. Мотивація значення, а також зміна значення слова. Поняття граматичної категорії. Граматичні категорії та форми в англійській мові.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | украинский |
Дата добавления | 23.11.2009 |
Размер файла | 73,6 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Якщо ми звернімося до значення перфектного розряду, то побачимо, що перфект дійсного часу від граничних дієслів позначає завершене дію, у межах дійсного часу, видовий характер дієслова збігаються з граматичним значенням форми. При вживанні у цій формі граничного дієслова дія, ним позначувана, припиняється раніше моменту промови, закінчується над силу досягнення краю - її в цих дієслів немає, а в силу якихось інших причин. Спільним виявляється для граничних і неграничних дієслів у цій формі значення завершеності, повноти дії. Дієслова двоїстого характеру виступають багатозначно, з аналогічним значенням граничних дієслів.
Усі дієслова, незалежно від свого видового характеру, виступають багатозначно дії, виконаного у цьому і аналізованого у його обсязі. Отже, тут маємо працювати з граматичним значенням перфекта. Дія, позначена перфектом, немає в останній момент промови, вона закінчена раніше, але пов`язана з моментом промови тим, що відбувається у період, кінцевою точкою якого є момент промови. Відсутня фіксація дії в часі, оскільки проміжок між дією і моментом промови може бути різним.
Слід зазначити, що перфекту властива оповідальна функція, яка не передає послідовних дій у плані їх розгортання й вживається переважно у прямій мові. Перфектно-довгий розряд висловлює дію як процес у його протіканні у часі, період якого заповнюється, що притаманне значенням неграничних дієслів і дієслів двоїстого характеру даної формі. У граничних дієслів чітко простежується значення процесуальності; значення закінченості чи незакінченості залежить від характеру дії, яка позначається дієсловом [4, с. 89]. Тимчасове значення перфектно-довгого розряду тотожне тимчасовому значенню перфекта. Отже, перфектно-довгий розряд збігається з тривалим щодо видового значення й з перфектом щодо тимчасового.
Підсумовуючи огляд проблем, пов`язаних з аналізом граматичних категорій виду та часу в англійськіймові можна назвати, що пошуки переконливих доказів існування цих категорій у англійського дієслова тривають. Дослідники одностайно визнають наявність видових і тимчасових характеристик у дієслівних форм. Теорія виділення окремої категорії співвіднесеності потребує подальшої розробки і уточненні, проте безперечно вірно, що категорії виду та часу в англійській мові настільки пов`язані, що необхідно говорити про існування системи видо-часових форм, причому категорія часу в цій системі є провідною [4, с. 90].
It was a sultry day in June and I was sitting by the stream. (Holt) [2, с. 45]
The sun was setting going down like a battleship. (Braine) [2, с. 45].
Через те, що претерит тривалого розряду співвідноситься з тимчасовим центром колишніх часів, часто вираженим іншим дієсловом, йому характерно вживання у складнопідрядному реченні, але таке вживання необов`язково; якщо претерит тривалого розряду вжито у простій дії пропозиції, то тимчасової центр зазначений поза цієї пропозиції, іноді далеченько від цього:
The gas fire was burning; the Principal was writing at his desk... (Snow) [10, с. 144]
Підсумовуючи усе сказане вище, можна вивести такі закономірності. Справжній час - сфера прямої мови - дає можливість найповнішого, незалежного вживання видо-часових форм. Усі форми співвіднесені з моментом промови однаково; точка тимчасового співвіднесення не вказується у пропозиції. Саме тому форми справжнього часу вживаються переважно у простому реченні [4, с. 91].
Список використаних джерел
A Bit of Grammar // Speak Out. - 2001. - № 4. - p.12.
Collerson, John. English Grammar : A Functional Approach / J. Collerson. - Newtown : Primary English Teaching Association, 1994. - 152 p.
Webster's Grammar Handbook : учбовий посібник. - New York: PMC Publishing Company, Inc., 1994. - 235 p.
Блох М. Я.Теоретическая грамматика английского языка: - 3-е изд., испр. - М.: Высш. школа, 2000. - 381 с.
Блох М. Я.Теоретические основы граматики. - М. : Высш. шк., 1986. - 159 с.
Гуревич В. В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2004. - 168 с.
Иванова И. П. Теоретическая грамматика современного английского языка. - М.: Высш. школа, 1981. - 285 с.
Иофик Л. Л.Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка. - Л.: Просвещение, 1981. - 223 с.
Качалова К. H. Практическая грамматика английского языка: учбовий посібник. - М.: Юнивес Лист, 1998. - 716 с.
Кошевая И. Г. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Просвещение, 1982. - 336 с.
Мороховская Э. Я. Основы теоретической грамматики английского язика. - К.: Вища шк., 1984. - 287 с.
Старикова О. М. Семінарій з курсу теоретичної граматики англійської мови = Seminars in Theoretical Grammar: Навч. посібник для студентів фак. іноз. мов ун-тів. - К.: Вища шк. Голов. вид-во, 1980. - 180 с.
Подобные документы
Фонетичний склад та значення слова, типи значень, мотивація значення, зміна значення слова, полісемія. Методична розробка з теми "Значення слова в англійській мові, його типи, мотивація, зміна значення при введенні нових лексичних одиниць на уроці".
курсовая работа [32,1 K], добавлен 02.07.2003Прикметник як категорія означуваних слів, особливості його параметричної форми. Типи лексичного значення слова та семантична деривація. Поняття валентності в лінгвістиці. Семантична структура параметричних прикметників в англійській і українській мовах.
дипломная работа [149,2 K], добавлен 12.06.2015Поняття і типологія значення слова. Сутність і види омонімії та полісемії. Поняття "публіцистичний стиль" та його складових. Різноманіття лексико-семантичних варіантів в англійській мові, їх типологізація. Дослідження залежності значення від дистрибуції.
курсовая работа [86,4 K], добавлен 11.01.2011Дослідження лінгвістики англійської мови. Опис і визначення таких понять як слово, зміна значення слова, полісемія, контекст. Використання цих одиниць при перекладі багатозначних слів на прикладі добутків відомих англійських і американських письменників.
курсовая работа [63,4 K], добавлен 14.06.2011Слова категорії стану в англійській мові, способи їх утворення та функції, форми перекладу. Практичний аналіз речень, дібраних з матеріалів суспільно-політичної спрямованості, у яких представлені категорії активного та пасивного стану англійської мови.
научная работа [329,1 K], добавлен 11.11.2015Порівняльний аналіз категорії виду в англійській та українській мовах. Перспективність досліджень порівняльної аспектології. Зв'язок категорії виду з категорією часу, парадигма часових форм. Значення українських і англійських дієслів доконаного виду.
курсовая работа [31,3 K], добавлен 06.05.2009Поняття граматичної трансформації при перекладі, її сутність і особливості для різних мов, причини виникнення та методика усунення. Різновиди граматичної трансформації, їх характеристика та відмінні риси. Граматичні категорії при перекладі з англійської.
реферат [38,4 K], добавлен 06.05.2009Загальна характеристика граматичної категорії як ряду співвідносних граматичних значень, виражених в певній системі співвідносних граматичних форм. Дослідження категорій роду, числа і відмінка як граматичних категорій іменника в англійській мові.
контрольная работа [52,2 K], добавлен 19.06.2014Протилежність: форма і зміст. Трактування значення «протилежність» з погляду філології. Критерії та класифікація антонімів. Засоби вираження категорії "протилежність". Загальна характеристика кореневих та афіксальних антонімів. Практичні аспекти вивчення
дипломная работа [47,2 K], добавлен 01.06.2006Поняття граматичної категорії в англійській мові. Співвідношення відмінків української та англійської мов, їх особливості при перекладі іменника з прийменником. Проблеми, пов’язані з визначенням відмінка в англійській мові та шляхи їх розв’язання.
контрольная работа [23,4 K], добавлен 31.03.2010