Грамматические особенности русского и английского языков
Изучение теоретических основ английской грамматики способом сравнения их с теоретическими основами русской, с тем, чтобы максимально точно понять структуру современного английского языка, а также, сделать сопоставительный анализ грамматических явлений.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.11.2009 |
Размер файла | 69,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
В русском литературном языке выделяется семь групп слов (нарицательных и собственных имен), которые обнаруживают тенденцию к несклоняемости. Основную их часть составляют слова, заимствованных из западноевропейских языков, другую часть - незаимствованные слова, большинство которых возникли в советскую эпоху:
1. иноязычные слова с конечными согласными, -а, -о, -е, -э, -и, -у, -ю (алоэ, бра, досье, пони, табу, эмбарго);
2. буквенные (произносятся побуквенно) и звуковые аббревиатуры (ОРТ (Общественное российское телевидение), НТВ (Независимое российское телевидение), МВФ (Международный валютный фонд)) Реже они произносятся как сочетания звуков (СМИ (средства массовой информации));
3. сложносокращенные существительные (замдиректора, комроты, управделами);
4. фамилии на -их, -ых, -аго, яго, -ово (Дурново, Живаго, Русских);
5. фамилии, оканчивающиеся на -ко (Авдеенко, Зинченко, Мельниченко);
6. фамилии типа Бегун, Муравей, Рубец в применении к лицам женского пола. Подобные фамилии в ономастической литературе называются нестандартными, так как они не оформлены специальными фамильными - "стандартными" - суффиксами (-ов, -ев, -ин, -ын, -ск и нек. др.). Однако на том же основании их можно считать стандартными, "подведенными" под общую - бесформантную - модель;
7. географические названия на -ово,-ево, -ино,-ыно (Давыдково,Тушино)36.
Рост аналитизма обнаруживается в грамматике - в ослаблении склонения. Наиболее интенсивно ослабевает склонение числительных. Люди избегают склонять сложные составные числительные. Это становится массовым явлением. Так, когда праздновалось 800-летие Москвы, большинство людей говорило: в связи с восемьсотлетием Москвы, а не с восьмисотлетием.
В склонении существительных наблюдается распространение именительного падежа. Это явление особенно активно обнаруживается в литературном разговорном языке. Оно хорошо изучено.
Рост аналитизма обнаруживается также в активизации конструкций с предлогами, вытесняющих конструкции без предлогов.
Например:
изменение расписания -> изменения в расписании, ссора соседей -> ссора между соседями, подарок сестре -> подарок для сестры, ему свойственно -> для него свойственно. Особенно активен предлог по, обозначающий сферу деятельности: позиция по Чечне, план по трубам, конференция по Кавказу.
Изменения в грамматике часто связаны с изменениями в лексике. Здесь необходимо отметить количественный рост и активизацию употребительности аналитических прилагательных.
Число аналитических прилагательных37 увеличивается с такой интенсивностью, что ни ученые, ни словари не успевают их фиксировать.
Например:
мастер-класс, мастер-фонограмма, компакт-кассета, компакт-диск, шоу-бизнес, бизнес-класс, бизнес-ланч, топ-фильм, топ-звезда, брейк-группа, брейк-конкурс, Web-страницы, Web-услуги.
Такие единицы чаще находятся в препозиции к существительному, но могут занимать и постпозицию:
дог-шоу, ток-шоу, кофеварка-экспресс (ср. экспресс-опрос, экспресс-информация).
В современном русском языке присутствуют и такие явления как универбация и субстантивация. Универбацией называется слияние сочетания слов в одно слово38.
Например:
Третьяковская галерея и Третьяковка
канатная дорога и канатка
зачетная книжка и зачетка
Субстантивация отличается от универбации тем, что в ней неоднозначно то, что пропускается39, например:
Институтские (люди)
мясное (блюдо)
классическое (отделение)
И, наконец, типичным для русского языка является наличие согласования сказуемого с подлежащим. Иными словами, форма сказуемого зависит от формы подлежащего.
Однако в русском языке встречается и нетипичное для него явление - наличие несогласованных предикатов. Исследование фактов разговорной речи показало, что в современном русском языке весьма часто употребляются сказуемые, отношения которых с подлежащими строятся по одной из формул координации (взаимного подчинения) при отсутствии согласования.
В качестве примера можно рассмотреть предложение:
Да сюда любой проходи, никто и слова не скажет.
В первой части этого сложного предложения наблюдается интересующий нас предикат ("проходи"). Этот предикат и ему подобные можно назвать несогласованными, поскольку они не согласуются с подлежащими, а примыкают к ним.
Для сравнения:
Туда все проходи, никто и слова не скажет.
Несогласованные предикаты в большинстве случаев предполагают фиксированный порядок слов: там, где отсутствует флексия как показатель зависимости членов предложения друг от друга, усиливается роль порядка слов. Более того, иногда только он способен указать на направление зависимости компонентов предложения. Наверное, в этом и состоит проявление тенденции к аналитизму на синтаксическом уровне.
5. ЧЕТРЫ СИНТЕТИЗМА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Как уже было упомянуто выше, не бывает языков чисто синтетических и чисто аналитических: тем более, когда вторые возникают из первых. Даже в английском языке, который является аналитическим, присутствуют какие-то черты синтетического строя.
Взять, к примеру, образование множественного числа имен существительных в английском языке:
book > books
Мы видим, что для образования множественного числа необходимо к основе слова прибавить морфему -s (или в некоторых случаях -es). Изменение категории числа произошло в пределах самого слова, а не за его пределами. А следуя определению синтетических языков можно сделать вывод, что данное явление в английском языке является непосредственным признаком синтетизма.
То же самое можно сказать и об образовании времени past indefinite правильных глаголов. Путем прибавления морфемы -ed к их основе мы получаем словоизменение внутри слова, что также является чертой синтетизма.
Изучив сравнительные степени английских прилагательных, можно увидеть, что наряду с аналитическим словоизменением в этом языке присутствуют и синтетическое.
beautiful - more beautiful - the most beautiful
А вот пример аналитического образования сравнительной степени прилагательного.
small - smaller - the smallest
Рассматривая данный пример, опять-таки можно наблюдать синтетический признак в английском языке.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Завершая исследование типологии английского и русского языков в сопоставительном плане, нужно уяснить для себя, что значение, которое имеет типология иностранного языка при его изучении, очень велика. В процессе обучения люди, изучающие иностранный язык, допускают большое количество ошибок, т. к. очень часто пытаются применить черты строя родного языка к изучаемому.
Целью данной работы являлось исследование теоретических основ английской грамматики, сравнение их с теоретическими основами русской, а также сделать сопоставительный анализ всех грамматических явлений в современном английском и русском языках.
В ходе данной работы выяснилось, что, во-первых, по своему грамматическому строению все языки делятся на 4 группы: аморфные, агглютинативные, синтетические и аналитические. Так же было установлено, что английский язык принадлежит к группе аналитических языков, так как содержит ее их признаки. А именно, в английском языке грамматические значения выражаются служебными словами, порядком слов в словосочетаниях и предложениях, интонацией т. д., а не словоизменением, т. е. не грамматическим чередованием морфем в пределах словоформы, как в русском языке, который является синтетическим. Рассматривались черты аналитизма в английском языке на морфологическом уровне и на уровне синтаксическом.
При помощи сопоставительного анализа в современном английском языке на морфологическом уровне выявились следующие признаки аналитизма:
§ Конверсия - образование от одних частей речи других без изменения словоформы;
§ Омонимия - существование в языке разных слов, одинаково пишущихся и звучащих;
§ Наличие односложных слов - моносиллабизмов - которые являются самым древним слоем английского языка;
§ Наличие глагольных речений;
§ Глаголов с постпозитивами;
§ Цитатных речений - атрибутивных цепочек.
На уровне синтаксиса были выявлено, что в английском языке связь в словосочетаниях происходит путем примыкания и предложным управлением, тогда как в русском возможны и примыкание, и управление и даже согласование. Предложению английского языка, в отличие от русского, свойственны вычленение главных членов предложения и фиксированный порядок слов, исключая те случаи, когда используется инверсия, т. е. нарушение прямого порядка слов без внесения дополнительных элементов. Еще одним признаком аналитизма было выявлено наличие вторично предикативных структур - сложных герундиальных оборотов.
Также в ходе работы были рассмотрены черты аналитизма в русском языке и черты синтетизма в английском. Т. е. было обнаружено, что в английском языке все-таки присутствуют синтетические признаки, а именно изменение слов путем прибавления морфем к корню, иными словами изменение словоформы не выходит за пределы самой словоформы.
Таким образом, можно сделать вывод, что не существует чисто аналитических и чисто синтаксических типов языков.
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - М. 1989
2. Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. - М., 1975
3. Бархударов Л. С. Структура простого пердложения современного английского языка. - М., 1966
4. Беляева М.А. Грамматика английского языка - М. 1977
5. И.М.Берман «Грамматика английского языка», М: «Высшая школа», 1994
6. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М., 1983
7. Виноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка. - М., 1978
8. Воронцова Г. Н. Очерки по грамматике английского языка. - М., 1960
9. Гухман М. М. Грамматическая категория и структура парадигм//Исследования по общей теории грамматики. - М., 1968
10. Дорожкина В.П. Английский язык для студентов-математиков. - М. 2004
11. Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматкм современного английского языка. - М., 1981
12. Ильиш Б. А. Строй современного английского языка. - М., 1977
13. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. - М. 1978
14. Папанов М. В. История и теория литературы. - М. 2002
15. Панов М.В. О некоторых общих тенденциях в развитии русского литературного языка XX в. (основные позиционные изменения в фонетике и морфологии)// Вопросы языкознания. - М. 1963
16. Плоткин В. Я. Грамматические системы в английском языке. - Кишинев, 1975
17. Плоткин В. Я. Строй английского языка. - М., 1989
18. Пономарева О. Б. Глагольное суффиксальное словообразование в современном английском языке. - Автореф. канд. дис. филол. наук, - Калинин, 1985.
19. Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М. 1967
20. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. - М., 1959
21. Смирницкий А. И. Морфология английского языка - М., 1959
22. Советский энциклопедический словарь/Гл. ред. А. М. Прохоров. - 3-е изд. - М. 1985
23. Старостин П.И Учебник английского языка - М. 1976
24. Сулейманов Д.Ш. «Регулярность морфологии татарского языка и типы нарушений в языке» Вып.1. -Казань, 1994
25. Уфимцева А.А.. Слово в лексико-семантической системе языка. М.,1968
26. Шевякова В. Е. Современный английский язык: (Порядок слов, актуальное членение, интонация). - М. 1980.
27. Blokh M. Y. Course in Theoretical English Grammar. - M., 1983
28. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax. - M. I. T. Press, 1965
29. Fries Ch. The Structure of English. - N. Y., 1952
30. Lyons J. Introduction to Theoretical Linguistics. - Cambridge, 1969
31. The State of the Language/Ed. Christopher Ricks and Leonard Michaels. - Univ. of California Press, 1990
32. Sweet H. A New English Grammar. Logical end Hictorical. - Oxford, 1958
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА
1. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. - М. 1999
2. Бархударов Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. - М., 1995
3. Виноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка. - М., 1998
4. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. - М. 1978
5. Пономарева О. Б. Глагольное суффиксальное словообразование в современном английском языке. - Автореф. канд. дис. филол. наук, - Калинин, 1985.
6. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. - М., 1999
7. Смирницкий А. И. Морфология английского языка - М., 1999
8. Сулейманов Д.Ш. «Регулярность морфологии татарского языка и типы нарушений в языке» Вып.1. -Казань, 1994.
9. Тургенев И. С. Бежин луг - М. 2001
10. Уфимцева А.А.. Слово в лексико-семантической системе языка. М.,1998
11. Fries Ch. The Structure of English. - N. Y., 1952
12. Sweet H. A New English Grammar. Logical end Hictorical. - Oxford, 1998
13. http://doklad.ru/monika/doklad/view/zip-3743.html
14. http://volgograd.km.ru/education/grammary/index.asp?num=1&part=12#n
Подобные документы
История английского языка. Классификация грамматики английского языка, его морфология и стилистика. Язык как индикатор этнического менталитета. Авторские методы изучения английской грамматики. Формы личных местоимений. Времена английского глагола.
курсовая работа [51,4 K], добавлен 10.09.2010Задача: изложить основные фонетические особенности каждого из известных вариантов английского языка, не забывая при этом о грамматических и лексических отличиях. Лексико-грамматические особенности американского английского. Грамматические отличия.
курсовая работа [21,2 K], добавлен 09.01.2009Грамматические средства английского и русского языков. Понятие перфектности и перфектов как временной категории. Способы передачи английского перфекта в художественной литературе. Особенности перевода глагольных форм с английского языка на русский.
курсовая работа [45,8 K], добавлен 18.09.2015История появления американского английского языка. Факторы влияния, фонетические и лексико-грамматические особенности американского, канадского, австралийского и новозеландского вариантов английского языка. Отличие канадской грамматики от британской.
реферат [24,8 K], добавлен 17.12.2010Сущность переводческой трансформации с точки зрения лингвистики. Принципы грамматического строя русского и английского языков. Художественные особенности романа. Использование грамматических трансформаций на синтаксическом уровне при его переводе.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 27.02.2014Изучение грамматики английского языка путем выполнения специальных заданий. Пути пополнения личного словарного запаса. Особенности использования специальной литературой для изучения грамматики английского языка. Написание топика на тему "Family".
контрольная работа [30,6 K], добавлен 05.10.2012Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.
реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012Пунктуация в английском языке представляет собой очень проблематичную часть грамматики. Основная причина проблем с пунктуацией - двойственный подход к грамматике английского языка. Проблематичные зоны английской пунктуации. Правила английской пунктуации.
научная работа [40,5 K], добавлен 25.02.2009История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.
научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013Изучение истории формирования американского варианта английского языка. Основные лексические и грамматические различия американского и британского варианта английского языка. Анализ фонетических и фонологических особенностей вокализма и консонантизма.
курсовая работа [39,3 K], добавлен 05.02.2013