Regional Variation of Pronunciation In the South-west of England
Investigation of the characteristics of the modern dialect by studying the theory, where they spread the language and dialect differences from the standard, based on the analysis of works of linguists and phonetician, encyclopedias and speech examples.
Ðóáðèêà | Èíîñòðàííûå ÿçûêè è ÿçûêîçíàíèå |
Âèä | êóðñîâàÿ ðàáîòà |
ßçûê | àíãëèéñêèé |
Äàòà äîáàâëåíèÿ | 21.07.2009 |
Ðàçìåð ôàéëà | 276,0 K |
Îòïðàâèòü ñâîþ õîðîøóþ ðàáîòó â áàçó çíàíèé ïðîñòî. Èñïîëüçóéòå ôîðìó, ðàñïîëîæåííóþ íèæå
Ñòóäåíòû, àñïèðàíòû, ìîëîäûå ó÷åíûå, èñïîëüçóþùèå áàçó çíàíèé â ñâîåé ó÷åáå è ðàáîòå, áóäóò âàì î÷åíü áëàãîäàðíû.
When functioning as a pronoun, /ði:z/ is rare as a simple form and never occurs at all either within a first compound (although `first compounds' are so rare as pronouns that no generalization can usefully be made, see Table 2) or within a `second compound', where only /ðis ji:r ji:r/, never /ði:z ji:r ji:r/, is found. Thus /ðis/ seems to be more favoured as a pronoun, and /ði:z/ as an adjective; this, of course, is only a tendency.
In the plural, the position is more clear-cut. The normal adjective plurals are /ðejz/ and /ðejz ji:r/, which outnumber /ði:z/ and /ði:z ji:r/ by a large margin (see Table 2). Such cases of the latter as do occur may perhaps be ascribed to Standard English influence, since /ði:z/ is clearly used normally as a singular rather than a plural form. The absence of any reflex of /ðejz/ as a plural pronoun is discussed below.
The other forms present little morphological difficulty. There is only one occurrence of /ði-ki:/ as a pronoun, although as an adjective it almost outnumbers /ði:z/ and /ðat/ together, so it seems to belong primarily to the adjectival system. The normal singular pronouns are either the simple forms or the `second compounds', the `first compounds' being most unusual.
In the plural of the adjective, the simple forms are much more frequent than their equivalent `first compounds', whereas in the plural of the pronoun, there is apparently only the one form /ðej/. The status of this form is discussed below.
The following are examples of those demonstatives which are not further discussed below. The uses of /ðat/ as a singular adjective, of /ði-ki:/ as a singular or plural adjective, and of all the pronouns are fully exemplified in the syntactic section, and thus no examples are given here Encyclopedia Britannica CD 2000 Deluxe Edition
.
/ði:z/
I come down “here to live in this little old “street.
Well; “this year, I done a bit “lighter.
Now “this season, tis “over.
This was coming “this way.
/ðis ji:r/
There's all this here sort of “jobs going on to “day.
I was down “there where this here “plough was up “here.
Iðejzl
These places be alright if you know where you'm “going to.
They got to pay the “wages to these people.
I do a bit of “gardening . . . and likes of all these things.
/ðej/
What makes all they “hills look so well?
Where “Jim was sent to, they two “met.
“They won't have all they sort of people up there.
Tell “Cooper to “shift “they “stones “there.
We may now turn to the functions of those forms whose uses are identifiably different from those of Standard English.
The most striking feature of the demonstrative system is that, in the singular adjective system at least, there is apparently a three-term opposition /ði:z : ðat : ði-ki:/, in contrast with the two-term system of Standard English. It seems fair to say that the role of /ði:z/ is similar to that of 'this' in Standard English (but see note on /ði:z ji:r/ below), but any attempt to differentiate /ðat/ and /ði-ki:/ proves extremely difficult. There are a number of sentences of the type:
If you was to put “that stick in across “thicky pony . . .
where the two forms seem to fill the same function. The virtual absence of /ði-ki:/ from the pronoun system, together with the fact that /ði-ki:/ is three times as frequent as /ðat/ as an adjective, would suggest that /ði-ki:/ is the normal adjectival form in the dialect, and that /ðat/ has a greater range, having a function which is basically pronominal but in addition adjectival at times. This is further supported by the fact that when presented with sentences of the type:
He turned that “hare “three “times and “he caught it.
the informant claimed that /ði-ki:/ would be equally acceptable and could indicate no distinction. Thus there are pairs of sentences such as
I used to walk that there “two mile and “half.
You'd walk thicky “nine “mile.
or again
That finished “that job.
I wouldn't have “thicky job.
There are certain cases where either one form or the other seems to be required. In particular, /ðat/ is used when actually indicating a size with the hands:
Go up and see the stones “that length, “that thickness.
while /ði-ki:/ is used in contrast with /t?-ðr/, where Standard English would normally use `one' or `the one'.
Soon as they got it “thicky hand, they'd thruck(?) it away with the “tother.
In the adjective plural, the contrast between /ði-ki:/ and /ðej/ is not a real one, since /ði-ki:/ is found only with numerals.
I had thicky “eighteen “bob a “week.
I expect thicky “nine was all “one “man's sheep.
When presented with /ði-ki:/ before plural nominals, the informant rejected them. It would therefore be preferable to redefine `singular' and `plural' in the dialect to account for this, rather than to consider /ði-ki:/ as a plural form; this would accordingly neutralize in the plural any /ði-ki:/:/ðat/ opposition which may exist in the singular.
In the pronominal system, there is only one occurrence of /ði-ki:/:
My missis bought “thicky before her “died (a radio) Encyclopedia Britannica CD 2000 Deluxe Edition.
It is true that most of the occurrences of /ðal/ as a pronoun do not refer to a specific antecedent, e.g. I can't afford to do “that, but there are a number of cases where /ðat/ does play a role closely parallel to /ði-ki:/ above.
As “I was passing “that, and “that was passing “me (a dog).
As there are no other examples of /ði-ki:/ as a singular pronoun, either simply or as part of a `first' or `second compound', and no cases at all in the plural, it seems fair to say that any /ðat/:/ði-ki:/ opposition is realized only in the singular adjective, and that here too it is difficult to see what the basis of any opposition might be. A list of representative examples of /ðat/, /ðat ðår/, /ði-ki:/ and /ði-ki: ðår/ is given below, in their function as singular adjectives, so that they can easily be compared.
/ðat/
All they got to “do is steer that little “wheel a bit.
You'd put in “dynamite to blast that stone “off.
Us'd go “in that pub and have a pint of “beer.
/ðat ðår/
I used to walk that there “two mile and “half.
Good as “gold, that there “thing was.
/ði-ki:/
All of us be in “thicky boat, you see.
`Thicky “dog', he said, `been there all “day?'
Stairs went up “there, like, “thicky side, “thicky end of the wall.
Thicky place would be “black with people . . .
I travelled thicky old road “four “ year . . .
What's “thicky “little “place called, before you get up “Yelverton?
Thicky field, they'd “break it, they called it.
He was going to put me and Jan “up thicky night.
“Never been through thicky road “ since.
/ði-ki: ðår/
Jim Connell carted home thicky there jar of “cyder same as he carted it “up.
We got in thicky there “field . . .
The morphological status of /ði:z/ and /ðis/ as singulars, and of /ðejz/ and /ði:z/ as plurals has already been discussed. Syntactically, their use seems to correspond to Standard English closely, except in one important respect: the `first compound' forms are used in a way similar to a non-standard usage which is fairly widespread, in the sense of `a' or `a certain'.
/ði:z ji:r/
He'd got this here “dog.
You'd put this here great “crust on top.
The `first compound' is never used as an equivalent to Standard English `this', being reserved for uses of the type above, although there is another form /ði:z . . . ji:r/, which is occasionally used where Standard English would show `this', eg Between here and this village “here like.
In the plural, an exactly parallel syntactic division occurs between /ðejz/ (cf Standard English `these') and /ðejz ji:r/.
These here “maidens that was here . . .
I used to put them in front of these here “sheds.
They got these here “hay-turners . . .
In all the above examples, the `first compounds', both singular and plural, refer to items which have not been mentioned before, and which are not adjacent to the speaker; they are thus referentially distinct from the normal use of Standard English `this'.
Although we can fairly say that /ði:z/ and /ðejz/ are syntactically distinct from their equivalent first compounds, what of the other adjective compounds /ðat ðår/, /ði-ki: ðår/ and /ðej ðår/? There seems to be no syntactic division in these cases between them and their equivalent simple forms, so it is perhaps not surprising that Table 2 shows them to be without exception much less common than /ði:z ji:r/ and /ðejz ji:r/, which have a distinct syntactic role. Forms such as
Us got in thicky there “field
and
Good as “gold, that there “thing was.
do not seem any different from
Us “mowed thicky little plat . . .
and
He turned that “hare “three “times . . .
There is certainly no apparent correlation with any notional degree of emphasis.
In the case of the singular pronouns, the `first compounds' are extremely rare, cf.
He done “well with that there. (/ðat ðår/)
He went out “broad, this here what's “dead now. (/ði:z ji:r/).
The basic opposition here is between the simple forms and the `second compounds' /ðis ji:r ji:r/ and /ðat ðår ðår/. Here the syntactic division is fairly clear: the second compounds are used in certain adverbial phrases, particularly after `like', where the demonstrative refers to no specific antecedent:
Tis getting like this here “here.
I've had to walk home “after that there there.
and also, with reference to a specific antecedent, when particular emphasis is drawn to the item in question.
I've had the “wireless there, this here “here, for “good many years.
One of these here “crocks, something like that there “there.
In all other cases, the simple forms are used.
“This was coming “this way.
Then he did meet with “this.
That's “one “bad “job, “that was.
/ðat/ is used particularly frequently in two phrases, `likes of that and `and that'.
He doed a bit of “farmering and likes of “that.
I got a “jumper and that home “now.
The last question is one of the most interesting. Is there really only one form /ðej/ functioning as a plural pronoun? At first sight, this would seem improbable, given that there is a plural adjective form /ðejz/ and that the 'this':'that' opposition is maintained elsewhere in the system. However, all attempts to elicit such a form failed, and there is at least one spontaneous utterance where, if a form /ðejz/ did exist as a pronoun, it might be expected to appear:
There's “thousands of acres out there would grow it better than they in “here grow it.
Taking all these factors together, we tentatively suggest that the opposition `this':'that' is neutralized in this position, even though this seems rather unlikely, given the adjectival system.
But there is another point. It is in fact difficult to identify occurrences of /ðej/ as demonstratives with any certainty, because the form is identical with that of the personal pronoun /ðej/ (Standard English `they' or `them').
We may observe at this point that in the dialect, the third plural personal pronoun forms are /ðej/ and /?m/. The first form is used in all stressed positions and as unstressed subject except in inverted Q-forms; the second is used as the unstressed non-subject, and as the unstressed subject in inverted Q-forms. Thus we find:
/ðej/
“I had to show the pony but “they winned the cups.
I could chuck “they about.
That's up to “they, they know what they'm a”bout of.
They'd take `em back of your “door for half-a-crown.
/?m/
They expect to have a “name to the house, “don't `em?
Where do `em get the “tools to?
That was as far as “ever they paid `em.
I stayed there “long with `em for more than a “year.
When considering /ðej/, we find a series of utterances such as the following in which a division between personal and demonstrative pronouns would be largely arbitrary.
I could “throw `em. chuck “they about.
“They in “towns, they go to concerts,
Us finished up with “they in ...
They do seven acres a “day, now, with “they.
There is “they that take an “interest in it.
I could cut in so straight (as) some of “they that “never do it.
Although, following the system of Standard English, we have so far differentiated between /ðej/ as a stressed personal pronoun and /ðej/ as a demonstrative pronoun, it is clearly more economical, in terms of the dialectal material, to consider the two functions as coalescing within one system: STRESSED /ðej/; UNSTRESSED /?m/. This system would operate in all positions where Standard English would show either a third person plural personal pronoun, or a plural demonstrative pronoun. Similarly, there is a dialectal system STRESSED /ðat/ UNSTRESSED /it/ in the third person singular, where the referent is abstract or non-specific, in that /ðat/ never occurs unstressed nor /it/ stressed. Thus in contrast to the last example above, we find:
I seed some of `em that never walked a “mile in their “lives,
where the form /?m/ is unstressed. (Such unstressed examples are much rarer than stressed examples in positions where Standard English would show a demonstrative pronoun simply because `those' is normally stressed in Standard English.)
We should note finally, however, that this analysis of the material does not in any way explain the absence of a plural pronoun /ðejz/, any more than the linking of /ðat/ with /it/ precludes the existence of a singular demonstrative pronoun /ði:z/. The non-existence of /ðejz/ as a pronoun seems best considered as an accidental gap in the corpus.” (¹18, p.20 ) Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Oxford Un. Press, 1996
3.6 Verbs
In the south-western dialects in the singular and in the plural in Present Indefinite the ending `-s' or `-es' is used, if the Subject is expressed as
a noun.
e.g. Boys as wants more mun ask.
The other ehaps works hard.
In Devonshire `-th' [ð] is added to verbs in the plural in Present Indefinite.
The form `am' ('m) of the verb `to be' is used after the personal pronouns:
e.g. We (wem = we are) (Somersetshire)
you, they
After the words `if', `when', `until', `after' Future Indefinite sometimes used.
The Perfect form in affirmative sentences, in which the Subject is expressed as a personal pronoun, is usually built without the auxiliary verb `have':
e.g. We done it.
I seen him.
They been and taken it.
The negation in the south-western dialects is expressed with the adding of the negative particle `not' in the form `-na' to the verb.
e.g. comesna (comes not)
winna (= will not)
sanna (= shall not)
canna (= cannot)
maunna (= must not)
sudna (= should not)
dinna (= do not)
binna (= be not)
haena (= have not)
daurna (= dare not)
It is typical to the south-western dialects to use too many nigotiations in the same phrase:
e.g. I yin't seen nobody nowheres.
I don't want to have nothing at all to say to you.
I didn't mean no harm.
Ye'll better jist nae detain me nae langer.
The negative and interrogative forms of the modal verbs are built with the help of the auxiliary verb `do'.
e.g. He did not ought to do it.
You do not ought to hear it.
Some verbs which are regular in the Standard language become irregular in the south-western dialects:
e.g. dive - dave, help - holp
Sometimes the ending `-ed' is added to some irregular verbs in the Past Simple:
e.g. bear - borned, begin - begunned, break - broked, climb - clombed,
dig - dugged, dive - doved, drive - droved, fall - felled, find -
funded, fly - flewed, give - gaved, grip - grapped, hang - hunged,
help - holped, hold - helded, know - knewed, rise - rosed, see -
sawed, shake - shooked, shear - shored, sing - sunged, sink -
sunked, spin - spunned, spring - sprunged, steal - stoled, strive -
stroved, swear - swored, swim - swammed, take - tooked, tear -
tored, wear - wored, weave - woved, write - wroted.
But some irregular verbs in the Past Simple Tense are used as regular:
e.g. begin - beginned (Western Som., Dev.) Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Oxford Un. Press, 1996
bite - bited (W. Som.)
blow - blowed (Dev.)
drink - drinked (W. Som.)
drive - drived (Dev.)
fall - falled (W. Som., Dev.)
fight - fighted (W. Som.)
fall - falled (Som., Dev.)
go - gade (Dev.)
grow - growed (W. Som.)
hang - hanged (W. Som.)
lose - losed (W. Som., Dev.)
ring - ringed (W. Som.)
speak - speaked (Som.)
spring - springed (W. Som., Dev.)
Many verbs form the Past Participle with the help of the ending `-n'.
e.g. call - callen
catch - catchen
come - comen
In some cases in the Past Participle a vowel in the root is changed, and the suffix is not added.
e.g. catch - [k t?]
hit - [a:t]
lead - [la:d]
In the south-western dialects intransitive verbs have the ending `-y' [ý].
In Western Somersetshire before the infinitive in the function of the adverbial modifier of purpose `for' is used:
e.g. Hast gotten a bit for mend it with? (= Have you got anything to mend it with?)
3.7 Adverbs
In the south-western dialects an adjective is used instead of the adverb.
e.g. You might easy fall.
To build the comparative degree `far' is used instead of `further'; `laster' instead of `more lately'.
The suparative degree: `farest'; `lastest'; `likerest'; `rathest'.
The adverbs of place:
abeigh [?býx] - `at some distance'
abune, aboon - `above'
ablow - `under'
ben, benn - `inside'
outbye [utbaý] - `outside'
aboot - `around'
hine, hine awa - `far'
ewest - `near'
The adverbs of the mode of action:
hoo, foo - `how'
weel - `great'
richt - `right'
ither - `yet'
sae - `so'
The adverbs of degree:
much
e.g. How are you today? - Not much, thank you.
`much' is also used in the meaning of `wonderfully'
e.g. It is much you boys can't let alone they there ducks.
It was much he hadn't a been a killed.
rising
`rising' is often used in the meaning of `nearly'
e.g. How old is the boy? - He's rising five.
`fell', `unco', `gey', `huge', `fu', `rael' are used in the meaning of `very'.
ower, owre [aur] - `too'
maist - `nearly'
clean - `at all'
that - `so'
feckly - `in many cases'
freely - `fully'
naarhan, nighhan - `nearly'
han, fair - `at all'
Adverbs of time:
whan, fan - `when'
belive, belyve - `now'
yinst - `at once'
neist - `then'
fernyear - `last year'
afore (= before)
e.g. Us can wait avore you be ready, sir.
next - `in some time'
e.g. next day = the day after tomorrow
while = till, if
e.g. You'll never make any progress while you listen to me.
You have to wait while Saturday.
Conclusions
In considering the history and development of the English language we may maintain that a regional variety of English is a complex of regional standard norms and dialects. We must admit, however, that rural dialects, in the conservative sense of the word, are almost certainly dying out (e.g. the Cornish language): increasing geographical mobility, centralization and urbanization are undoubtedly factors in this decline. Owing to specific ways of development, every regional variety is characterized by a set of features identical to a variety of English.
In the United Kingdom RP is a unique national standard.
About seventy or so years ago along with regional types dozen upon dozens of rural dialects co-existed side by side in the country. The situation has greatly changed since and specifically after the Second World War. Dialects survive for the most part in rural districts and England is a highly urbanized country and has very few areas that are remote or difficult to access. Much of the regional variation in pronunciation currently to be found in the country is gradually being lost. On the other hand, it is important to note that urban dialects are undergoing developments of a new type, and the phonetic differences between urban varieties seem to be on the increase.
The United Kingdom is particular about accents, in the sense that here attitudes and prejudices many people hold towards non-standard pronunciations are still very strong.
Therefore RP has always been and still is the “prestigious” national standard pronunciation, the so-called implicitly accepted social standard. In spite of the fact that RP speakers form a very small percentage of the British population, it has the highest status of British English pronunciation and is genuinely regionless.
The comparative analysis of the phonetic system of the regional varieties of English pronunciation shows the differences in the pronunciation in the system of consonant and vowel phonemes.
The comparative analysis of the grammar presents the difference between the standard language and the dialects of the South-West of England.
In conclusion we may say that the problems of the regional dialects (its phonetic, grammar and lexical systems) open up wide vistas for further investigations.
BIBLIOGRAPHY
Áðîäîâè÷ Î.È. Äèàëåêòíàÿ âàðèàòèâíîñòü àíãëèéñêîãî ÿçûêà: àñïåêòû òåîðèè. Ë., 1988
Ìàêîâñêèé Ì.Ì. Àíãëèéñêàÿ äèàëåêòîëîãèÿ. Ñîâðåìåííûå àíãëèéñêèå äèàëåêòû Âåëèêîáðèòàíèè. Ì., 1980
Øàõáàãîâà Ä.À. Ôîíåòè÷åñêèå îñîáåííîñòè ïðîèçíîñèòåëüíûõ âàðèàíòîâ àíãëèéñêîãî ÿçûêà. Ì., 1982
Allen B.H., Linn M.D. Dialect and language variation, Orlando, 1986
Brook G.L. English Dialects, Oxford Un. Press, 1963
Brook G.L. Varieties of English, Lnd, 1977
Cheshire J. Variation in an English dialect. A sociolinguistic study, Cambridge Un. Press, 1982
Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language, Cambridge, 1995
Encyclopedia Britannica CD 2000 Deluxe Edition
Gimson A.C. An Introduction to the Pronunciation of English, Lnd, 1981
Hughes and Trudgill, English accents and dialects: An introduction to social and regional varieties of British English, Lnd, 1979
Malmstrom J., Weaver C Transgrammar. English structure, style and dialects, Brighton, 1973
Shaw G.B. Pygmalion, NY, 1994
Sheerin S., Seath J., White G. Spotlight on Britain, Oxford, 1990
Shopen T., Williams J.M. Standards and dialects in English, Cambridge, 1980
Trudgill P. On dialect: Social and Geographical Perspectives, NY and Lnd, 1984
Trudgill P. Dialects in Contact, Oxford, 1986
Trudgill P., Chambers J.K. Dialects of English Studies in grammatical variation. Longman, ¹9
Wakelin M.F. Discovering English Dialects, Shire Publications LTD, 1978
Dictionaries:
Hornby A.S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Oxford Un. Press, 1996
Audio tapes analysed:
Accents, Glossa Melit, M., 2000
TV program analysed:
Holiday in the Southwest, the channel “Discovery”, 2000
Ïîäîáíûå äîêóìåíòû
Diversity of dialects of the Old English period. Analysis of dialectal words of Northern English in the modern language. Differences between dialects and Standard language; investigation of differences between their grammar, pronunciation and spelling.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [124,4 K], äîáàâëåí 07.11.2015The concept and essence of dialects. Key factors influencing the formation of dialect speech. Standards and dialectal speech. Classification of the modern territorial dialects. Characteristics of British dialects: Cockney, Estuary English, West Country.
ðåôåðàò [34,3 K], äîáàâëåí 14.04.2013South West England. South-East Midlands. North-East England. Leinster and Greater Dublin. Dialects and accents amongst the four countries of the United Kingdom. The traditional dialects of Bedfordshire, Huntingdonshire and south Northamptonshire.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [45,1 K], äîáàâëåí 19.02.2012Features of Northern English dialects in old and modern English periods. Characteristic of Yorkshire and Northumberland dialects. A dialect as a form of a language that is spoken in a particular area and has its own words, grammar and pronunciation.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [210,9 K], äîáàâëåí 19.10.2015English language: history and dialects. Specified language phenomena and their un\importance. Differences between the "varieties" of the English language and "dialects". Differences and the stylistic devices in in newspapers articles, them evaluation.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [29,5 K], äîáàâëåí 27.06.2011The historical background of the spread of English and different varieties of the language. Differences between British English and other accents and to distinguish their peculiarities. Lexical, phonological, grammar differences of the English language.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [70,0 K], äîáàâëåí 26.06.2015Characteristics of the English language in different parts of the English-speaking world. Lexical differences of territorial variants. Some points of history of the territorial variants and lexical interchange between them. Local dialects in the USA.
ðåôåðàò [24,1 K], äîáàâëåí 19.04.2011English is a language particularly rich in idioms - those modes of expression peculiar to a language (or dialect) which frequently defy logical and grammatical rules. Without idioms English would lose much of its variety, humor both in speech an writing.
ðåôåðàò [6,1 K], äîáàâëåí 21.05.2003The history and reasons for the formation of american english, its status as the multinational language. Its grammatical and lexical-semantic features. Differences in American and English options in the grammar parts of speech, pronunciation and spelling.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [34,8 K], äîáàâëåí 08.03.2015British English as a standard of pronunciation in Great Britain. Cockney as an example of a broad accent of British English. Black British as one of the most widespread dialects, differences in pronunciation between British and American English.
êîíòðîëüíàÿ ðàáîòà [38,3 K], äîáàâëåí 01.04.2010