Переводная военная книга в России (1918–1941 гг.)
Сущностные особенности переводной военной книги как специфического вида книжного издания. Исторические и социальные факторы, влиявшие на процесс ее выпуска и распространения в первые десятилетия советской власти. Тематика переводных военных изданий.
Рубрика | История и исторические личности |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 17.06.2018 |
Размер файла | 63,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Тематика переводных военных книг, изданных в 1930-е гг., в общей своей канве, повторяла репертуар книг 1920-х гг. Однако она имела свои специфические особенности. Эволюция военной техники и вооружения изменила подходы и взгляды на стратегию и тактику и отношение к этим произведениям в военной среде. Это привело к тому, что большая часть сочинений оперативно-стратегического характера рассматривалась уже не как руководство к действию, а как исторические опусы. Плодом смены отношения к этим трудам и смены читательского интереса стало расширение тематического репертуара переводов - появились книги по разведке и шпионажу, увеличилось количество произведений, затрагивающих боевые действия на восточном направлении (Китай и Япония), существенно возрос тираж литературы морской тематики.
Значимым явлением для издания переводных сочинений был разрыв военного сотрудничества с Германией в 1933 г., что привело к изменению языкового репертуара. Сочинения германских авторов перестали переводиться в таких количествах, как в 1920-е гг., что привело к общему снижению наименований переведённых книг.
Анализ тематики переводных военных книг позволил вывести ещё одну особенность формирования издательских репертуаров в 1920-1930-е гг. Она выразилась в том, что в 1920-е гг. переводили иностранные книги, в первую очередь необходимые для обучения комсостава и преодоления военно-технического отставания, что обеспечивало должный уровень знаний о вероятном противнике, а в 1930-е гг. - выпускали переводы произведений, угодных высшему партийному руководству, результатом чего стала ограниченность соответствующих сведений об иностранных армиях к началу Великой Отечественной войны. Но наиболее важными переводными произведениями, входящими в первостепенные сферы интереса командных кругов РККА и общественности, являлись книги, затрагивающие проблемы ведения боевых действий недавнего прошлого - гражданская война в Испании, военный конфликт в Китае, захват Польши и Франции. Это, несмотря на недостатки, указывало на эффективность работы сложившейся раннее системы, которая в преддверии приближающейся войны оперативно реагировала на запросы командования Красной Армии и формировала читательский спрос.
В заключении подведены итоги исследования, охарактеризована степень выполнения поставленной цели и научных задач, приведены обобщающие выводы по диссертационной работе.
В ходе исследования получены следующие основные результаты:
1. Определена двойственная сущностная специфика переводной военной книги как особого вида межкультурной коммуникации и подсистемы «военная книга», что позволяет рассматривать её как канал обмена достижениями зарубежной военной науки и практики, опытом военного строительства и ведения боевых действий;
2. Выявлены устойчивые исторические тенденции книгоиздательской практики переводных военных произведений, которые подтверждают историческую связь выпуска переводной военной книги в условиях гражданской войны и межвоенного периода (1918-1941 гг.) с подобным процессом XVIII-XIX вв. Сущность этой исторической связи заключается в том, что востребованность переводных военных книг возрастает во время проведения военных реформ и смены воззрений на нормы военного строительства;
3. Установлена тесная взаимосвязь между процессом выпуска переводных военных изданий и процессом становления советских вооружённых сил. Это выразилось, во-первых, в необходимости выпуска переводных военных книг для преодоления военно-технического отставания в условиях военно-политической и экономической изоляции; во-вторых, в новом составе читательской аудитории, увеличившейся благодаря притоку в армию на командные должности огромной массы выходцев из пролетарских и крестьянских кругов, впервые получивших доступ к знаниям, что требовало продуманной программы использования богатейшего классического наследия как отечественной, так и зарубежной военной науки; в-третьих, в усилении влияния политической конъюнктуры на издательскую практику переводных военных книг, в результате чего «география» их тематического репертуара и языковых предпочтений менялась в угоду политике;
4. Приведённая в данной работе систематизация изданных военных переводных книг дала возможность представить себе некоторые закономерности формирования их ассортимента, а также оценить соотношение переводов с различных языков по сферам военного дела, что позволило, в свою очередь, выявить предпочтения для заимствований в сфере военной науки из различных иностранных армий;
5. Составлен перечень выявленных переводных изданий, выпущенных в 1918-1941 гг.
Основные публикации по теме диссертации
Публикации в изданиях, рекомендованных ВАК:
1. Дусин А.В. Переводческая деятельность «военспецов» в Красной Армии в 1920-1939-е годы // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: история, филология. - Новосибирск: Новосибирский государственный университет, 2010. - Т. 9. - С. 269-272.
2. Дусин А.В. Деятельность Высшего военного редакционного совета по выпуску переводных военных изданий в 1921-1926 гг. // Известия высших учебных заведений. Проблемы полиграфии и издательского дела: Науч.-техн. журн. / М-во образования РФ, Моск. гос. ун-т печати. - М.: Изд-во МГУП, 2010. - № 2. - С. 112-119.
3. Дусин А.В. Тематика переводных военных книг в СССР 1920-1930-е годы // Библиосфера. - 2012. - № 1. - С. 55-61.
Другие публикации:
4. Дусин А.В. Становление переводческой деятельности в системе военного книгоиздания в России // Сборник научных статей соискателей, адъюнктов и аспирантов. - Новосибирск: Новосибирское высшее военное командное училище (Военный институт), 2008. - Вып. 2. - С. 159-168.
5. Дусин А.В. Выпуск переводных военных изданий в первые годы советской власти // Восьмые Макушинские чтения: материалы науч. конф., 13-15 мая 2009 г., г. Красноярск. - Новосибирск: ГПНТБ СО РАН, 2009. - С. 176-178.
6. Дусин А.В. Переводная книга в мировой книжной культуре // Книга и мировая культура: материалы междунар. науч.-практ. конф. - Омск, 2010. - С. 50-53.
7. Дусин А.В., Лютов С.Н. Переводная военная книга в справочно-библиографических изданиях 1920-1930-х гг. // Книга в медиапространстве. Новосибирск, 2011. - С. 105-112. - (Труды ГПНТБ СО РАН; Вып. 2).
Размещено на Allbest.ru
Подобные документы
Книга как предмет исторического изучения, ее происхождение. Препосылки возникновения и развития книгопечатания, анализ его распространения в Европе, России и Эстонии. Общая харакетеристика и особенности основных способов изготовления книг в древности.
реферат [821,1 K], добавлен 20.03.2010Государственное регулирование экономики в историческом разрезе: деятельность С.Ю. Витте, принятие столыпинских реформ. Решение аграрного вопроса в первые пятилетки советской власти. Особенности дальнейшего развития сельского хозяйства и промышленности.
реферат [41,0 K], добавлен 20.09.2011Становления советской власти в России представляет собой период гражданской войны и иностранной интервенции. Победа советской власти произошла благодаря организованному насилию власти. Главной идей революции было противостояние народа и интеллигенции.
контрольная работа [20,0 K], добавлен 06.01.2009Общая характеристика книжного дела и средневековой книги. Существование скрипториев. Материалы для изготовления книг, методы ее изготовления и оформления у южных и западных славян. Оформление, стиль написания и особенности византийской рукописной книги.
реферат [27,6 K], добавлен 01.12.2010БССР накануне нападения фашистской Германии. Минское направление и Минск в первые дни Великой Отечественной войны (22-28 июня 1941 г.). Оборонные бои Красной Армии на территории республики. Деятельность органов советской власти и Компартии в период войны.
контрольная работа [40,2 K], добавлен 06.09.2013История военной реформы в России. Итоги военных реформ Петра I. Военная реформа Александра II. Период между реформами. Реформы в области комплектования армии и управления войсками. Перевооружение армии, изменения в области боевой подготовки войск.
курсовая работа [75,3 K], добавлен 10.11.2010Свержение царского самодержавия. Создание Комитетов народной власти и Совета крестьянских депутатов. Борьба за установление Советской власти в Самарской области. Первые мероприятия Советской власти в Ставрополе и захват власти контрреволюционерами.
реферат [28,8 K], добавлен 06.08.2014Теории советских военных теоретиков о концепции "глубокого боя" и "глубокой операции". Состояние советской военной авиации накануне Великой Отечественной войны, структура, боевая техника и управление военно-воздушными войсками, их неготовность к ВОВ.
статья [349,1 K], добавлен 26.08.2009Политика власти по отношению к православной церкви в 1917–1918 гг. Отношение советской власти к православной церкви в 20-е гг. XX в. Атеистическое воспитание населения в 30-е гг. XX в. и перед Великой Отечественной войной, формы, методы и результаты.
курсовая работа [35,3 K], добавлен 23.02.2011История Советского государства и его органов периода гражданской войны и иностранной военной интервенции. Эффективное функционирование государственного аппарата, полное и своевременное выполнение местными органами власти директив высшего руководства.
контрольная работа [30,2 K], добавлен 06.08.2013