Гендерная лексика в пьесах Островского

Лингвистический анализ пьес А.Н. Островского "Бесприданница" и "Гроза". Рассмотрение специфики женской лексики в обеих пьесах, оценка поведения двух героинь в сложившихся условиях. Выделение особенностей феминной и маскулинной лексики в произведениях.

Рубрика Литература
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 01.09.2015
Размер файла 49,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

В продолжение разговора Борис чувствует желание возлюбленной уйти из жизни, т.к. суровая реальность не позволит им быть вместе, а осуждение народа нарастают душевной раной на сердце Катерины.

Кто ж это знал, что нам за любовь нашу так мучиться с тобой! Лучше б бежать мне тогда! Ах, кабы знали эти люди, каково мне прощаться с тобой! Боже мой! Дай бог, чтоб им когда-нибудь так же сладко было, как мне теперь. Прощай, Катя! Злодеи вы! Изверги! Эх, кабы сила! Только одного и надо у бога просить, чтоб она умерла поскорее, чтобы ей не мучиться долго!

Отметим в данном отрывке ключевые слова, которые разделим следующим образом: среди глаголов выделим те, которые обозначают проявления чувств и несут в себе отрицательные эмоции: мучиться `испытывать муки, страдания от чего-н.', прощаться `покинуть что-н., расстаться'; выделим существительные, которые так же проявляют отрицательные эмоции нашего героя: злодей `употребляется как бранное слово', изверг `жестокий человек, мучитель'; рассмотрим наречия, выражающие положительные оттенки: сладко `приятный, доставляющий удовольствие', долго `неограниченный промежуток времени', частица скорее `выражает желание быстрейшего осуществления чего-н.'.

Рассмотренный нами отрывок открывает Бориса, как человека любящего и жаждущего понимания; он понимает, что Катерина сделала для себя выбор, которому воспрепятствовать никто не может, и он отпускает ее. Его поведение вполне соответствует стереотипам маскулинности.

Заключение

В данной работе была рассмотрена гендерно-маркированная лексика на примере пьес Островского А.Н. «Бесприданница» и «Гроза»

Систематизировав работу с точки зрения представленности маскулинности/фемининности в тексте, мы определили лексику, которая характеризует поведение и речь героев. Отдельно рассмотрели части речи, встречающиеся в тексте; объединили по группам слова, выражающие положительные и отрицательные эмоции.

Рассмотрим особенности женской лексики в обеих пьесах, проанализируем поведение двух героинь в сложившихся условиях. Так же отметим мужскую лексику, ее особенности.

Лариса Огудалова, по мнению других действующих лиц, (простовата и чувствительна). В ранние годы, полюбив Паратова, и будучи отвергнутой им, она стала очень (чутка и впечатлительна), что, общем-то, свойственно молодой девушке в данной ситуации. Будучи отвергнутой им во второй раз, когда наша героиня была обручена с Карандышевым, она понимает никчемность жизнь, считает себя (жалкой, слабой и несчастной). Катерина же, после замужества с Тихоном, учитывая нравы «матушки», стала невольной и ограниченной в своих действиях, ей (совестно и обидно), что она вынуждена идти на сделку со своими желаниями, противоречащими укладу ее жизни.

Сергей Паратов, которому не свойственно в чем-либо проигрывать, признает свою ошибку в отношении Ларисы, считает себя (виноватым) за причиненные в прошлом неудобства. Такое понятие, как (жаль) воспринимается Паратовым, как насмешка. В сравнении с ним Борис более кроткая личность, которая способна проявлять (жалость, пугливость, мучение, загнанность и забитость) что не должно быть свойственно мужчине.

Литература

1)Антология гендерных исследований. Сб. пер. / Сост. и комментарии Е. И. Гаповой и А. Р. Усмановой. Минск: Пропилеи, 2000.

2)Ефимов А. И. Стилистика художественной речи. - М.: «Московский Университет», 1961.

3) Бабайцева В.В., Беднарская Л.Д. Комплексный анализ текста на уроках русского языка.

4) Лингвистический анализ текста как искусство постижения многогранности слова и проникновения в духовный мир произведения. - М.: Издательский дом "Первое сентября", 1997.

5)Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи/Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993.

6) Антология гендерных исследований. Сб. пер. / Сост. и комментарии Е. И. Гаповой и А. Р. Усмановой. Минск: Пропилеи, 2000. http://www.pbi.ru/dic/m/m_4.htm

7) Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: Азбуковник, 2003 - с.944.

8)Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. - М.: 2002. - с.736.

Размещено на Allbest.ru


Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.