Правила техники безопасности на судах морского флота

Правила передвижения по судну. Работы с канатами и цепями. Основное судовое электрооборудование. Безопасные условия труда работников плавающего состава всех судов и плавсредств морского транспорта России, находящихся в эксплуатации, ремонте или отстое.

Рубрика Безопасность жизнедеятельности и охрана труда
Вид методичка
Язык русский
Дата добавления 25.06.2009
Размер файла 550,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

7.2.2. Суда с горизонтальным способом погрузки-выгрузки

7.2.2.1. До прихода судна к порту выгрузки при хорошей погоде (отсутствии качки) допускается с разрешения капитана силами экипажа судна производить раскрепление груза и укладку на штатные места деталей крепления.

7.2.2.2. Нахождение и движение людей и техники на рампах и аппарелях разрешаются после того, как эти устройства займут свое рабочее положение. При этом конструктивные предусмотренные ограждения должны быть установлены на штатные места.

7.2.2.3. Крепление колесной техники, автотранспорта должно производиться таким образом, чтобы исключалась необходимость работать под этими техническими средствами.

7.2.2.4. Перед закрытием водонепроницаемых переборок и опусканием (подъемом) рамп и аппарелей следует убедиться в отсутствии людей в зоне действия этих устройств.

7.2.3. Железнодорожные паромы

7.2.3.1. Перед началом работ по вкатыванию железнодорожных вагонов вахтенный помощник капитана обязан:

(01) удалить с вагонной палубы лиц, не участвующих в paботе;

(02) обойти пути и убедиться, что на рельсах нет никаких предметов, мешающих движению вагонов;

(03) установить постоянную надежную связь между ДПП (дежурным постом парома), машинистами локомотивов и вахтенным на корме для обеспечения возможности немедленной остановки движения в случае необходимости.

7.2.3.2. Въезд автомашин на вагонную палубу железнодорожных паромов разрешается по окончании вкатывания вагонов. После закрепления автомашин с вагонной палубы должны быть удалены все водители.

7.2.3.3. При вкатывании и выкатывании вагонов, а также в течение всего рейса запрещается ходить под вагонами, между вагонами и в проходе над автосцепом. Проход должен осуществляться в обход вагонов или через вагонные площадки.

7.2.3.4. При получении штормового предупреждения должно быть проверено крепление вагонов и при необходимости должны быть установлены дополнительные крепления. Крепление вагонов в штормовых условиях не допускается.

7.2.4. Лихтеровозы

7.2.4.1. Перед началом грузовых операций на лихтеровозах руководитель работ обязан:

(01) проверить отдачу всех стационарных и съемных креплений лихтеров и отсутствие помех при погрузке или выгрузке, а также отсутствие помех движению кранов или транспортеров;

(02) получить доклад от лиц, ответственных за техническое состояние грузового устройства, о его готовности к грузовым операциям и об отключении и уборке на штатные места хранения всех шлангов и кабелей, соединяющих лихтеры с судовыми системами (лица, ответственные за техническое состояние грузового устройства, докладывают руководителю работ о готовности своих заведований с разрешения старшего механика);

(03) убедиться в надежности связи по УКВ радиостанции (или другим способом) со всеми лицами, занятыми на приемке, швартовке, центровке, подъеме или перемещении лихтеров, и капитанами буксиров (судовых буксировщиков); при нарушении связи с кем-либо из лиц, занятых на швартовке, центровке, подъеме и перемещении лихтеров, а также с капитанами буксиров (судовых буксировщиков) немедленно прекратить работы до выяснения причины потери связи и его восстановления.

7.2.4.2. Проворачивание главных двигателей при погрузочно-разгрузочных работах с лихтерами запрещается. На пульте управления главными двигателями должна быть вывешена табличка с надписью: "НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ". Снимать этот знак с пульта управления разрешается по указанию старшего помощника капитана.

7.2.4.3. На время производства грузовых операций у места ввода лихтеров в трюм судна или подъема их грузоподъемными устройствами по обоим бортам, а также у проемов дверей или ограждений, предназначенных для перехода с лихтеровоза на лихтеры, должны быть размещены спасательные круги с закрепленными на них канатами, имеющими длину, достаточную для подачи спасательного круга к противоположному борту.

7.2.4.4. Члены экипажа, производящие осмотр лихтеров на плаву, должны иметь связь по УКВ радиостанции с руководителем гpyзовых операций.

7.2.4.5. Все работы на лихтере следует производить при исправном и установленном в рабочее положение леерном ограждении. Если вместо леерного ограждения предусмотрен поручень для крепления карабина страховочного каната предохранительного пояса, а также на лихтерах типа ЛЭШ члены экипажа должны до начала работы надеть предохранительные пояса, чтобы закрепляться за поручни или прочные конструкции лихтера.

7.2.4.6. При проведении работ (осмотра) на крышке лихтера следует передвигаться по предусмотренным для этой цели продольными поперечным полосам.

7.2.4.7. Подъем лихтера на борт лихтеровоза с незакрепленными контейнерами запрещается.

7.2.4.8. При подъеме (спуске) спредера из трюма следует контролировать перемещение спредера и лихтера по направляющим. В случае перекоса, чрезмерно плотного прилегания спредера (лихтера) к направляющим и т.д. спуск (подъем) должен быть немедленно остановлен. Продолжение работы разрешается после выяснения и установления причины, вызвавшей необходимость остановки.

7.2.4.9. Шланги и кабели подключения систем осушения емкостей лихтера, пожарной сигнализации, подачи углекислого газа и другие следует поднимать на лихтер и опускать их на палубу лихтеровоза на растительном или синтетическом канате.

7.2.4.10. Установка креплений лихтеров в гнезда, расположенные на высоте более 1,3 м от палубы или крышки люка, должна производиться со специальных переносных трапов с противоскользящими башмаками, устройствами для крепления к лихтеру и площадками, предназначенными для проведения работ.

Работы по креплению (раскреплению) лихтеров, выполняемые с переносных или передвижных трапов, следует производить с надежным предохранительным поясом и страховочным канатом, закрепленным за прочные конструкции трапа или лихтера.

7.2.4.11. Переход с лихтеровоза на лихтер, с лихтера на лихтер, с лихтера на судовой буксировщик, с лихтера на причал и обратно допускается в том случае, когда расстояние между кромками переходных устройств или палуб в момент перехода не превышает 400 мм как в горизонтальном, так и в вертикальном положении и нет подвижки судов.

Спускаться на лихтер типа ЛЭШ, находящийся у транцевой переборки лихтеровоза, разрешается по специально предназначенным для этого трапам или по штормтрапу с применением страховочного каната.

7.2.4.12. Переходить с лихтеровоза на поднимаемый (опускаемый) лихтер (или сходить с него) разрешается после прекращения движения и установки лихтера на уровне соответствующей палубы или консоли по предназначенным для этого судовым конструкциям.

7.2.4.13. Подниматься (спускаться) на лихтеры ДМ, установленные на грузовой палубе, следует по судовым переходным конструкциям лихтеровоза, предназначенным для этой цели, или по трапам лихтеров.

7.2.4.14. При погрузке (выгрузке) лихтеров типа ЛЭШ в трюм переход людей с комингса трюма на лихтер не разрешается.

7.2.4.15. Во время крепления лихтеров типа ЛЭШ и производства других работ переходить от лихтера к лихтеру необходимо по палубе лихтеровоза. Передвижение по подкрановым путям и свободному от лихтеров участку крышки трюма не допускается.

7.2.4.16. На лихтеровозах, перевозящих лихтеры типа ЛЭШ, для перехода с лихтера на лихтер или с надстройки на лихтер следует применять специально предназначенные для этого подъемно-спускные или передвижные устройства, а также переходные мостики, имеющие приспособления для закрепления их концов за конструкции лихтера.

7.2.4.17. Переход с козлового крана на лихтер и обратно должен осуществляться по штатному переходному устройству. При отсутствии последнего допускается применение переходных мостиков, имеющих приспособления для закрепления их концов за конструкции крана и лихтера.

Подниматься (спускаться) на козловой кран разрешается после его полной остановки.

7.2.4.18. Применение спредера козлового крана для спуска и подъема людей на лихтеры не разрешается.

7.2.4.19. Во время буксировки лихтеров при волнении моря и в процессе сцепки нахождение людей на буксировщике (судовом буксировщике) допускается на расстоянии не менее 2 м от сцепных устройств.

Запрещается нахождение людей на лихтерах при любых способах буксировки.

7.2.5. Суда типа ро-флоу

7.2.5.1. Перед началом притопления судна старший помощник капитана должен проверить:

(01) крепление груза на судне и на объектах, расположенных в трюме (на палубе) или подлежащих заводке в трюм (на палубу);

(02) отдачу всех креплений деталей плавающих объектов, связывающих их с судном;

(03) наличие радио-, громкоговорящей или телефонной связи со всеми участниками, занятыми в операции притопления.

7.2.5.2. Во время притопления при стоянке судна у причала необходимо выделять наблюдающего за натяжением швартовных канатов.

7.2.5.3. Переход людей для выполнения каких-либо работ на плавающие объекты, расположенные в трюме (на палубе) или подлежащие заводке в трюм (на палубу), может производиться с разрешения старшего помощника по специально установленным для этого трапам или устройствам.

Все лица, переходящие на плавающий объект, должны надеть рабочие спасательные жилеты.

После выполнения необходимых работ перед всплытием они должны возвратиться на судно.

7.2.5.4. Груз, плавающие объекты и транспортировочные средства, их опорные элементы, крепления и сепарация должны располагаться так, чтобы к шпигатам и водоотливным сточным колодцам на всех палубах был обеспечен доступ для их осмотра, очистки и ремонта.

7.2.6. Щеповозы

7.2.6.1. До начала грузовых операций с использованием пневмопогрузчиков должна быть установлена надежная телефонная или радиосвязь судна с ЦПУ берегового комплекса.

7.2.6.2. Перед началом выгрузки щепы на щеповозах необходимо:

(01) проверить надежность связи управления конвейерами на судне с пунктами загрузки конвейерной линии и ЦПУ берегового комплекса;

(02) объявить по судовой трансляции о начале выгрузки;

(03) оградить проходы на палубы с обоих бортов леерами, на которых вывесить табличку с надписью: "ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРОХОД";

(04) проверить исправность предупредительной сигнализации, выключателей конвейеров всех аварийных постов. Если для этих целей установлены кабель-канатные выключатели, позволяющие остановить конвейер из любой точки по его длине, то следует произвести проверку из наиболее удаленного места;

(05) при отсутствии стационарных средств ограждения блоков, канатов и натяжных устройств установить временные леерные ограждения и вывесить табличку с надписью: "ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРОХОД";

(06) очистить от пыли и копоти светильники, установленные в помещениях с ленточными конвейерами;

(07) передать оператору ЦПУ берегового комплекса переносной кнопочный пульт аварийной остановки судовых конвейеров;

(08) проверить работу конвейеров на холостом ходу в течение 10 мин.

7.2.6.3. Начинать подачу щепы пневмопогрузчиком разрешает вахтенный помощник капитана после того как убедится, что все люди удалены из трюма.

Посещение трюма после остановки пневмопогрузчика разрешает вахтенный помощник капитана. Он должен дать указание оператору ЦПУ берегового комплекса вывесить на всех пультах пневмопогрузчика таблички с надписью: "НЕ ВКЛЮЧАТЬ! В ТРЮМЕ ЛЮДИ" и получить подтверждение о его выполнении.

По распоряжению вахтенного помощника капитана осуществляется снятие табличек.

7.2.6.4. При одновременной работе людей в трюме и перегрузке щепы грейфером не допускается нахождение людей ближе, чем в 10 м от грейфера и на осыпающемся грузе в момент его забора. В случаях, когда нет возможности обеспечить отход людей от грейфера на 10 м, одновременная работа людей и грейфера в трюме запрещается.

7.2.6.5. После выдвижения рельсового передвижного конвейера в сторону причала и совмещения его подающего устройства с приемным устройством береговых средств транспортирования щепы конвейер необходимо закрепить с помощью штатных средств крепления.

7.2.6.6. Окраску узлов конвейерной линии, бункеров и другого оборудования, представляющих опасность при их обслуживании, надлежит производить в соответствии с действующим стандартом на цвета сигнальные и знаки безопасности.

7.2.6.7. Тормозные устройства на приводах наклонных конвейеров, рельсовые пути передвижения ленточных конвейеров и кранов должны проверяться и осматриваться перед каждой выгрузкой ответственными за их обслуживание механиком и электромехаником.

7.2.6.8. При отсутствии средств автоматизации, обеспечивающих контроль работы конвейера (линии) и его защиту от возникновения аварийных ситуаций, лицо, осуществляющее управление и обслуживание конвейера (линии), обязано в течение всей выгрузки вести непрерывное наблюдение за работой конвейера.

7.2.6.9. Производить вручную очистку барабанов, роликов, ленты от налипшей древесной пыли и мелкой щепы, регулировать натяжение ленты или прижатие ее очистителей, а также производительность бункера-питателя с помощью шиберной заслонки, не имеющей дистанционного привода, очищать от посторонних предметов предохранительную решетку питателя, бункера, сбрасывать вручную щепу, зависшую на наклонных стенках верхней части бункера, допускается при остановленном конвейере.

7.2.6.10. При нахождении поста управления ленточным конвейером в зоне действия грейферных кранов управление конвейером надлежит производить с переносных пультов или постов, установленных в безопасной зоне.

7.2.6.11. Конвейер должен быть остановлен при:

(01) срабатывании сигнализации максимального опускания груза у конвейеров с натяжным устройством грузового типа;

(02) обнаружении пробуксовки лент на ведущих барабанах конвейеров с неавтоматическими натяжными устройствами и без приборов контроля натяжения нити;

(03) завале щепой ленты, приемных или подающих устройств;

(04) боковом сдвиге ленты, вызывающем истирание ее кромок или осыпание груза на сторону;

(05) появлении на ленте надрывов или порезов, а на других рабочих органах - трещин, деформаций, разрывов и других дефектов;

(06) появлении неисправности систем контроля, сигнализации и защиты заземляющих и ограждающих устройств.

В остальных случаях останавливать конвейер следует после того, как лента полностью освободится от щепы.

7.2.6.12. При установке на штатное место или на время переходов верхней съемной части бункера, застропленной захватным устройством с точечной подвеской, направление и разворот ее следует производить с помощью оттяжек или багров с мягкими наконечниками.

7.2.6.13. Раскрепление бункеров, грейферов, передвижных конвейеров и кранов следует производить у причала после полного завершения швартовных операций.

7.3 Наливные суда

7.3.1. Общие положения

7.3.1.1. Все специалисты, направляемые на наливные суда (танкеры, газовозы и химовозы), должны проходить специальное обучение и тренировку по использованию средств индивидуальной защиты (дыхательных аппаратов), о чем делается запись в их удостоверениях по специальности.

7.3.1.2. До начала грузовых операций капитан обязан получить от грузоотправителя все сведения о вредных для здоровья человека свойствах груза и назначить руководителя грузовых операций.

7.3.1.3. Перед началом погрузки старший или второй помощник капитана обязан проинструктировать членов экипажа, участвующих в грузовых операциях:

(01) о свойствах груза;

(02) о правилах безопасности при погрузочно-разгрузочных работах, перевозке, мойке и очистке танков;

(03) о безопасности при ремонтных работах в районе грузовых танков и помещений грузовых механизмов;

(04) о мерах в случае утечки или расплескивания груза;

(05) о мерах оказания первой помощи при контакте с перевозимым грузом;

(06) о мерах по борьбе с пожаром и использованию средств пожаротушения;

(07) о виде и обозначении ярлыков опасности, установленных на крышках расширительных горловин.

После проведения инструктажа администрация судна, перевозящего опасные грузы наливом, должна провести проверку знаний об особенностях и опасностях перевозимого груза и, по возможности, обеспечить учебную тренировку по методам борьбы на случай утечки, перелива, возгорания груза, научить членов экипажа пользоваться средствами индивидуальной защиты, о чем делается запись в журнале инструктажа по технике безопасности.

7.3.1.4. До начала грузовых операций все двери, иллюминаторы, отверстия, через которые пары вредных газов груза могут проникнуть в судовые помещения, должны быть закрыты. Эти требования действуют также при приеме балласта в недегазированные танки, освобождении от газа грузовых танков и дегазации грузовых помещений.

7.3.1.5. Входить и находиться в помещениях грузовых механизмов и постов управления грузовыми операциями разрешается лицам, непосредственно участвующим в проведении грузовых операций.

На дверях этих помещений должна быть надпись: "ПЕРЕД ВХОДОМ ПРЕДУПРЕДИ ВАХТЕННОГО ПОМОЩНИКА И ВКЛЮЧИ ВЕНТИЛЯТОР!".

Примечание. Искусственная вентиляция должна включаться не менее чем за 10 мин до входа в помещение.

7.3.1.6. При нахождении людей в опасных для здоровья помещениях вахтенный помощник капитана обязан установить с ними переговорную связь. Связь прекращается после выхода людей из помещения.

Руководитель работ обязан доложить вахтенному помощнику капитана о выходе людей из помещения.

7.3.1.7. На видном месте внутри жилой надстройки судна должна вывешиваться Карта опасностей, соответствующая перевозимому грузу, в которой должны быть отражены: основные физико-химические свойства груза, ярлык опасностей; меры по оказанию первой помощи пострадавшему от контакта с грузом; приемы тушения в случае пожара и другие действия экипажа в аварийных ситуациях, а также ПДК для данного груза.

7.3.1.8. Перед началом грузовых операций или приема балласта в недегазированные танки необходимо удостовериться, что:

(01) системы аварийной остановки, аварийной сигнализации и другие устройства безопасности, а также основные управляющие устройства испытаны и готовы к действию;

(02) судовая система газового анализа работает исправно;

(03) несовместимые грузы подаются через отдельные трубопроводы;

(04) проверены, готовы к действию и размещены в необходимых местах средства индивидуальной защиты, в том числе два комплекта изолирующих воздушных дыхательных аппаратов находятся около помещения грузовых механизмов (грузовое насосное, компрессорное отделение);

(05) судовой экипаж и береговые специалисты оповещены о начале операции;

(06) установлены предупредительные знаки на судне и на берегу;

(07) двери, иллюминаторы и другие отверстия помещений бака жилых надстроек плотно закрыты;

(08) раструбы вентиляционных головок развернуты в соответствии с направлением ветра, а воздухозаборные отверстия, в том числе систем кондиционирования воздуха, расположенные в опасной от паров перевозимого груза зоне, закрыты;

(09) закрыты и закреплены штатными устройствами крышки сходных люков, моечных горловин, смотровых лючков и пробки замерных устройств грузовых танков;

(10) поддоны расположены под фланцами, где возможны утечки из-за смещения шланговых соединений, патрубков, заглушек и т.п.

7.3.1.9. Во время перевозки груза должно вестись постоянное наблюдение за состоянием груза во всех грузовых помещениях (давление, температура и уровень).

7.3.1.10. При производстве судовых работ, связанных с возможной утечкой газов или пара, когда возможны отравление, обмораживание, ожоги людей, воспламенение или взрыв смеси газов и паров, необходимо применять технологические карты, утвержденные в установленном порядке.

В случаях, когда такие карты отсутствуют на судне, указанные виды работ разрешается проводить при наличии разработанного старшим помощником капитана и утвержденного капитаном плана организации этих работ, который должен предусматривать необходимые мероприятия по технике безопасности, а также тип и порядок применения СИЗ.

7.3.1.11. Лица, у которых обнаружены неисправные газозащитные средства или признаки противопоказания к работе в изолирующем воздушном дыхательном аппарате в данный момент (утомление, кашель, повышенная температура и т.д.), к работе в газовой атмосфере не допускаются.

7.3.1.12. При работе с опасным грузом обязательно применение спецодежды. В перерывах и по окончании работы ее следует хранить отдельно от личной одежды. Хранение спецодежды в жилых помещениях запрещается.

По окончании работы сухую спецодежду, перчатки, рукавицы, фартуки, нарукавники, обувь, защитные очки следует тщательно очистить от грязи и пыли: сырую спецодежду - проветрить и просушить; ее стирка производится механическим путем при постоянной работе вентиляции в прачечной.

7.3.1.13. Перед стиркой сильно загрязненную или облитую грузом спецодежду предварительно необходимо обработать растворителями (в зависимости от класса химического продукта) либо в паровой дезинфекционной камере.

Технология стирки спецодежды должна строго соблюдаться. После закладки спецодежды в машину вскрытие машины разрешается после того, как одежда будет тщательно прополоскана. Запрещается промежуточное вскрытие машины.

7.3.1.14. На танкере в специально отведенном месте должен находиться запас медицинского кислорода в баллонах и кислородных подушках для оказания помощи в случае отравления.

7.3.1.15. Очистные работы в судовых емкостях должны производиться в соответствии с действующими технологическими инструкциями по различным видам очистных работ.

7.3.1.16. Непосредственное руководство подготовкой и проведением очистных работ в грузовых танках наливных судов осуществляет старший помощник капитана.

7.3.1.17. Руководство очистными работами, выполняемыми судовым экипажем в топливных и масляных емкостях, а также дегазацией насосных отделений осуществляет старший (главный) механик.

7.3.1.16, 7.3.1.17. (Измененная редакция, Изм. и Доп.).

7.3.1.18. До начала очистных работ электромеханик должен проверить исправность взрывозащищенных фонарей и электрических воздуходувок для подачи воздуха, состояние заземляющих перемычек грузовых, моечных и зачистных трубопроводов и обеспечение освещенности района очистных работ в соответствии с нормами.

7.3.1.19. При мойке танков, заполненных инертными газами, их давление должно быть выше атмосферного на протяжении всей мойки, чтобы предотвратить поступление наружного воздуха внутрь танка.

7.3.1.20. В ночное время район работ должен освещаться прожекторами с мостика.

Когда нет возможности освещать палубу прожекторами, следует применять взрывозащищенные фонари. Применение переносных светильников с электрическим кабелем запрещается.

7.3.1.21. Перестановку моечных машинок следует производить после прекращения подачи моечной воды и при отсутствии давления в рукавах.

7.3.1.22. Перед входом людей в танк, в который опущены моечные машинки, должны быть перекрыты отсечные клапаны, к которым присоединены моечные рукава с машинками. На перекрытых клапанах должны быть вывешены таблички с надписью: "НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ".

7.3.1.23. При химико-механизированной мойке разрешается применять только химические препараты, одобренные и признанные безопасными для применения на морских судах органами государственного санитарного надзора.

7.3.1.24. При ветре во время заливки моющего препарата работающему следует стоять с наветренной стороны.

7.3.1.25. При взятии на анализ проб раствора моющего препарата необходимо защищать глаза и открытые поверхности тела от попадания брызг раствора.

7.3.1.26. В случае попадания раствора моющего препарата в глаза следует немедленно осторожно промыть глаза чистой пресной водой до исчезновения боли и обратиться к судовому врачу.

7.3.1.27. Моющие препараты должны храниться в отдельном помещении и выдаваться с разрешения старшего помощника капитана. Емкости с моющим препаратом следует хранить в закрытом помещении.

7.3.1.28. В пустые пространства, окружающие грузовые цистерны, в помещения для работы с химическим продуктом, а также и другие подобные помещения вход членам экипажа разрешен в средствах индивидуальной защиты.

7.3.2. Газовозы

7.3.2.1. Жилая надстройка газовоза является местом коллективной защиты экипажа. Контроль за герметичностью контура надстройки обеспечивает вахтенный помощник капитана.

7.3.2.2. До начала грузовых операций капитан и специалисты береговых организаций обязаны составить акт о готовности судна и береговых технических средств к производству грузовых операций.

7.3.2.3. Технология выполнения грузовых операций, включая аварийные операции, должна быть согласована между руководителем грузовых операций судового экипажа и ответственными лицами на береговых объектах. В процессе производства грузовых операций между ними должна поддерживаться постоянная связь.

Руководитель грузовых операций обязан организовать обходы и осмотры газовой системы и механизмов для своевременного обнаружения возможных утечек газа.

7.3.2.4. На судах-газовозах за каждым членом экипажа закрепляются специально подобранные по размерам воздушный изолирующий дыхательный аппарат и респиратор (или противогаз), правильному использованию которых члены экипажа должны быть обучены на занятиях, периодически проводимых под руководством старшего помощника капитана.

7.3.2.5. Перед началом приема (выдачи) груза руководитель грузовых операций должен удостовериться, что средства индивидуальной защиты проверены, баллоны изолирующих воздушных дыхательных аппаратов наполнены и у респираторов или противогазов имеются соответствующие перевозимому грузу патроны.

7.3.2.6. Члены экипажа, заступающие на вахту, обязаны убедиться в исправности изолирующего воздушного дыхательного аппарата, размещенного на его рабочем месте.

7.3.2.7. Для использования в аварийных ситуациях на судне должно быть размещено дополнительное количество изолирующих воздушных дыхательных аппаратов:

в штурманской рубке - 4;

в машинном отделении - 4;

у входа в помещение грузовых механизмов - 2;

в радиорубке - 1;

под баком - 1;

в помещении несения постоянной вахты на стоянке - 1.

7.3.2.8. В аварийных случаях для работы в заполненном газом помещении используются комплекты полного газозащитного снаряжения, количество которого должно соответствовать числу членов аварийной партии плюс запасной комплект, но не менее шести комплектов для газовозов вместимостью до 25000 м3 и восьми - для газовозов большей вместимости.

7.3.2.9. Работать в шерстяной одежде в атмосфере, где возможно присутствие паров сжиженных газов, не допускается.

7.3.3. Химовозы

7.3.3.1. Грузы, способные вступать в реакцию с водой, не должны помещаться в грузовые помещения, смежные с водяными и грузовыми танками, содержащими балласт или воду.

7.3.3.2. Отсеки двойного дна, двойного корпуса и коффердамы в районе грузовых цистерн могут заполняться и откачиваться посредством насосов, расположенных в главном машинном отделении, при условии, что химические продукты перевозятся во вкладных цистернах.

7.3.3.3. В пространства, окружающие грузовые цистерны, помещения для работы с химическим продуктом, а также в другие подобные помещения вход членам экипажа разрешен в средствах индивидуальной защиты.

7.3.3.4. Запрещается погрузка химического продукта одного вида в танк, не освобожденный от остатков другого вида химического груза. Перед погрузкой химического продукта в дегазированный танк необходимо еще раз проверить газоанализатором отсутствие остаточных опасных газов.

7.3.3.5. При погрузке химического продукта наливом следует принимать во внимание возможное максимальное расширение груза в рейсе.

7.3.3.6. Мойку танков разрешается производить при отсутствии качки судна. Во время грозы с атмосферными разрядами моечные работы в недегазированных танках должны быть прекращены и все горловины задраены.

7.3.3.7. При мойке танков переносными моечными машинками необходимо применять резиновые рукава антистатической конструкции. Соединения рукавов между собой и с моечной машинкой должны быть выполнены так, чтобы обеспечивался надежный электрический контакт между моечной машинкой и корпусом судна. При отсутствии специальных рукавов моечные машинки необходимо заземлять на корпус судна при помощи медного проводника.

7.3.3.8. Опускание и подъем рукавов с моечными машинками в танках необходимо производить при помощи специальных кронштейнов, исключающих трение рукавов о комингс горловины, выброс струй на палубу и обеспечивающих надежное закрепление рукавов в нужном положении.

7.3.3.9. Вводить моечные машинки в недегазированный танк, заполненный паром, следует после вентилирования танка. Нельзя заполнять паром танки, в которые опущены моечные машинки.

7.3.3.10. Во время мойки танков моечные горловины следует держать закрытыми, за исключением тех, которые необходимы для вентиляции танков.

7.3.4. Ручная домывка танков и выборка неоткачиваемых остатков

7.3.4.1. Для входа людей в грузовые танки с целью производства работ по ручной домывке и выборке твердых остатков должен быть получен допуск к работе от старшего помощника капитана, а в топливные танки - от старшего механика.

7.3.4.2. Работы по ручной домывке в одном танке рекомендуется производить одновременно двумя мойщиками. Вода должна подаваться при давлении не более 6 кгс/см2 и температуре не выше плюс 45 °С. Производить ручную домывку с применением в качестве моющей жидкости растворителей (керосин, дизельное топливо, сырая нефть) запрещается.

7.3.4.3. Необходимые для работы инструмент и приспособления должны быть заранее опущены в танк в брезентовом мешке. Переносной фонарь рекомендуется крепить к поясу спускающегося в удобном для него положении.

7.3.4.4. При ручной выборке остатков из танка ведра следует заполнять на 3/4 высоты.

7.3.5. Зачистные работы в танках из-под этилированных нефтепродуктов

7.3.5.1. Зачистка остатков груза этилированных нефтепродуктов должна выполняться только с помощью стационарных судовых зачистных средств. Ручная домывка и выборка твердых остатков после перевозки этилированных нефтепродуктов запрещается, даже если была произведена механизированная мойка танков.

7.3.5.2. К очистным работам в судовых емкостях из-под этилированных нефтепродуктов допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний.

7.3.5.3. Работающие на грузовой палубе в районе открытых моечных горловин должны быть одеты в изолирующие костюмы с принудительной подачей воздуха. Применение фильтрующих противогазов запрещается. При открывании горловин необходимо находиться с наветренной стороны.

7.3.5.4. Ручную домывку и выборку твердых остатков можно производить только после того, как в этих танках будет перевезен неэтилированный нефтепродукт или балласт. Работа по полной дегазации судна должна производиться только на стоянке. Место стоянки определяет администрация порта совместно с органами санэпиднадзора.

7.3.5.5. Спуск и работа в насосном отделении до окончания моечных работ разрешаются только донкерману с применением изолирующего костюма с принудительной подачей воздуха и с соблюдением п.п.1.6.(05); 3.9.3.

7.3.5.6. Вход и работа людей в танках из-под этилированных нефтепродуктов допускаются по достижению в воздушной среде танков санитарной нормы на содержание тетраэтилсвинца (0,005 мг/м3) в нефтезащитных костюмах с рукавицами и принудительной подачей воздуха. Разрешение на работу должно даваться органами санэпиднадзора.

7.3.5.2-7.3.5.6. (Введены дополнительно, Изм. и Доп.).

7.3.5.7. Загрязненные этилированными нефтепродуктами поверхности (палуба, тара, машины или их части, одежда, защитные приспособления и т.п.) подлежат обязательному обезвреживанию или дегазации.

7.3.5.8. Зачистка металлических поверхностей производится тщательной двухкратной протиркой ветошью, смоченной в неэтилированном керосине или бензине, с последующим обмыванием водой.

7.3.5.9. Зачистка деревянных палуб и площадей, не имеющих металлических покрытий, производится смазыванием хлорной известью (1/3 извести на 2/3 воды) с последующим обмыванием водой через 30 мин после смазывания.

7.3.5.10. При образовании на поверхностях остатков этилированных нефтепродуктов они посыпаются древесными опилками, которые затем собираются в металлическую тару и уничтожаются.

7.3.5.11. Работы по зачистке различного рода предметов, тары и спецодежды производятся в специально отведенных для этого местах на открытом воздухе или в помещениях при наличии надежной приточно-вытяжной вентиляции.

7.3.5.7-7.3.5.11. (Измененная редакция, Изм. и Доп.).

7.3.6. Работы с использованием зачистных станций

7.3.6.1. При производстве зачистных работ в судовых емкостях, выполняемых членами экипажей, ответственность за соблюдение правил по технике безопасности возлагается на инженера-технолога зачистной станции.

В рабочих сменах, в которых инженер-технолог отсутствует, обязанности по обеспечению безопасности при очистных работах возлагаются на сменного помощника капитана.

7.3.6.2. До начала зачистных работ администрация зачистной станции совместно с администрацией судна, подлежащего зачистке, должны обеспечить:

(01) надежные средства сообщения между станцией и судном;

(02) свободный доступ ко всем горловинам зачищаемых грузовых и топливных танков, а также открытие их. Должны быть открыты все трюмы над топливными танками и произведена проверка исправности трапов в трюмах и очистных танках;

(03) уборку с грузовой палубы или настила двойного дна в районе производства работ всех посторонних предметов;

(04) надлежащее безопасное освещение рабочих участков и проходов;

(05) работу имеющихся на судне зачистных механических средств и вентиляцию зачищаемых емкостей.

7.3.6.3. Прокладка рукавов между зачистной станцией и обрабатываемым судном должна быть выполнена под контролем инженера-технолога.

В местах временных соединений паровых шлангов необходимо выставить ограждения и знаки, запрещающие хождение людей в районе опасной зоны.

7.3.7. Инертизация цистерн и танков

7.3.7.1. Заполнение грузовых танков инертными газами (двуокись углерода, азот, дымовые газы) производится специальной станцией, оборудованной автоматическими газоанализаторами с устройствами звуковой сигнализации, срабатывающей при предельно допустимой концентрации газов.

7.3.7.2. На входных люках инертизируемых емкостей должны быть вывешены таблички с надписью: "ВОСПРЕЩАЕТСЯ ВХОД", которые должны оставаться весь период содержания в емкостях инертного газа.

7.3.7.3. Во время погрузки, приема балласта или дегазации танков, когда из них вытекает инертный газ, все иллюминаторы и двери, выходящие на грузовую палубу, должны быть закрыты во избежание загазованности судовых помещений.

Необходимо принять меры, предупреждающие попадание инертного газа в общесудовую вентиляцию через палубные приемники воздуха.

7.3.7.4. Перед спуском людей в танки для осмотра или проведения работ необходимо проверить закрытие клапанов, через которые может подаваться инертный газ, и убедиться, что танк не сообщается с другими, заполненными инертным газом.

7.3.7.5. Во время нахождения людей в танке туда должен подаваться свежий воздух. Контрольные проверки на загазованность производятся не реже чем через 30 мин.

7.3.7.6. Во время предремонтной подготовки поверхности всех незачищенных и не заполненных инертным газом или водой цистерн очерчиваются желтой краской и маркируются надписью: "ОГНЕОПАСНО - ТОПЛИВО!". При постановке судна в док цистерны очерчивают и маркируют по наружному корпусу судна.

7.3.7.7. Безопасность производства работ по заполнению цистерн инертным газом и поддержание в них необходимых параметров газовой среды обеспечивает администрация судна или судоремонтного предприятия в зависимости от того, в чьем ведении находится станция инертного газа.

Станция (установка) приводится в рабочее состояние только по приказу лица, ответственного за безопасное проведение огневых работ.

7.3.7.8. Заполнение цистерн инертным газом можно производить после окончания зачистки, дегазации и вывода людей из всех других цистерн судна.

8. БЫТОВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

8.1 Общие положения

8.1.1. Обслуживающий персонал должен знать правила эксплуатации закрепленных за ним технических средств и холодильных камер. Неиспользуемое оборудование, посуда должны храниться на штатных местах.

8.1.2. Штормовые крепления в помещениях пищеблока, фиксаторы дверей и люков в продовольственных кладовых должны быть в исправном состоянии и проверяться перед выходом в рейс.

8.1.3. Не следует входить в холодильные камеры, если в них обнаружены признаки хладагента. В этом случае необходимо вывесить на дверях знак "ПРОЧИЕ ОПАСНОСТИ" и вызвать персонал, обслуживающий холодильную установку.

8.1.4. При приближении шторма следует:

(01) укрепить находящуюся на плите посуду, инвентарь, оборудование камбуза и установить защитные бортики;

(02) в местах приема пищи столы застелить влажными скатертями;

(03) проходы устлать влажными дорожками;

(04) воздержаться от обжаривания продуктов в большом количестве жира;

(05) поднять на столах штормовые бортики;

(06) кресла и стулья закрепить по-походному.

8.2 Камбузные работы

8.2.1. При разделке и приготовлении пищи следует:

(01) перед чисткой рыбу посыпать солью и обрезать плавники ножницами;

(02) горячие кастрюли, сковороды и т.п. брать сухими тряпками или специальными приспособлениями; неостывшие сковороды и кастрюли ставить на выделенное специальное место, которое не должно быть краем стола или плиты;

(03) с особым вниманием открывать герметические емкости (котлы, кастрюли): перед открытием отключить пар и понизить давление в котле; открывать крышки котлов и кастрюль так, чтобы пар шел в противоположную сторону от открывающего;

(04) сало (жир) топить в глубокой посуде (кастрюле), добавив в нее немного воды, пока жир еще холодный.

8.2.2. При появлении на поверхности разделочных столов трещин, заусенцев и других повреждений дефекты должны быть устранены или должно быть заземлено покрытие столов.

8.2.3. Рукоятки ножей, пил, топоров должны быть прочно укреплены и содержаться в чистоте.

8.2.4. Перед началом чистки камбузных машин необходимо:

(01) отключить механизм от источников питания;

(02) убедиться в том, что движущиеся части механизмов остановлены;

(03) следить за тем, чтобы внутрь электроприборов не попадала вода.

8.2.5. Вскрытие тары следует производить предусмотренными для этого инструментами.

8.3 Стирка белья. Отжим белья на центрифугах. Глаженье

8.3.1. Стирка постельного белья и спецодежды в условиях судна разрешается в помещениях, оборудованных для этих целей. Запрещается стирать, сушить и гладить постельное белье и спецодежду в каютах.

8.3.2. Электромеханики судна должны регулярно проверять исправность всех узлов прачечного оборудования, наличие заземления, ограждений и блокировок безопасности.

8.3.3. Перед началом стирки необходимо:

(01) проверить чистоту стиральных барабанов и убедиться в отсутствии посторонних предметов;

(02) проверить наличие и крепление кожухов, ограждений и заземлений;

(03) проверить исправность манометра на подводящем патрубке;

(04) открыть вентиль на патрубке отработанного пара и проверить выход пара;

(05) медленно открыть вентиль свежего пара и проверить работу всей системы.

8.3.4. В стиральных машинах и бучильных чанах с подогревом паром запрещается открывать дверцу загрузочного люка при наличии пара в барабане или чане, а также подавать пар при отсутствии в них воды.

Перед открыванием крышки контрольным краником следует убедиться в отсутствии пара в барабане или чане.

8.3.5. Во время стирки запрещается:

(01) включать стиральную машину при снятых кожухах и ограждениях;

(02) открывать дверцу загрузочного люка работающей машины, а также остановленной, но в горячем состоянии.

8.3.6. Нельзя открывать загрузочные люки стиральных машин при включенной подаче пара в машину.

8.3.7. При работе отжимной центрифуги не следует оставлять ее без присмотра.

Останавливать, поправлять белье и замедлять вращение корзины центрифуги руками или какими-либо предметами не допускается.

8.3.8. Гладить белье и одежду разрешается в специально отведенных для этого местах (гладильнях). Запрещается оставлять работающий электрический утюг без присмотра.

8.3.9. При глаженье на валках запрещается:

(01) вытаскивать на ходу застрявшее или намотавшееся на прижимные валы белье;

(02) определять пальцами степень нагрева гладильных валков или гладильных желобов.

8.3.10. Замена сукна или закатников на прижимных или гладильных валках должна производиться при остановленной машине, выключенном электродвигателе и охлажденных валках.

8.4 Уборочные работы

8.4.1. Мытье и протирку подволоков, светильников, иллюминаторов, а также верхней части переборок следует производить при помощи специальных (удлиненных) зажимов для тряпок, губок, щеток и т.п.

8.4.2. Мытье подволоков и переборок вестибюлей, спортзалов и других помещений, где подволоки расположены на большой высоте, должно производиться членами экипажа, допущенными к работам на высоте в соответствии с п.3.6.2.

Не разрешается для протирки и мытья объектов, расположенных на высоте, вставать на случайные предметы, высокие табуретки; в порту разрешается при небольшой высоте объектов уборки вставать на устойчивые (высотой не более 500 мм) табуретки (банкетки).

8.4.3. Для мытья поверхностей внутренних помещений судна следует применять нейтральные моющие средства (не разъедающие кожу рук) или эту работу надо производить в исправных резиновых перчатках.

8.4.4. Влажную протирку электропроводки разрешается производить после ее обесточивания, а электроприборов и светильников - после отключения их от сети.

Приложение 1

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Термины

Определения

1. Аппарель

Опускающая наклонная платформа, соединяющая различные по высоте палубы внутри судна.

2. Беседка

Подвесное устройство для производства судовых работ за бортом и на высоте.

3. Бытовые помещения

Санитарно-гигиенические и санитарно-бытовые помещения (умывальни, душевые, уборные, бани, прачечные, гладильни, сушильни, ванные, парикмахерские) и помещения бытового обслуживания.

4. Жилые помещения

Помещения, предназначенные для проживания экипажа и пассажиров (каюты).

5. Замкнутые помещения

Судовые помещения, ограниченные со всех сторон поверхностями, вход в которые осуществляется через люки с сечением до 1 м2.

6. Лихтер

Унифицированный грузовой плавучий модуль - несамоходное, безэкипажное плавучее средство перевозки грузов.

7. Люлька

Легкая подвесная площадка, имеющая жесткое ограждение с четырех сторон; рассчитана на размещение одного-двух работающих стоя, необходимого инструмента и расходных материалов.

8. Машинное отделение

Помещение, где расположены главные двигатели.

9. Малое напряжение

Номинальное напряжение электроустановки до 36 В включительно.

10. Малое судно

Судно валовой вместимостью менее 500 рег.т.

11. Машинные помещения

Помещения, в которых установлено энергетическое оборудование или обслуживающие механизмы.

12. Морские суда

Суда всех типов, предназначенные для перевозки грузов и пассажиров, а также суда и плавсредства специального назначения (ледоколы, суда технического флота, плавучие доки и т.п. Конкретные определения судов (термины) соответствуют приведенным в Правилах классификации и постройки морских судов Регистра.

13. Пандус

Стационарная наклонная платформа или настил, соединяющие различные по высоте палубы внутри судна.

14. Пищеблок

Помещения, предназначенные для разделки продуктов, приготовления пищи, выпечки и хранения хлеба, раздачи пищи, мытья посуды.

15. Потенциально опасное помещение

Помещение, в котором возможно появление опасного или вредного фактора (высокая концентрация вредного вещества, недостаток кислорода, отсутствие освещения и т.п.).

16. Предохранительное снаряжение

Комплект средств индивидуальной защиты (СИЗ), обеспечивающих всестороннюю защиту человека от воздействия окружающей среды.

17. Рабочая зона

Пространство высотой до 2 м над уровнем палубы или площадки, с которых проводятся работы.

18. Рабочая зона

Участок площади судна с совокупностью материальных средств, обеспечивающих процесс труда, осуществляемый одним человеком или группой людей.

19. Работа на высоте

Работы, выполняемые при нахождении человека вблизи от неогражденных перепадов по высоте на 1,3 м и более.

20. Рабочий страховочный жилет

Индивидуальное страховочное средство. Служит для ношения при выполнении работ, связанных с возможностью падения работающих за борт, с целью поддержания их на плаву.

21. Рампа

Опускаемое или откидное устройство (платформа), соединяющее судно с причалом.

22. Руководитель работ

Лицо командного состава, обеспечивающее безопасную организацию и проведение работ.

23. Руководитель швартовной группы

Лицо командного состава, осуществляющее непосредственное руководство работами по швартовке в носовой или кормовой оконечностях судна.

24. Служебные помещения

Помещения, предназначенные для выполнения работ по управлению судном, связи и контролю за механизмами (ходовой мостик, радиорубка, багермейстерская рубка и т.п.), а также административные и административно-хозяйственные (канцелярия, диспетчерская и т.п.).

25. Спасательный жилет

Индивидуальное спасательное средство.

26. Средство индивидуальной защиты

Средство, предназначенное для защиты части тела или всего работающего.

27. Средства коллективной защиты

Средство, предназначенное для защиты двух и более работающих.

28. Средства малой механизации

Различные переносные машины и приспособления с механизированным приводом (электрическим, гидравлическим, пневмогидравлическим, электрогидравлическим), заменяющие ручной труд.

29. Страховочный леер

Стальной канат, предназначенный для крепления за него страховочных концов предохранительных поясов в местах, где требуется страховка работающих от падения с высоко расположенных мест (натягивается между носовой и кормовой частями надстройки к мачтами или специальными стойками, а также в других местах).

30. Судовой буксировщик

Самоходное судно с ограниченным районом плавания, предназначенное для транспортировки лихтеров от причала к лихтеровозу и обратно, а также для обеспечения их ввода (вывода) на грузовое устройство лихтеровоза.

31. Штормовой леер

Стальной канат, натягиваемый в проходах на верхних палубах и надстройках, для обеспечения безопасности передвижения людей во время шторма.

32. Переносное заземление

Переносное заземление является мерой защиты работающих от случайного появления напряжения питания или наведенного тока (потенциала). Оно применяется при производстве работ на распределительных щитах, в шкафах и пусковых станциях при полном снятии напряжения, на кабельных магистралях и в случае, когда место производства работ связано с разветвленной цепью.

Необходимость наложения переносного заземления в каждом конкретном случае определяется электромехаником судна.

Заземления должны быть наложены на токоведущие части всех фаз отключенной для производства работ части электроустановки со всех сторон, откуда может быть подано напряжение (в том числе и вследствие обратной трансформации). Эти заземления могут накладываться при помощи специальных приспособлений (перемычек, штанг и т.п.) и должны быть отделены от токоведущих частей или оборудования, на котором непосредственно производится работа, автоматами, разъединителями, выключателями, рубильниками, снятыми предохранителями, демонтированными участками и т.п. При этом на рукоятках указанной коммутационной аппаратуры и клеммах предохранителей должны быть вывешены предписывающие знаки: "ЗАЗЕМЛЕНО" в количестве, равном числу наложенных заземлений.

Наложение заземления производится только электротехническим персоналом после проверки отсутствия напряжения.

Переносное заземление должно быть предварительно присоединено к корпусу судна, а затем (после проверки отсутствия напряжения на частях, подлежащих заземлению) накладывается на токоведущие части и надежно крепится к ним с помощью струбцин, зажимов и других приспособлений.

Снимать заземление следует в обратном порядке, т.е. сначала снять его с токоведущих частей, а затем отсоединить от корпуса.

Запрещается пользоваться для заземления каким-либо проводником, не предназначенным для этой цели, а также производить присоединение заземлений путем их скрутки.

Наложение заземлений не требуется при работе на оборудовании:

если от него отсоединены все шины, провода к кабелям, по которым может быть подано напряжение;

если на него не может быть подано напряжение путем обратной трансформации или от постороннего источника;

при условии, что на этом оборудовании не наводится напряжение.

Концы отсоединенного кабеля при этом должны быть замкнуты накоротко и заземлены.

При работе с частичным снятием напряжения должны быть выполнены мероприятия, препятствующие касанию работающих лиц к токоведущим частям, находящимся под напряжением.

К числу таких мероприятий относятся:

безопасное расположение работающих лиц по отношению к находящимся под напряжением токоведущим частям;

применение основных и дополнительных изолирующих защитных средств.

33. Работа при полном снятии напряжения

Работа, которая производится в электроустановке, механизме либо на определенном участке, где со всех токоведущих частей (в том числе с линейных и кабельных вводов) снято напряжение, исключена подача его от других участков, находящихся под напряжением и где нет доступа к соседней электроустановке, секции щита и т.п., находящимся под напряжением.

На месте производства работ с полным снятием напряжения должны быть отключены:

токоведущие части, на которых производится работа;

токоведущие части, доступные прикосновению при выполнении работ (эти части допускается не обесточивать, если они будут ограждены изолирующими накладками из изоляционных материалов, обеспечивающих безопасность).

Отключение должно производиться таким образом, чтобы выделенное для выполнения работы электрооборудование либо отдельный участок были со всех сторон надежно отделены от токоведущих частей, находящихся под напряжением, с помощью коммутационной аппаратуры (выключатели, автоматы, контакторы, разъединители, рубильники и др.) и снятием предохранителей.

34. Работа с частичным снятием напряжения

Работа, которая производится на отключенном участке, но соседние участки находятся под напряжением, или на участке, где напряжение полностью снято, но есть незакрытый вход в соседнюю электроустановку или секцию, находящуюся под напряжением. В этих случаях необходимо принять технические и организационные меры, предотвращающие возможность соприкосновения работающих людей, а также используемой ремонтной оснастки и инструмента с участками, находящимися под напряжением, работа, при которой необходимо принятие технических или организационных мер (непрерывный надзор и др.), предотвращающих возможность приближения работающих людей и используемых ими оснастки и инструмента к токоведущим частям, и работа на токоведущих частях, проводимая с помощью изолирующих защитных средств и приспособлений.

35. Внешний осмотр судового электрооборудования

Внешний осмотр производится с целью проверки наличия предусмотренных ограждений и кожухов, наличия и исправности контрольных и сигнальных ламп на пультах и щитках, отсутствия открытых крышек, лючков, дверец, токоведущих частей и т.п.

При внешнем осмотре запрещается снимать предупредительные плакаты, проникать за ограждения и кожухи, касаться токоведущих частей и производить их обтирку или чистку и устранять обнаруженные дефекты.


Подобные документы

  • Меры повышения непотопляемости судна и пожарной безопасности. Схема водопожарной системы на сухогрузном судне. Аварийное и противопожарное снабжение судов. Судовые спасательные средства. Предотвращение загрязнения моря нефтью при эксплуатации судов.

    курсовая работа [627,8 K], добавлен 30.10.2011

  • Характеристика автомобиля с точки зрения необходимости. Рекомендации по эксплуатации транспорта для безопасности движения. Стиль вождения и удобство посадки водителя, влияющие на безопасность. Правила эксплуатации авто при повседневных поездках и выездах.

    реферат [36,7 K], добавлен 16.04.2011

  • Типы воздействия электрического тока на организм человека, средства защиты от электротравм. Обеспечение безопасности эксплуатации подъемно-транспортной техники. Правила работы с медицинским оборудованием, биологическими объектами и промышленными ядами.

    реферат [40,9 K], добавлен 16.12.2012

  • Изучение основных причин несчастных случаев на судах. Меры предосторожности, предпринимаемые до входа в закрытые помещения. Инструктажи по охране труда. Техника безопасности при работе с электрическими инструментами, ядовитыми и токсичными веществами.

    контрольная работа [42,8 K], добавлен 02.01.2016

  • Общая характеристика законодательства об охране труда работника. Понятие права работника на здоровые и безопасные условия труда. Условия возникновения права работника на охрану труда. Гарантии прав работника на здоровые и безопасные условия труда.

    курсовая работа [32,8 K], добавлен 02.08.2010

  • Основные причины происшествий и несчастных случаев на воде. Меры безопасности при эксплуатации плавсредств. Действия человека, оказавшегося в воде. Использование спасательных средств. Безопасное поведение на замёрзших водоёмах. Движение по льду.

    презентация [1,2 M], добавлен 26.10.2014

  • Факторы, оказывающие влияние на здоровье пользователя персонального компьютера и иной офисной техники. Правила безопасности при использовании компьютерной техники и ее периферических устройств. Негативные последствия при нарушении правил пользования ПК.

    презентация [2,6 M], добавлен 09.11.2015

  • Проведение проверки герметичности фильтрующего противогаза. Правила техники безопасности при работе с электроприборами. Виды инструктажей по охране труда, правила и сроки их проведения. Первичные средства пожаротушения, применяемые на рабочем месте.

    шпаргалка [36,4 K], добавлен 20.10.2011

  • Средства индивидуальной защиты при работе в химической лаборатории. Правила техники безопасности при работе в лаборатории кафедры агрохимии МСХА имени К.А. Тимирязева. Мероприятия по улучшению условий труда.

    реферат [9,7 K], добавлен 10.03.2002

  • Законодательные и нормативные акты по охране труда. Правила техники безопасности при выполнении медницко–жестяницких работ. Требования техники безопасности к помещениям и открытым площадкам для хранения автомобилей. Подъездные пути, проходы и проезды.

    контрольная работа [32,8 K], добавлен 10.03.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.