Введение в языкознание

Предмет и задачи языкознания, его основные проблемы. Основные единицы языка. Слово в языке и в речи, структура его лексического значения. Основные разделы лексикологии и их вопросы. Части речи и принципы их выделения. Признаки предложения и его члены.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид шпаргалка
Язык русский
Дата добавления 24.06.2011
Размер файла 115,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

3. Дейсвие на результат (курсовая работа)

4. Действие на средство действия (красивая упаковка)

5. Действие на место действия (подземный переход)

6. Объект науки на отрасль знания (лексика как наука)

7. Явление, признак, качество на обладателя ()

8. Имя человека на предмет открытый им (Рентген)

9. Имя писателя на произведение (читать Гоголя)

-синекдоха (вид метонимии)

Перенос часть на целое, множество на единичный, родовое на видовое и наоборот («Покупатель выбирает качественные продукты». Слово «Покупатель» заменяет все множество возможных покупателей.)

Виды синекдохи:

1. Множественное число вместо единственного (как ликовал француз)

2. Определенное число вместо неопределенного (тысячеголовая толпа)

3. Видовое вместо родового (береги и копи копейку)

4. Название атрибута вместо предмета (все флаги будут в гости к нам).

10. Основные разделы лексикологии и их вопросы: ономасиология. Этимология. Понятие «внутренней формы» как способа представления значения. Мотивировка значения. Катахреза

Лексика - уровень языка, обеспечивающий словарный запас языка.

Лексикология (от греч. lexis - слово, logos - учение) - наука, изучающая слово и словарный состав языка в целом, его функционирование и развитие.

Предметом лексикологии являются следующие вопросы:

слово с точки зрения общей теории слова (роль слова в структуре языка и текста);

структура словарного состава языка (принципы объединения слов в различные группы);

функционирование лексических единиц языка, характер сочетаемости слов с точки зрения совместимости/несовместимости их понятий;

пути пополнения и развития словарного состава языка (способы создания новых слов, формирование новых значений, использование ресурсов других языков);

соотношение лексики и внеязыковой действительности (закономерности обозначений реалий внешнего мира лексическими средствами языка).

3. В зависимости от целей и задач, решаемых лексикологией, различают:

общую лексикологию - рассматривает общие вопросы, связанные со строением и функционированием словарного состава языков мира;

частную - изучает словарный состав конкретного языка;

историческую - описывает историю развития словарного состава языка в целом или отдельных его групп;

сопоставительную - изучает словарный состав различных языков с целью выявления их генетического родства, общих закономерностей развития их лексиконов;

прикладную - связана с лексикографией, теорией перевода, культурой речи, лингвопедагогикой и т. д.

4. Лексикология включает в себя следующие разделы:

ономасиология (от греч. опота 'имя' и logos 'учение') - наука, занимающаяся изучением теории номинации; исследующая процесс называния, присвоения имен предметам и явлениям внешнего мира;

семасиология (от греч. semasia 'значение' и logos 'учение') - значения слов и словосочетаний;

фразеология (от греч. phraseas 'выражение' и logos 'учение') - фразеологический состав языка, природа фразеологизмов, их типы, категориальные признаки, особенности функционирования в речи;

ономастика (от греч. onomastike 'искусство давать имена') - имена

собственные в широком смысле слова: географические названия изучает топонимика, имена и фамилии людей - антропонимика;

этимология (от греч. etymologia < etymon 'истинное значение' и logos 'наука') - изучающая происхождение слов, процесс формирования словарного состава языка, реконструирующая словарный состав языка древнейшего (обычно дописьменного) периода;

лексикография (от греч. lexikos 'относящийся к слову' и grapho 'пишу') - наука, занимающаяся теорией и практикой составления словарей.

11. Фразеология. Основные проблемы раздела. Типы фразеологических единиц. Источники фразеологии

Слова и словосочетания, специфичные для речи разных групп населения, по классовому или профессиональному признаку, для лите6ратурного направления или отдельного автора, можно назвать фразеологией. Фразеологизм относится к области лексикологии. Он выражает одно понятие. Фразеологизм имеет фиксированный порядок слов.

Устойчивость - фиксированность порядка слов. Фразеологизмы неоднородны, впервые на это обратил внимание В.В.Виноградов. Типы фразеологизмов: 1) фразеологические сращения (идиомы).2) Фразеологические единства - тип фразеологизмов, которые существуют только в переносном значении(плыть по течению, выносить сор из избы). 3) Фразеологические выражения - отличаются от свободных тем, что имеют ограниченную сочетаемость (закадычный друг) Н.М. Шанский включил еще один тип: фразеологизмы обладают воспроизводимостью.

В составе фразеологизмов часто встречаются единицы, выполняющие коммуникативную функцию, т.е. имеющие структуру предлож0ния и выступающие в качестве единицы общения, данные фразеологизмы не создаются в процессе общения, а воспроизводятся как готовые целостные единицы; ср.: Любишь кататься - люби и саночки возить. - Волков бояться - в лес не ходить. Важная особенность, присущая любому фразеологизму - это неизменность структурного состава фразеологической единицы, постоянное присутствие в ней одних и тех же словоформ, которые к тому же в большинстве случаев имеют навсегда закрепленный порядок расположения. Другими словами, фразеологические единицы не образуются в процессе речи, как это происходит со свободными словосочетаниями, а извлекаются из памяти в готовом виде. В этом отношении фразеологические обороты сближаются со словами, которые также воспроизводятся в речи как готовые единицы. Значительному числу фразеологизмов свойственна "непроницаемость структуры", т.е. невозможность включения какого-либо слова между компонентами фразеологической единицы.

Таким образом, опираясь на охарактеризованные критерии, можно заключить, что фразеологический оборот - это воспроизводимое в готовом виде устойчивое словосочетание, выполняющее номинативную или коммуникативную функцию и имеющее целостное постоянное значение, постоянный состав и строение. Кроме того, многим фразеологизмам свойственны метафоричность и непроницаемость структуры.

12. Лексикография. Типы словарей, содержание и построение словарной статьи в толковом словаре. Специфика переводных словарей

Лексикография - это научная методика и искусство составления словарей, практическое применение лексикологической науки, чрезвычайно важное как для практики чтения иноязычной литературы и изучения чужого языка, так и для осознания своего языка в его настоящем и прошлом. Типы словарей весьма разнообразны. Во-первых, следует различать энциклопедические словари и словари языковые, лингвистические. В энциклопедических словарях описываются и разъясняются не слова, а те явления, которые этими словами названы; поэтому в энциклопедических словарях мы не встретим междометий, местоимений, служебных слов, а также большинства наречий, прилагательных, глаголов, которые не являются специальными терминами. Языковые же словари показывают именно слова с их значениями, употреблением, происхождением, грамматической характеристикой и фонетическим обликом. Во-вторых, бывают словари одноязьгчные, двуязычные и многоязычные. Одноязычные словари - словари толковые, в задачу которых входит не перевод, а характеристика данного слова в современном языке или же в его истории и происхождении (исторические и этимологические словари).

По своему лингвистическому объекту могут быть словари литературного языка, где диалектизмы и областные слова встречаются лишь только в тех случаях, когда они отмечены в литературных памятниках; такие словари обычно преследуют и нормативную цель: показать правильное и неправильное употребление слов, их грамматические изменения и произношение. Среди толковых словарей следует выделить словари иностранных слов, где даются толкования только заимствованных слов.

Особый тип представляют собой «предметные» и «идеологические» словари, которые группируют слова либо по общности явлений действительности, так в «предметных словарях» дается, например: дом и всё, что в нем (кухня, передняя, спальня, двор с их инвентарем и т. д.), поле, улица, фабрика, учреждение и т. д. также с их инвентарем; или по общности понятий, образующих ту или иную область знания, так в «идеологических словарях дается, например, лексика определенного раздела науки, где слова подобраны и расположены в соответствии с систематикой этих научных понятий. Как уже было выше сказано, эти словари не лингвистические, но способные быть лингвистическими пособиями либо с чисто практической целью (как гиды, путеводители, на чем бывает обычно построена система словарей-разговорников - это «предметные словари»), либо с целью обучения определенной отрасли науки (таковы не только общие идеологические словари, но и те терминологические словари разных наук и видов техники, которые построены не в алфавитном порядке, а в систематическом; конечно, в таких словарях, как правило, бывает и алфавитный указатель терминов с отсылками к соответствующим местам систематического указателя).

Бывают специально областные словари, словари тех или иных диалектов, терминологические словари по отраслям техники и науки (в которых всегда есть элемент энциклопедических словарей); словари синонимов, словари омонимов, словари рифм; существуют также словари идиоматические, фразеологические, «крылатых слов» и т.п. Наконец, орфографические и орфоэпические словари, где нет ни переводов, ни толкований слов, а указывается либо норма написания, либо норма произношения, - это словари чисто прикладного значения.

Наиболее распространенный тип словарей, предназначенных для очень широкого охвата потребителей, - это двуязычные переводные словари, где наряду с краткими лексикологическими и грамматическими указаниями к вокабуле (заглавному слову) дается перевод данного слова в разных его значениях на другой язык. Многоязычные словари могут иметь различную целевую установку. Так, в XVIII и начале ХIХ века были распространены «каталоги языков», где к данному слову подбирались все известные переводы на любые языки; позднее этот тип стал более узким и практическим, объединяя переводы либо на группу родственных языков, либо на группу языков одной географической местности в помощь туризму и путешествиям.

В последнее время появился новый тип словаря - «обратный словарь», где слова расположены не в порядке начальных букв, а в порядке конечных, так, например, в «Обратном словаре современного русского языка» Х. Х. Бильфельдта I слова располагаются так: а, ба, баба, жаба, лаба и т. д. - по «обратному алфавиту», т. е. считая с конца слова, а не с его начала. Подобные словари очень полезны для подсчета словарного заполнения грамматических моделей (например, слов с суффиксами -их-, -чик-, -щих-, -арь-, -ня-, -ба- и т. д.), для фонетической статистики финалей 2,т. е. концов слов, а также и для поисков нужной рифмы, в чем эти «обратные словари» перекрещиваются с «словарями рифм». Однако ограничение подачи слова только в основной форме (существительные в именительном падеже единственного числа, глаголы в инфинитиве и т. п.) сужает поиски рифмы, которая может быть связана с другими словоформами.

Составление словарей - очень сложная работа. Кроме общелингвистических положений о слове, его значениях и употреблении, грамматических и фонетических характеристик, надо знать технику составления словарей и понимать состав словаря. Словарь состоит из: 1) словника, т. е. подбора вокабул со взаимными ссылками и отсылками, 2) филиации, т. е. расчлененной подачи значений той или иной вокабулы, З) стилистических, грамматических и фонетических ремарок или помет к словам и их значениям, 4) иллюстративных примеров, 5) идиоматических и фразеологических сочетаний к данному слову и 6) перевода (в разноязычных словарях) или толкования (объяснения - в одноязычных словарях). Особо следует оговорить, что взаимно противоположные словари (допустим, русско-казахский и казахско-русский) никак нельзя мыслить просто как перестановку «правой колонки» (переводы) в «левую» (подлинники), и наоборот. Такие словари по словнику перекрывают друг друга лишь частично, так как каждый словарь «в подлинниках», т. е. в вокабулах, исходит из лексического состава своего языка, а, как известно, лексический состав разных языков (даже близкородственных) не совпадает. Поэтому любой переводный словарь (есть ли уже «обратный словарь» или его нет) должен иметь свой идиоматичный данному языку словник, для чего лучше всего опираться на одноязычный толковый словарь данного языка.

13. Историческая лексикология и ее проблемы. Историзмы, архаизмы, неологизмы. Изменение значений слов: сужение и расширение. Заимствования. Калькирование. Пуризм

Словарный состав языка изменяется непрерывно и обновляется гораздо быстрее, чем другие структурные ярусы языка. Это понятно, потому что словарный состав языка, непосредственно отражая в языке действительность с ее переменами, обязан включать новые слова для обозначения новых вещей, явлений, процессов и отстранять в запас cтарые. Этот процесс всегда является фактом развития лексики языка, ее пополнения и стилистической дифференциации, что обогащает выразительные средства языка. Иначе говоря, при изменении словарного состава прирост его всегда превышает убыль.

Это касается по преимуществу образования производных слов от уже имеющихся, заимствования, собственноязычного создания терминов и различных полисемических переносов значения.

Это, однако, мало касается основных пластов лексики, того, что называют основным словарным фондом или основным фондом лексики, который используется для образования новых производных слов и переносных значений.

Основной фонд лексики изменяется медленнее, чем периферийные и специальные пласты словарного состава, но и здесь происходят изменения либо путем образования новых производных слов от непроизводных, причем само производящее непроизводное слово может и утратиться; например, производные слова работа, работать, рабочий прочно существуют в основном фонде русской лексики, а непроизводное слово роб давно утрачено, но сохранилось в заимствованном из украинского языка и русифицированном сложном слове хлебороб ( новое слово робот заимствовано из чешского языка). Либо путем заимствования слов из иных языков, что бывает и тогда, когда появляется новая вещь (в технике, в быту), и тогда, когда появляется необходимость выразить новое понятие в области общественных отношений или идеологии (интернациональные термины демократия, революция и т.п.), и тогда, когда данное слово хотя и дублирует уже известное, но по тем или иным причинам оказывается нужным (например словом лошадь, преобразованным из тюркского словосочетания алаша ат и потеснившим исконное слово конь).

Выпадение слов из словарного состава никак нельзя себе представить как внезапное исчезновение того или иного слова; это постепенный переход слов из активного словаря в пассивный; таковы все «исторические» слова, которые когда-то называли современные эпохи реалии (т.е. факты действительности), а затем уже утраченные, например боярин, подъячий, стрелец, кистень). К совсем забытым словам можно отнести такие, как ратай, гридень, огищанин, вершь, кола, млин, ногата и т.п.

Эта категорию слов называется «Историзмы»

«Архаизмы» - устарелые слова, которые обозначают реалии, не утраченные, но называющиеся по-другому (например, вепрь - кабан, стяг - знамя, стогна - площадь, вежды - веки, грядущий - будущий, речь - глагол, токмо - только, сей - этот, реляция - донесение, рескрипт - указ и т.п).

Архаизмы могут в отличие от историзмов воскресать, т.е. из пассивного словаря возвращаться в активный. Например совет, указ, майор, сержант, офицер и др.

У историзмов нет и не может быть синонимов, архаизмы всегда имеют синонимы в современном языке.

Новые слова в языке называют неологизмы. В русском языке в ХХ веке такими словами стали: большевик, партиец, оборонец, надомница, колхоз и т.п., которые сейчас являются историзмами, так как СССР перестал существовать. В ХХ1 веке это - Интернет, бойфренд, эсэмэс и т.п.

Новые слова появляются в языке разными путями и в связи с разными причинами.

1. Изобретение слов встречается крайне редко, что подтверждает устойчивость языка и его словообразовательных элементов.

2. Морфологический способ словообразования .Создание новых слов по имеющимся моделям на базе существующих в языке слов - очень продуктивный способ обновления словаря. Например легализация - пастеризация, машинист - очеркист, тираж - листаж, ипподром - велодром, библиотека - фонотека. При этом новым является только необычная комбинация известных элементов по известной модели.

3. Заимствования. Обогащение словарного состава языка за счет словаря других языков - обычное следствие взаимодействия разных народов и нации. Нет языка без заимствований. Новые вещи - новые слова - трактор, танк. Новые организационные формы, учреждения, должности - дивизия, генерал, консерватория, семестр, балл. Иногда заимствованное слово приходит как синоним к уже имеющемуся слову: ввоз - импорт, вывоз - экспорт, сало - бекон. Существует несколько причин такого дублирования - стремление к терминологичности, стремление выделить какой-нибудь оттенок значения, мода на иноязычное. Пути заимствований: Устный и Книжный. Заимствования: через посредника (передаточные языки) и непосредственно. Заимствования внутри одного языка - из диалекта в литературный язык (чуять, опешить, ячейка) и наоборот (квас, пиво, хоронить)

4.Калькирование - буквальный перевод иноязычного слова по морфемам - междометие, зажигательное стекло, негашеная известь. Кальки могут быть Лексическими, Семантическими, Морфологическими.

Слова постоянно обновляются путем приобретения новых переносных значений, которые наслаиваются на первое значение. Переносное значение возникает в следующих случаях:

1 .При сближение сходных свойств предмета (головка булавки, ушко иголки, спинка стула)

2. При сближение сходных функций предмета (перо стальное, стрелять ракетами, дворники автомобиля) - метафоры

3. При переносе названия по смежности явлений (аудитория, стол, имена собств.)

4. При названии части вместо целого - метонимия.

Переносные значения в живых языках не могут быть учтены, они бесконечны в поэтической речи. Значение одних слов иногда сужается (квас), других расширяется (чай).

Слова изменяют свое значение при переходе из одной части речи в другую (Конверсия - переход)

Субстантивизация (переход в существительное) - мостовая, столовая, булочная, ванная.

В процессе исторического развития старые слова утрачивают прямую мотивировку и иногда приобретают совершенно неожиданное значение. Былые значения слов восстонавливает этимология. Пример - Пошлый - 1.старинный, обычный, ушедший, 2. низкий, ненравственный. Сейчас это слово деэтимологизировалось. Слова: голубой - голубь, коричневый - корица, замечательный - замечать.

В живой речи могут встречаться слова ложной или народной (субъективной) этимологии. Пример: клеветон, пинжак, аромантичный.

Этимологию слов можно найти в этимологическом словаре русского языка - Макса Фасмера.

14. Предмет грамматики. План содержания и план выражения. Грамматическая категория. Граммема. Полифункциональность грамматических форм. Морфология и синтаксис

Роль грамматики в языке:

· Грамматика обеспечивает систематизацию словаря. Грамматическими значениями слова объединяются в классы.

· Грамматика обеспечивает алгоритмы/правила порождения высказывания.

· Грамматика обеспечивает запуск механизма языка.

· Грамматика конвенциональна во всех своих видах. Конвенциалиями сопровождаются сами правила высказывания.

Грамматика - это раздел лингвистики изучающий классы словоформ, грамматические значения, системы грамматических показателей и наборы грамматических категорий, характерных для определенног языка.

Грамматику интересует то, что является материей языка - звуковая оболочка, оформленная по правилам грамматики; грамматическое значение; грамматические показатели и категории, а так же словоформы.

Если грамматический показатель расположен внутри словоформы, то он может быть однозначным и многозначным.

В таких языках как английский, тюрский грам. показатели стремятся быть однородными - агглюнативными.

агглютинация - склеивание. К корню присоединяются аффексы с однозначным значение.

В других языках, синтетических - флективных наблюдается тенденция многозначности грам. показателей.

В агглюнативных языках грам. показатели потому однозначны, потому что в них грам значение выражается и за перделами словоформы.

У каждой словоформы выделяются грамматические значения.

Псевдопредложения состоят из несуществующих слов, но имеющих грамматическое значение.

Только грамматические функции позволяют сопоставить предмет миру.

С точки зрения грамматики формируется понятие мира - языковая система мира.

Отличие грамматического значения от лексического:

· Грамматическое значение принадлежит группе слов, а лексическое только одному.

· Грамматисечкое значение систематизирует слова, а лексическое индивидуализирует.

· Грамматическое значение используется для обозначения общих категорий мира, а лексичекое предназначено для номинации конкретного.

· Грамматические значения "внешние" для слова: слово вводится в класс, есть материальный показатель (лексические значения для всех "внутренние").

· Грамматическое значение имеет свой показатель. Он может распологаться внутри словоформы и за ее пределами.

Грамматические категории.

Они включают в себя набор словоформ, объединеных общим грам.значением и общими грам. показателями.

Языки различаются прежде всего набором грам. категорий.

Лакуны - различия в языковых значениях / провалы.

Набор грам. категорий создает так называемые картины мира.

лингвистическая относительность - явление частичного несовпадения языковых картин мира.

Каждый язык спасобен выражать все грам. значения, но поразному.

В своей глубине языки содержат одни и теже грам. значения. Но на поверхности они выражены поразному.

Грам. категории рода:

Грамматическое значение рода является обстракцией биологического значения рода, потому что они имеют сходные грамматические показатели.

В грамматическую категорию рода включаются наборы словоформ, которые имеют сходные грам.значения и грам. показатели.

Грам. категория рода характерна для фликтивных языков. А в агглюнативных языках категории нет, но грам. значение выражается через лексическое значение - лексическое грам. значение.

Грам. категория падежа.

Включает в себя набор словоформ, которые имеют сходные грамматические значения и сходные грам. показатели.

Грам. значение падежа выражает пространственное вырожение отношений.

Набор словоформ получает значение парадигма.

в данном случае мы говорим о падежной парадигме.

языки имеют грам. категорию падежа.

Тот язык, который содержит большее колличество падежных словоформ имеет больше возможностей катографического изображения пространственных отношений.

Грам. категория числа.

В нее входит набор словоформ .который объединен грам. числом и общими грам. показателями.

Это обстракция самого представления о числе.

Для многих цивилизаций была характерна система 1,2 много. Остюда двойственная система, но с развитием общества двойственная система исчезла. (2 уже не 1)

Грам. категория времени.

Одна из самых важных. Через нее мы моделируем время. это отражение антропологического взгляда на мир.

Во всех языках мира мы выделяем точку мира сейчас, то, что ушло, и то, что еще не наступило. Дальше начинаются возможности детализации.

грам. категория лица, которая складывается из тех же показателей. Грам. категория 1-ого лица, грам. кат. 2-ого лица и грам. кат. 3-его лица.

Грам. знач. лица является обстракцией структуры коммуникативного акта.

в фликативных языка грам. знач. лица выражается через флексии и местоимения.

грам. знач. вида - аспект. Действие продолжается не имея ограничения по времени (несовершенный вид). Совершившиеся действия (совершенный вид).

грам. кат. наклонения. Действие реальное или ирреальное.

Части речи. самая широкая грам. категория в мире. Она подразделяется на предмет, признак предмета, признак действия, состояние или слова заменяющие предметы, признаки.

Слова с одним и тем же значением: волна, огонь, пламя, дождь, любовь и т.д. относятся к различным частиречным классам слов.

Индоевропейские языки видят мир, как собрание предметов в пространстве. принципиальную роль играют существительные.

В уникальных языках (индийских, хопи, квантиуль) слова имеют облик глаголов. Они видят мир как проце. Они отказываются от формы прошлого и будущего.

Все языки поразному моделируют мир. И за это ответственен различный набор грам. категорий.

все грам. категории подразделяются на словоизменительные, формоизменительные, слово и формо образующие.

В синтетических языках, во флекциях происходит совмещение различных грам. значений.

У каждого языка есть фонетический и грамматичесий портрет.

15. Понятие о морфеме. Варианты морфем в языке (алломорфы) и классификация морфем. Понятие основы слова и ее разновидности

В науке принято различать языковые и речевые единицы.

Морфема - единица языка морфемного уровня

Морф - единица речи

Виды морфов в зависимости от условий их употребления:

Алломорфы - тождественные по значению морфы, фонетическое различие которых обусловлено чередованием фонем в разных позициях.: русск. Суффиксы -чик/-щик распределяются так: после морфа на т или д употребляется суффикс -чик (буфетчик), а в остальных случаях используется суффикс -щик (банщик), а также когда перед согласными т и д находится сонорный (процентщик);

Дорога <дорог>

Дорожный <дорож> алломорфы

Мрак - мрачный

Любить

Ловить /инф. на б,в,ф

Графить

Варианты - морфы, тождественные не только по значению, но и по позиции, так как для них характерна свободная взаимозаменяемость в любых позиционных условиях (окончание -ой/-ою у существительных в тв. п. ед. ч. ж. р.: водой/водою).

У прилагательных тоже есть варианты морфем. Тв.п. - ой\ою(ж.р.) темной-темною.

Совокупность морфем в слове называется морфемной структурой слова. Анализ слова по составляющим его морфемам называется морфемный анализ.

Существует два типа анализа:

Морфемный (без выделения основы) и

словообразовательный:(основа способ образования)

Словообразовательный анализ - с т.зр. синхронии как совр. носителю языка представляется это слово образованным.

Этимологический анализ - анализ морфемной и словообразовательной структуры результатом которого является установление происхождения слова.

Историческое изменение морфем:

Изменению слова способствует ряд процессов происходящих в морф.структуре слова.

Богородицкий (в конце 19 в.) описал 3 этих процесса,

позднее 4-й процесс

Процессы:

Опрощение - это переход слова от более сложного состава морфем к более простому в результате объединения двух морфем в одну. Так в слове рубаха древний корень руб- теперь не осознается, корень и древний суффикс -ах- слились в одну новую корневую морфему рубах- .

Мешок. Исконно мешок(«мех»), (мешки шили из меха) впоследствии не только из меха. В современном языке нет связи с мехом «мешок» - непроизводные. Разрыв семантической связи.

Ящик - от тюркского «яск» (корзина)

Облако - обвлако (исконно русское от обволакивать)

Фонетический процесс - «в» выкинули.

Переразложение. - количество морфем не меняется, но меняются границы между морфемами. Так. В древности в падежных формах множественного числа рекам, реками, реках выделялась основа река- и окончания -мъ, -ми, -хъ . теперь же выделяется основа рек-.

Дарить дарить (этимолог.)

Дать + р - дар

3. Осложнение - это появление границы между морфемами на месте, где ее не было членение одной морфемы на две. Заимствованное из голландского языка слово Zonnedek (зонтик) было разделено в русском языке на зонт-ик под влиянием русск. домик, листик и т.п.

В словах академик, химик выделяется суффикс -ик (ср.: академия, химия); по аналогии тот же суффикс мы склонны выделять и в словах ботаник, физик и т.п., но этимология не дает для этого основания. Заимствованные основы ужена почве русского языка «осложняются».

4. Декорреляция - процесс, при котором слово продолжает члениться так же, как и ранее, но составляющие его морфемы оказываются иными по значению и своим связям друг с другом.

Заморозки - суффикс. способ образования.

к - абстрактное действие.

Этимологический анализ - не от глагола заморозить, а от уст. сущ. заморозы => к -уменьшительно-ласкательный суффикс.

Меняется значение словообразовательного суффикса. Исторические изменения.

16. Части речи. Принципы их выделения. Категориальное грамматическое значение и формальный показатель. Грамматическое значение в соотношении с лексическим

Наиболее общими и необходимыми в грамматике каждого языка категориями являются части речи. С выяснения вопроса о частях речи начинается грамматическое описание любого языка. Впервые стройную схему частей речи применительно к своему языку установили греческие александрийские ученые (II в. до н. э. в г. Александрии); с небольшим изменением эту схему повторили римляне применительно к латинскому языку. Благодаря роли латинского языка для культуры средневековья эта античная схема стала применяться и для описания грамматики новых европейских языков, а позднее и колониальных, что до наших дней сохранилось в школьных грамматиках, где грамматические категории разных языков стараются втиснуть в заранее выбранную античную схему, не считаясь с реальными различиями, которые имеются в различных языках. Отдельные части речи определяются при этом исходя из лексического, а не грамматического значения слов (названия предметов - существительные, названия действий и состояний глаголы и т. п., на этом же основании такие слова, как первый, второй, третий, попадают в числительные и т. д.). Однако вопрос о частях речи как об основных категориях грамматики гораздо сложнее; в разных языках имеется разное количество по-разному соотносящихся друг с другом частей речи, а определять их следует грамматически, т.е. абстрагируясь от частного и конкретного. Классификация частей речи не должна повторять указанное выше установление типов слов, так как вопрос о частях речи не касается номинативно-семасиологической характеристики слов, а развивает только один из трех вопросов, именно вопрос об отношении слов к грамматике, чем и связывается с предшествующим рассмотрением типов слов в языке вообще, но фиксирует внимание в чисто грамматическом плане. Части речи образуют в каждом языке взаимосвязанную расчлененную систему, где связи разных частей речи различны, поэтому выстраивать все части речи в один безразличный ряд неправильно: один вопрос - это о соотношении глаголов и разного рода именных слов в пределах знаменательных слов, другой - о соотношении друг с другом служебных слов, противопоставленных грамматически в целом словам знаменательным (поэтому, например, предлог не соотносителен с глаголом, местоимения же, наоборот, соотносятся с разными разрядами знаменательных слов; совершенно отдельно стоят междометия; особая роль у числительных и т. д.). Привычная схема частей речи в русском и других европейских языках не годится для многих языков Азии и Африки. Так, например, в китайском языке то, что мы в языках индоевропейских определяем как прилагательные и глаголы, объединяется более широкой категорией предикатива, тогда как, например, в русском языке прилагательные объединяются с существительными как имена в противоположность глаголу.

Слова как строительный материал, находясь в распоряжении грамматики, получают прежде всего значение той или иной части речи, что сказывается не только в их синтаксическом употреблении и способности или неспособности к тем или иным сочетаниям, но и в их морфологических свойствах, как словообразовательных, так и словоизменительных; общая отнесенность к той или иной части речи определяется грамматическим значением данной категории, т.е. части речи. Поэтому, например, глаголы в русском языке - это слова, выражающие, независимо от своего лексического значения, любые действия, состояния, становления как процесс, утверждаемый и отрицаемый, предполагаемый, желаемый и т. п., соотнесенный с каким-либо производителем (личным или безличным), протекающий в соотношении со временем речи, в условиях вида, могущий иметь отношение к объекту, т. е. как слово, которое имеет формы наклонения, лица (и числа), времени, вида, залога, может быть, как правило, сказуемым в предложении, согласоваться с подлежащим, управлять дополнениями и определяться обстоятельствами. Имя (и именные части речи, как существительное и прилагательное, но отнюдь не числительное, местоимение и в особенности междометие, которые к именам никак не относятся) имеет грамматически совершенно иную характеристику: его общее грамматическое значение, конечно, предметность», но это не значит, что существительные только «названия вещей» или предметов»; наоборот, преодолевая все разнообразие «вещей, существ, явлений», существительное представляет в грамматике любое явление, действие, качество как «предметность». Корень [бег-] не слово и тем самым не часть речи; под это значение подходят такие слова, как бег, бегаю, беглый, и многие другие. Но то, что важно для грамматики, и в частности для определения частей речи, это именно то, чем слова бег, беглый и бегаю отличаются друг от друга. Это и будет определением их грамматического значения как частей речи. Общее грамматическое значение имени определяется как «предметность», под которую подходят и «вещи», и «желания», и «чувства», и многое другое. Когда в грамматике говорят, что существительное обозначаёт «предмет», не надо думать, что это обязательно нечто протяженное и ощутимое, существительным может быть и обозначение опредмеченного качества, и обозначение опредмеченного действия и т. д. (ср. терпимость, беготня, украшательство и т.п.). Тем самым ясно, что грамматическая абстракция частей речи не то, что лексические обобщения.

Отсюда ясно, что такое словосочетание, как Окно выходит во двор, содержит в себе глагол, где в грамматическом согласовании выходит с окно показан «процесс, и, самое главное, иначе сказать нельзя (т. е., например, окно выходят). При квалификации того или иного слова как части речи прежде всего следует обращать внимание на его морфологические свойства как в отношении словоизменения, так и в отношении словообразования, потому что разные части речи не только имеют разные словоизменительные парадигмы, но и разную «направленность» словообразования, что тоже образует парадигму. Так, в русском языке прилагательные легко образуются от существительных по определенным моделям, связанным с определенными аффиксами (труд - трудный, трудовой; конь - конский, конёвый и т. п.); изучение этих «словообразовательных потенций» слов очень важно для определения частей речи. Что касается синтаксического критерия, то обычное положение о том, ев качестве какого члена предложения выступает данное слово», мало что дает в связи с тем, что не существует строго закрепленного параллелизма между частями речи и членами предложения; гораздо важнее критерий «сочетаемости», на основании которого можно сказать, что в примерах Он привык весело смеяться и Сегодня мне так весело смеяться слово весело - две разные части речи, так как первое весело - определяющий член при инфинитиве, а второе весело - определяемый член при том же инфинитиве. Тем самым части речи - это грамматические категории (а не лексические или лексико-грамматические), состав и расположение которых в каждом языке особые, и определяются они совокупностью. морфологических и синтаксических отличий и возможностей, а отнюдь не своими лексическими свойствами.

17. Способы выражения грамматических значений. Типы аффиксации (фузия, агглютинация). Понятие морфологической классификации языков

1. Внутри словоформы:

аффиксация (морфема, которая присоединяется к корню и служит для образования слов);

чередование mAn/mEn (один/много);

повтор-републикация (еле-еле);

сложение корневых морфем.

2. За пределами словоформы:

артикль;

супплетивизм (образование словоформы с грамматическими значениями, но от другой основы;

союзы, предлоги, порядок слов (используется для обозначения в тех языках где нет падежного значения).

Классификация языков.

1.Сложно прочерить границу между языками и диалектами.

2.Языки исчезают из жизни.

Классификация:

-ареальная - лингвистическая - географикеская карта мира

-функциональная:функция культового языка, социальная функция

-генеологическая

-типологическая/морфологическая

Морфологическая классификация:

Во внимание принимается способ выражения грамматических значений и грамматического показателя.

Языки подразделяются на синтетические и аналитические.

Тенденция к синтетизму выражается в стремлении объединить в одном слове лексические и грамматические значения.

В модели слова выделяются корни, аффиксы, флексии.

В аналитических языках видно стремление разнести лексическое и грамматическое значение по разным словам - изолированные языки. К ним относятся Китайский, Вьетнамский.

Синтетические языки неоднородны. Выделяются флективные и агглюнативные языки.

Флективные: преобладают флексии, грамматическая форма (лица, падеж), флексии многозначны, часто на стыке морфем невозможно четко определить, где кончается корень и начинаются аффиксы, есть формальная противопоставленность субъекта и объекта, порядок слов свободный, ликсическое и грамматическое значение в основнов выражено слитно, осоциируется с живым объектом.

Агглюнативные:приобладают словообразовательные морфемы, падежное выражение выделяется через предлоги, морфемы имеют одно значение, морфемы выделяют очень четко, формальной противопоставленности нет, зафиксированный порядок слов, все хорошо отделено, метафорический образ дерева.

Изолирующие языки являются аморфными.

Порядок слов и интонация играет большое значение.

Пределом синтетических языков являются инкорпоративные языки. В них практически нет слов, моделей предложения. Все что есть в этих языках это морфемы. Такие языки характерны для очень замкнутых племен. Интерпритация выражения ситуативна.

Словопредложение: inikw -гореть, огонь,inl -дом,minich -много,is -маленький,it - прошлое как таковое.

18. Синтаксис как грамматическое учение о связной речи и ее единицах (словосочетание, предложение, сложное целое). Типы синтаксической связи. Понятие предикативности и модальности

Синтаксис - это раздел языкознания, который изучает уровень комбинаций слово-словосочитание / синтагмы, а также предложения.

Единицей синтаксиса являются актуализированные синтагмы или высказывания (на уровне речи).

Единицей синтаксиса на уровне языка является модель синтагм и предложений.

Высказывание - наиболее динамичная единица языка. Ради высказывания язык и существует.

Характеристики высказывания:

-В отличие от предложений высказывание обладает комуникативным измерением.

Референтом (объект внеязыковой действительности, который имеет в виду говорящий в контексте конкретной языковой ситуации) высказывания является ситуация .

-каждое высказывание обладает модальностью/точкой зрения говорящего на реальность или ирреальность.

В грамматике модальность мы изучаем в виде наклонения.

-каждое выскзывание обладает темперальностью/ отображает время

-каждое высказывание несет в себе структурные или синтаксические связи.

синтаксические связи:

-сочинение - отношение синтаксического (грамматического) равноправия между словами в простом предложении, а также между предикативными частями сложного предложения.

-подчинение - неравноправная связь, односторонняя зависимость одного компонента связи (слова либо предложения) от другого: согласование( - вид подчинительной связи, при котором зависимое слово уподобляется в выражении грамматических значений (в роде, числе, падеже) господствующему слову; бывает полное и неполное согласование.), управление (вид подчинительной связи, при котором зависимое слово (имя существительное или его эквивалент) ставится в определённой падежной форме, обусловленной лексико-грамматическим значением господствующего слова или смыслом высказывания), примыкание(вид подчинительной связи, при котором подчинённое слово, будучи неизменяемой частью речи или словоформой, изолированной от системы падежей, свою зависимость от господствующего слова выражает только местоположением и смыслом(порядком слов, лексически и интонацией)).

-предикативная связь - между подлежащим и сказуемым.

Синтаксическую структуры высказывания можно изображать в виде синтаксического дерева.

Каждый пелегрин зимой страдает в церкви от слабого освещения. (разбор)

В современной генеративной лингвистике считается, на нашей планете хронятся не столько слова, сколько попарные связи.

Предикативность - связь между подлижащим и сказуемым. Она показывает, что предмету мысли приписывается какое-либо свойство - предикат.

Все типы предикатов:

таксономические предикаты - указывают на вхождение предмета в класс («Это дерево - ель»);

реляционные предикаты - указывают на отношение данного объекта к другим объектам («Петр - отец Насти»);

характеризующие предикаты - указывают на статические и динамические (постоянные и преходящие) признаки объекта («Мальчик - бегун» / «Мальчик бежит»; «Он учит физику»; «Он устал»; «Ему скучно»).

Грамаатическая структура предикативного центра может не совпадать с лексической.

Актуальное членение на тему и рему.

тема в высказывании - это его фрагмент, который передает известную информацию.

Рема - фрагмент, который передает новую информацию.

В части языков, где зафиксированный порядок слов, тема ставится на первое место, а рема после нее.

В таких языках как русский рему можно выразить с помощьб ударения и интонации.

Структурная форма:

Высказывание: простое (односоставное, двусоставное), сложное (СПП, ССП)

Выделяются члены предложения

Языки обладают строгим порядком слов, если в них нет категории падежа.

С точки зрения порядка зафиксированных слов выделяются модели:

-Субъект действие объект (характерны предлоги)

-субъект объект действие (характерны послоги)

история:

- Язык начинался с уровня высказывания. Тогда это были только односложные высказывания.

- В синтаксисе возникали двусоставны евысказывания

- двусоставны епроходят характеристику распространения

- затем рождается ССП, а затем и СПП.

Сначала человек видит неразличительную ситуацию, потом он видит эту же ситуацию расчлененно. После этого он различает окружение той или иной ситуации. Потом человек может видеть и различать две ситуации одновременно, но сначала он видит ситуацию как равноправную, а потом видит подчинение.

19. Предложение в языке и в речи. Признаки предложения. Предложение и суждение. Понятие об актуальном членении предложения. Тема и рема

Предложение - это высказывание, содержащее предикативную синтагму. Простые предложения подразделяется на коммуникативные типы: повествовательное, вопросительное, побудительное, восклицательное. По характеру выражения отношения к действительности предложения делятся на утвердительные (утверждаются как реальные) и отрицательные (утверждаются как нереальные). По наличию или отсутствию второстепенных членов выделяют распространенные и нераспространенные предложения. Сложное предложение представляет собой объединение по определенным грамматическим правилам двух или более предложений на основе той или иной грамматической связи. Связь частей сложного предложения осуществляется при помощи:1 интонации2 союзов (сочинительных и подчинительных)3 союзных слов (знаменательные слова, которые служат средством связи придаточного предложения с главным и выполняющие одновременно функцию члена предложения):а) местоимения (то, что, который, чей, сколько)б) наречия (где, когда, откуда).Предложения в зависимости от средства связи делятся на союзные, бессоюзные, сложноподчиненные, сложносочиненные.

Самый главный признак предложения - предикативность - отнесённость высказывания к реальной действительности, которая грамматически выражается в категориях модальности (наклонение), времени, лица. (Виноградов).

Полипредикативность - наличие в предложении нескольких предикатов. (Эти дни тусклы, больны2, а туманы холодны 3).

Аспекты изучения предложения:

1. Логический (суждения, умозаключения и т.д.)

Но предл. не всегда логичны.

2. Коммуникативный (предл. рассм. как носитель актуального для говорящего информ.)

тема т- исходный пункт высказывания

рема r-сообщение о теме.

Выделение в предложении темы и ремы - актуальное членение.

3. Семантический (истолкование определ. ситуации с помощью предл.)

4. Структурный(анализ предл. в самом себе).

20. Понятие о синтаксической типологии языков. Языки номинативного и эргативного строя

Важнейшим типологическим признаком в области синтаксиса является оформление основных синтаксических связей - отношений между действием, действующим лицом и объектом действия. Оставляя в стороне инкорпорацию, выделяют три главных типа построения предложения: активный, эргативный и номинативный.

Суть активного строя - в резком противопоставлении глаголов действия (динамических) и глаголов состояния (статических), суть эргативного строя - в столь же резком противопоставлении переходных и непереходных глаголов. Оба строя характеризуются в отличие от номинативного отсутствием единого грамматического оформления субъекта: в зависимости от характера глагола на субъект указывают разные ряды аффиксов в глаголе, да и сам субъект выражается разными падежами: падеж субъекта динамических (при активном) или только переходных (при эргативном строе) глаголов оформляется особым падежом (активным или эргативным), тогда как субъект глаголов других групп (статических или соответственно всех непереходных) ставится в том падеже, которым оформлен объект переходных глаголов.

Активный строй предложения представлен в ряде американских индейских языков, а в пережитках - в языках других ареалов; эргативный строй - в кавказских языках, в баскском, в шумерском, древнетибетском, в ряде языков Австралии и Америки и в некоторых современных иранских и индийских языках.

В языках эргативного типа предложение строится на противопоставлении не субъекта и объекта, а так называемого агентива (производителя действия) и фактитива (носителя действия). В языках этого типа различаются эргативная и абсолютная конструкции. В предложении, имеющим прямое дополнение, подлежащее стоит в эргативном падеже, дополнение - в абсолютном. В предложении без дополнения подлежащее стоит в абсолютном падеже. Подлежащее при непереходном действии совпадает по форме (абсолютный падеж) с объектом переходного действия. Существительное в форме эргативного падежа обозначает кроме субъекта переходного действия также косвенный объект (часто инструмент действия). В эргативных языках глаголы делятся на агентивные и фактитивные, в склонении существительного различаются абсолютный и эргативный падежи, в предложении могут быть эргативное и абсолютное дополнения. В спряжении глаголов есть эргативный и абсолютные ряды личных аффиксов.

К эргативному типу относятся баскский, абхазо-адыгские, нахско-дагестанские, многие папуасские, австралийские, чукотско-камчатские, эскимосско-алеутские и многие индейские языки.

Номинативный строй предложения (наиболее широко распространенный в языках мира) характеризуется одинаковостью оформления подлежащего, независимо от значения и формы глагола. Глагол в языках номинативного строя обычно не имеет полиперсонального спряжения, а если согласуется, то только с подлежащим, которое при наличии в данном языке изменения по падежам ставится в именительном падеже (номинативе). В языках номинативного типа предложение основано на противопоставлении подлежащего (субъекта действия) и дополнения (объекта действия).В номинативных языках различаются переходные и непереходные глаголы, именительный и винительный падежи существительного, прямое и косвенное дополнения. В глагольном спряжении используются субъектно-объектные ряды личных аффиксов. К этому типу относятся индоевропейские, семитские, дравидийские, финские, тюркские, монгольские, тайские языки, японский, корейский и китайский.

Синтаксическая типология может строиться и на базе других признаков: языки со свободным порядком слов противопоставляются «позиционным»; языки с преобладанием препозиции прилагательного-- языкам с преобладанием его постпозиции и т. д.

Типология конструкций предложения тесно связана с типологией членов предложения, в рамках которой предлагаются идеи о неуниверсальности подлежащего и о разграничении языков в зависимости от того, какой тип информации выражается в структуре предложения в первую очередь: члены предложения, типичные роли участников ситуации, их статус с точки зрения уже известной или новой информации, отношение сообщаемого в предложении к участникам речевого акта - говорящему и слушающему и т. п.

21. Некоторые вопросы типологического языкознания. Понятие языкового родства. Генеалогическая классификация языка. Важнейшие языковые семьи. Понятие о фонологической типологии. Понятие о типологическом индексе

Типологическая классификация языков возникла позднее попыток генеалогической классификации и исходила из иных предпосылок. Стала возможна в результате достижений сравнительно-исторического метода. Целью которого является установление родства языков. Но родство доказывалось на фактах близости и однотипности языкового материала. Вопрос о «типе языка» возник впервые у романтиков. Первые попытки обобщения типов структур разных языков были сделаны представителями сравнительно-исторического метода в языкознании - Фридрих Шлегель (1772- 1829) «О языке и мудрости индийцев», Август Шлегель (1767 - 1845) «Заметки и провансальском языке и литературе», Август Шлейхер (1821 - 1868).

Впоследствии типологическая классификация Августа Шлейхера уточнялась, изменялась, совершенствовалась (Г. Штейнталь, Ф. Мистели, Н. Финк, Ф.Ф. Фортунатов, Э. Сепир). Но терминологически и по существу осталась прежней.

Традиционно классификация языков по сходству их структур опиралась на морфологическую структуру слова. Первое название - морфологическая классификация. Современная типология рассматривает сходство структур по всем признакам.

Языки мира:

1.Изолирующие (корневые) - не имеют морфологической структуры слова. Слова в них неизменяемы, отношения между словами в предложении выражаются порядком слов и интонацией, слова в предложении как бы удалены друг от друга (изолированы). Пример, китайский, вьетнамский, малайско-полинезийская группа. Иногда такие языки называются аморфными («бесформенными»), но при этом имеют ввиду не то, что языки не имеют формы, а то, что слова в этих языках не имеют формы (Август Шлегель).

2.Аффиксирующие языки, в которых отношения между словами выражаются в аффиксах. Среди аффиксирующих языков выделяются флективные и агглютинативные. В одних языках флективной группы аффиксы преобладающе многозначны и тесно, фузионно спаяны друг к другу. Выражение грамматического значения идет за счет системы собственных форм. Это языки синтетического строя: русский, немецкий, семито-хамитские языки, санскрит, латинский, старославянский, греческий.


Подобные документы

  • Зарождение языкознания как науки о естественном человеческом языке. Подходы к изучению языка до XVII-XVIII вв. Связь важнейших функций языка с основными операциями над информацией. Формы существования конкретных языков и членения языкознания на разделы.

    презентация [1,1 M], добавлен 13.09.2014

  • Раскрытие понятий "звук", "слог", "состав слова", "синоним", "словосочетание", однозначных и многозначных слов в русском языке. Самостоятельные части речи. Простые и сложные предложения, его главные и второстепенные члены. Причастие и деепричастие.

    шпаргалка [25,3 K], добавлен 08.12.2010

  • Общие определения термина "слово". Слово как лексическая, грамматическая единица речи. Части речи в современном русском языке, характеристика. Морфологические признаки частей речи. Грамматическое значение слова. Служебные части речи в названиях магазинов.

    курсовая работа [43,8 K], добавлен 13.04.2010

  • Характеристика языковой системы. Определение мотивирующего значения слова. Способы выражения грамматических значений. Фонетические процессы, происходящие при произношении. Части речи и грамматические категории в словах. Основные признаки словосочетания.

    контрольная работа [29,1 K], добавлен 13.12.2011

  • Выделение частей речи по семантическому принципу. Синтаксическая функция как возможная субституция в линейной речевой цепи. Классификации частей речи немецкого языка. Разделение слов на части речи как предварительный этап их грамматического описания.

    реферат [24,3 K], добавлен 03.04.2010

  • Предмет и объект, основные направления фонетики, ее разделы и их задачи. Место дисциплины в общей системе языка, связь с другими науками. Устройство речевого аппарата. Артикуляционные механизмы речи. Особенности артикуляции гласных и согласных звуков.

    контрольная работа [37,6 K], добавлен 28.03.2015

  • Определения языка в теоретическом языкознании. Биологическое и социальное, индивидуальное и коллективное, материальное и идеальное в языке. Исторические изменения языка. Функции языка. Основные этапы изучения языка. Сравнительно-историческое языкознание.

    шпаргалка [62,2 K], добавлен 05.01.2005

  • Определение роли различных частей речи. Проблема универсальности их природы. Во всех ли языках выделяются части речи и одинаков ли их набор во всех языках. Критерии выделения частей речи в трудах различных ученых. Роль частей речи в русском языке.

    контрольная работа [23,7 K], добавлен 20.02.2010

  • Культура речи. Стили речи. Богатство русской речи. Вкус эпохи и мода. Слово, являясь это первоэлементом языка, играет многогранную роль в речи. Оно характеризует человека как личность, передает опыт поколений и меняется вместе с ними.

    реферат [15,7 K], добавлен 12.10.2003

  • Речевое взаимодействие, роль слова и речи в жизни общества, факты социального и политического значения языка. Понятие речевого события как основной единицы коммуникации, его характеристика. Основные признаки речевой ситуации, речевой этикет и риторика.

    лекция [28,2 K], добавлен 25.04.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.