| главнаяреклама на сайтевакансииуслуги | Коллекция рефератов Otherreferats |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Formes non-personelles du verbeРабота написана на примере произведения ГИ де Мопассана " Наше сердце" на французском языке. Formes non-personelles du verbe. Formes non-personelles du verbe dans l’oeuvre de Guy de Maupassant ‘Notre coeur’’
Отправить свою хорошую работу на сайт просто. Используйте форму, расположенную ниже.
Подобные работы1. Le substantive. L’aspect stylistique du substantive. L’article. La substantivation. L’article, l’adjectif, le verbe, la substantivation. La valeur stylistique des formes verbales. Les pronoms. Le francais parle et les modalites. Notions preliminaires учебное пособие [21,3 K], добавлена 25.02.2009 2. Фразеология как наука, предмет и методы ее исследования, отличительные особенности. Понятие и свойства фразеологизма. Принципы классификации фразеологизмов во французском языке. Сущность и разновидности библеизмов, характер и условия их применения. курсовая работа [38,4 K], добавлена 23.03.2011 3. Анализ синтаксических связей и синтаксических отношений во французском языке. Структурно-семантические типы синтаксических связей, их функции. Средства выражения синтаксических отношений на примере отрывка из романа Теофиля Готье "Le Capitaine Fracasse". курсовая работа [32,4 K], добавлена 17.05.2009 4. Образование сослагательного наклонения во французском языке от основы глагола путем прибавления окончаний. Глаголы 3-й группы, изменяющие основу при образовании. Основные правила употребления сослагательного наклонения в придаточных предложениях. презентация [495,3 K], добавлена 04.05.2012 5. Проблема однородности членов предложения в современной лингвистике. Ряды однородных сказуемых в английском языке, сказуемых первого, второго, третьего структурного типа. Природа предложения с однородными сказуемыми в современном французском языке. курсовая работа [63,0 K], добавлена 11.11.2011 6. Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке. дипломная работа [72,0 K], добавлена 25.11.2011 7. Исследование аббревиации в современном французском языке. Понятие словообразования, типы аббревиации, усечение, инициальные слова, композитная аббревиация. Определение термина дискурс. Использование аббревиатур в дискурсе на материале печатных изданий. дипломная работа [115,7 K], добавлена 03.07.2009 8. Исследование и семантическая классификация концепта "Dieu" (бог) с помощью французских пословиц, поговорок, фразеологизмов, лирических песен, молитв, гимнов. Художественные произведения, содержащие концепт. Структура предложений во французском языке. дипломная работа [51,1 K], добавлена 05.07.2009 9. Анализ простых предложений, выделенных в "Грамматике современного удмуртского языка" и их элементов. Структурные схемы двусоставных и односоставных предложений из художественной литературы, в частности из произведения Г. Красильникова "Арлэн кутсконэз". дипломная работа [163,4 K], добавлена 17.05.2012 10. Описание подготовительной работой при переводе. Характеристика перестраивающего и воссоздающего типов стихотворных трансляций. Выбор наиболее подходящего метода воссоздания на другом языке поэтического содержания произведения на примере поэзии абсурда. реферат [232,6 K], добавлена 18.04.2012 11. Определение лексико-семантической системы языка, рассмотрение её функционирования. Анализ истоков возникновения лексических трансформаций. Сопоставление концепта ошибки в русском и французском языках, выявление сходства и различия его реализации в языке. дипломная работа [96,5 K], добавлена 07.05.2009 12. Согласование формы глагола с подлежащим в английском предложении, определение форм прилагательного или наречия. Составление предложений с местоимениями. Составление предложений на английском языке с применением знаний грамматики. Работа с текстом. контрольная работа [26,9 K], добавлена 01.07.2010 13. Характеристика словосочетания как единицы синтаксиса языка. Тавтология как языковое явление, стилистический прием или разновидность плеоназма. Структурная классификация тавтологических сочетаний русского и французского языков, семантические компоненты. дипломная работа [68,2 K], добавлена 22.04.2011 14. Смысловой объем концепта "труд" в русском и французском языках, выявление специфики его языкового выражения с использованием данных энциклопедических и лингвистических словарей. Понятийно-дефиниционные и коннотативные, ассоциативные характеристики. реферат [22,3 K], добавлена 06.09.2009 15. Общая характеристика и лингвокультурные особенности применения фразеологических единиц с флоронимом во французском языке. Анализ фразеологических единиц с компонентами fleur, rose, epine, narcisse, marguerite, violette, clochette, pavot. дипломная работа [84,6 K], добавлена 03.07.2009 16. Понятие контекста в общей теории перевода. Контекстуальные соответствия в художественной литературе. Перевод фразеологических единиц через контекст произведения. Лексико-семантические модификации при переводе произведения А.П. Чехова "Вишневый сад". дипломная работа [193,5 K], добавлена 28.01.2011 17. Сравнительное сопоставление систем служебных слов в русском и французском языках, установление особенностей, присущих данным системам, а также сходств и различий между ними. Универсалии. Практическая цель сравнительно-типологического исследования языков. курсовая работа [49,1 K], добавлена 10.03.2009 18. Основа смыслового выделения. Актуальное членение предложения. Интонация, синтаксические и лексические средства как основные средства смыслового выражения, их характеристика. Особенности передачи французских средств смыслового выделения в русском переводе. дипломная работа [129,5 K], добавлена 13.05.2009 19. Пословицы и поговорки, отражающие межличностные отношения людей во французском языке. Особенности построения и функционирования паремий. Классификация фразеологизмов отечественных и зарубежных исследователей, роль пословиц и поговорок при коммуникации. дипломная работа [41,1 K], добавлена 05.07.2009 20. Теоретические основы изучения текста. Разграничение текста и дискурса. Понятие текста и подходы к его анализу. Употребление терминов texte и discours во французском языке. Сравнительно-сопоставительное исследование текста астрологического прогноза. дипломная работа [204,5 K], добавлена 03.07.2009 Другие подобные документы
Страница: 1 2 32 Universitй de Tiraspol T.G. Chevchenko Institut des langues et littйratures Chaire de la philologie franзaise Mйmoire d'йtudiante en franзais `` Formes non-personelles du verbe'' Fait par Vozyan Anna L'йtudiante en 4йme annйe Dirigeant scientifique Azemko G.G. Tiraspol, 2007 SOMMAIRE INTRODUCTION ..……………………………………………………......3 CHAPITRE 1.Formes non-personelles du verbe.......................................6 §1.Gйnйralitйs .................................................................................................6 §2. Le participe..............................................................................................10 §3. Le gйrondif..............................................................................................21 CHAPITRE 2. Formes non-personelles du verbe dans l'oeuvre de Guy de Maupassant `Notre coeur'' .............................................................................26 CONCLUSION............................................................................................30 ANNEX BIBLIOGRAPHIE..................................................................................... 32 INTRODUCTION Le verbe est le mot essentiel de la langue. Il varie en mode, en temps, en voix, en personne et en nombre. Le verbe personnel a la possibilitй d'exprimer le mode d'action, le temps. Les formes non-personnelles du verbe, qui sont appellйes aussi comme les formes en -ant, se distinguent du verbe personnel. La principale diffйrence est qu'elles manquent l'expression morphologique de la personne. Ces formes expriment une action secondaire simultanйe avec l'action principale. Les formes en -ant n'ont йtй clairement distinguйes qu'au 18 siиcle, par Duclos notamment. Au 17 siиcle, on confondait encore souvent le gйrondif et le participe prйsent. L'adjectif verbal et le participe prйsent ont йtй distinguйs en 1679 par l'Acadйmie franзaise, qui rendu le « participe actif » invariable. Ils s'opposent sur les plans morphologiques (adjectif variable vs « participe actif » invariable), orthographique et sйmantique (l'adjectif exprime une « qualitй ou un йtat durable », le participe indique une « action passagиre »). Mais jusqu'au 19 siиcle, les ecrivains continuent d'accorder le participe prйsent, comme Racine en 1667 : la veuve d'Hector pleurante а vos genoux. Certaines expressions juridiques tйmoignent de l'ancienne variabilitй du participe prйsent : toutes affaires cessantes [9 :162]. Le gйrondif se distingue йtymologiquement du participe prйsent (amans), puisqu'il est issu de l'ablatif du gйrondif latin (amando). L'йvolution phonйtique a abouti а la confusion des formes, mais en ancien franзais, le gйrondif pouvait etre prйcйdй de nombreuses prйpositions (en, а, par, de, sans,etc). L'emploi de en s'est gйnйralisй trиs progressivement au cours du 18 siиcle [15 :135]. Ainsi le prйsent ouvrage est consacrй au problйme des formes non-personnelles du verbe, particuliиrement le Participe et le Gйrondif. L'objet de notre recherche est d'observer l'emploi de participe et de gйrondif dans l'oeuvre de Guy de Maupassant « Notre Coeur ». Au cours de notre travail le participe et le gйrondif йtaient examinйs, analysйs, classifiйs et comparйs d'aprиs la fonction qu'ils accopmplissent dans la proposition. Le but de notre mйmoire de l'йtudiant est d'йtudier le notion de participe et de gйrondif, dйterminer leurs fonctions et les traites communs et distinctions. Pour atteindre ce but il faut resourdre les taches suivantes : 1. examiner le matйriel qui existe de fait 2. analyser les rиgles de la formation des formes non-personnelles du verbe 3. йtudier les diffйrences entre les formes de participe et de gйrondif 4. observer l'emploi des formes non-personnells du verbe dans le roman « Notre Coeur » 5. formuler les conclusions Dans notre recherche nous nous sommes laissйes guider par les mйthodes suivantes : 1. la mйthode descriptive 2. la mйthode comparative 3. la mйthode d'observation 4. la mйthode de l'analyse L'importance thйorique de notre йtude consiste en l'enrichissement de nos connaissances, en l'йlargissment de notre horizon intellectuel selon de le thиme en question. L'importance pratique de notre йtude consiste en les possibilitйs de l'application des connaissances expйrimentales а la pratique, а la prйsentation du cours facultatif, йlaboration de notre classification. Le choix du thиme du prйsent travail est dйterminй par l'intйrкt de dйcouverte le notion des formes non-personnelles du verbe, particuliиrement le participe et le gйrondif, d'apprendre la diffйrence entre le participe prйsent et l'adjectif verbal, entre le gйrondif et le participe prйsent, car ils causent certain confusion et il faut savoir comment les distinguer. Notre mйmoire est composйe de l'introduction, de deux chapitres, le conclusion, l'annex et le bibliographie. Dans le 1иre chapitre nous donnent le notion de formes non-personnelles du verbe, le participe et le gйrondif, aussi nous йtudions et analysons les diffйrences entre les formes non-personnelles. Dans le 2иme chapitre nous nous observons l'emploi et les fonctions du Participe et du Gйrondif dans le roman de Guy de Maupassant « Notre Coeur ». Dans la conclusion nous formulions les rйsultats de notre recherche et la gйnйral conclusion de mйmoire de l'йtudiant. CHAPITRE 1. FORMES NON-PERSONNELLES DU VERBE §1. GЙNЙRALITЙS Le verbe personnel au moyen d'un nombre de variations formelles exprime le temps, le caractиre aspectuel, le mode de l'action correspondante et surtout la personne. Les formes non-personneles du verbe sont le Participe, le Gйrondif, et l'Infinitif. Le terme sous lequel nous rйunissons ces formes, souligne en premier lieu la difйrence qui existe entre elles et le verbe personnel. Les formes non-personnelles du verbe, au contraire, expriment dans la phrase des actions secondaires, dйpendantes qui ne font qu'accompagner l'action principale. Les formes non-personnelles du verbe sont privйes de certaines catйgories grammaticales propres au verbe personnel. C'est l'expression morphologique de la personne qui leur manque avant tout : le Participe, le Gйrondif et l'Infinitif ne se conjuguent pas et ne s'associent pas de pronomes conjoints. Ils sont invariables. Il les traоna dans Paris, sans voir personne, prйfйrant le silence aux voix et la solitude aux amis. Ils causaient а prйsent de choses simples, rйpйtant tout ce qu'on peut dire devant une йtrangиre et se regardant par moments. Pourtant, les formes non-personnelles du verbe disposent de quelques catйgories grammaticales, parce que l'action qu'elles expriment peut dйvier d'une maniиre ou d'autre, de l'action principale. Le participe et le gйrondif sont susceptibles d'exprimer certaines rapports temporels et aspectuels, mais ils ne peuvent pas de les exprimer d'une faзon absolue. Massival continuait, en balanзant un peu sa tкte aux longs cheveux, l'histoire poignante qu'il contait sur les sonores touches d'ivoire. Elle avait йtй charmante pour lui а la fin de cette rйunion, lui disant, par un ou deux regards. Les formes non-personnelles du verbe peuvent йgalement exprimer la voix. Elles ont des formes spйciales exprimant le passif (ayant ete arrivй, ayant eu fait). Aussi elles peuvent avoir la forme pronominale (se baignat, se lavant) et la forme factitive (en faisant entrer). Les formes non-personnelles du verbe franзais ne se conjuguent pas, mais les actions qu'elles expriment ne sont pas privйes de `sujet'. Le `sujet' des formes non-personnelles coїncide ordinairement avec un des termes que l'on trouve dans la phrase. Ainsi, sans кtre exprimй spйcialement par quelque йlйment grammatical, ce `sujet' ressort de la structure mкme de l'йnonce. Mme de Burne, assise prиs du piano, йcoutant de toute sa pensйe, semblait en mкme temps le contempler et ne pas le voir, et Mariolle fut un peu jaloux. La nature verbale du Participe permet, exeptionnellement, d'exercer le rфle du prйdicat qui approche celui d'un prйdicat dans une construction spйciale oщ ces formes sont employйes prйdicativement. Je savais que vous n'йtiez pas partie, le yacht йtant toujours en raide. Les participes franзais remontent aux Participes correspondants du latin, sauf la forme composйe et la forme passive du Participe dit prйsent. Le participe dit prйsent provient du Participiu, perfecti passivi, le Participe dit prйsent - du Participium praesentis activi. Les deux formes latins s'accordaient avec le nom, la premiиre en genre et en nombre : dictus-dicti, dicta-dictae,etc., la seconde en nombre : cantans-contantes. Les deux formes se dйclinaient. De nos jours, le Participe dit prйsent est invariable. Le Gйrondif remonte au gerundium latin, mais en franзais il reprйsente une catйgorie grammaticale toute nouvelle. En latin, c'йtait un substantif. De nos jours c'est une forme particulиre du verbe. Le Gerundium de mкme que le Supinum йtaient des formations spйciales, intermйdiaires entre le nom et le verbe. A une йpoque trиs ancienne ils se sont isolйes dans le systиme nominal, manifestant, pareils а l'infinitif, en latin dйjа, s'est complйment dйtachй du substantif, les deux autres se sont arrкtйs а mi-chemin. Le Supinum tendait dйjа а disparaоtre, mais le Gerundium йtait une forme bien vivante. Il se dйclinait, mais n'avait pas de Nominatif, ce qui prouvait bien qu'on le considйrait comme forme spйciale pour indiquer des actions secondaires. Ce n'est qu'en franзais que le Gйrondif est devenu forme du verbe. Sa valeur grammaticale s'est formйe sous une forte influence de l'Infinitif, avec lequel il йtait en concurrence а l'йpoque classique dйjа et qui a commencй а assumer ses fonctions en latin dit populaire. Si qu'en franзais, il n'est restй au Gйrondif que la fonction d'un complйment de circonstance. Ici, pourtant, le Gйrondif s'est heurtй au Participe dit prйsent. Dans la langue latine , celui-ci йtait trиs employй pour marquer de diffйrentes circonstances, de sorte que les deux formes йtaient souvent en concurrence : Nihil agendo homines male facкre discunt.=nihil agents hominess male facкre discunt( Les hommes, qui ne travaillent pas, apprennent а mйfaire). En ancien franзais le Gйrondif s'est confondu, pour ce qui est de la forme, avec le Participe dit prйsent : Cantando, cantantem= chantant Ce fait les a rapprochй encore davantage. Le Participe, cependant, continuait а se dйcliner et s'accorder en nombre avec le substantif. Le Gйrondif est devenu invariable. Mais, les moyens morphologiques que distinguaient que le Participe et le Gйrondif en vieux franзais йtaient trиs pauvres et l'accord du Participe ne s'y effectuait pas toujours. Souvent alors, on ne savait pas au juste а quelle forme prйcisйment on avait affaire, la particule en n'йtait pas encore la marque du Gйrondif : Son petit pas s'en cancelant(=chancelant ou en chancelant). L'accord du Participe se faisait assez rйguliиrement, lorsque la forme correspondante exprimait ou tendait а exprimer un йtat ou une qualitй, c'est-а-dire, lorsqu'il s'agissait d'un adjectif verbal : espees trenchanz, escrepes pendanz, mulz ambulanz. Mais, lа aussi des infractions а la rиgle abondent : Veez cum gentes cumpanies de pelerins errant ( au lieu de pelerins erranz) Ki зo duit et gouverne ben deit estre poant ( au liey de poanz=puissant, qui est ay cas sujet). C'йtait peut-кtre l'influence de la forme invariable du Gйrondif que l'on confondait visiblement avec le Participe. En vieux franзais, il est vrai, le Gйrondif pouvait s'adjoindre une prйposition, facultй qui lui est restйe du Gerundium latin. En franзais moderne ces locutuions archaїques et figйes qui nous viennet de l'ancienne langue : de son vivant, sur son sйant, а son corps dйfendant. Mais l'emploi des prйpositions diminuait peu а peu, exception faite pour en, destinйe а devenir plus tard l'indice du Gйrondif. Certains exemples nous rappellent dйjа son emploi actuel : Un chavalier apelet, si il dict en riant ... Jusqu'au 15e siиcle, les constructions de ce type ne sont d'ailleurs pas trиs frйquentes. A partir du 12e siиcle, les Participes prйsents acquiиrent le e fйminin, mais, cette fois encore, le e ne s'entend qu'aux formes exprimant un йtat ou une qualitй. D'ailleurs, ces variations n'йtaient point rйglementйes. Au 17e siиcle seulement, les grammariens s'en sont sйrieusement occupйs. On comprenait que le Participe et l'adjectif verbal йtaient deux formes diffйrentes, mais trиs proches et que leur distinction formelle pourrait кtre utile а la langue franзaise, l'enrichirait en moyens d'expressions. Aussi les grammariens ont-ils йnergiquement luttй pour laisser le Participe invariable. Le rйsultat de leurs efforts fut l'arrкtй de l'Acadйmie franзaise, de l'annйe 1679, prescrivant l'accord de l'adjectif verbal, le Participe, lui, restant invariable. §2. LE PARTICIPE Le participe exprime une action secondaire en la rapportant au substantif. Il prйsente action comme une propriйtй du nom. C'йtait d'abord un second salon, trиs grand, plus long que large, ouvrant trois fenкtres sur les arbres, dont les feuilles frфlaient les auvents, et garni d'objets et de meubles exceptionnellement rares et simples, d'un goыt pur et sobre et d'une grande valeur. En franзais, le participe est reprйsentй par un systиme de formes dont les principales sont le Participe dit prйsent est le Participe dit passй. Le Participe dit passйe n'a pas de dйrivйs, tandis que le Participe dit prйsent en a trois. Partant de la forme simple active de ce dernier (prenant), on obtient а l'aide des verbes auxiliaires et du Participe passйe : 1. la forme simple passive du participe prйsent : йtant pris ; 2. la forme composйe active du participe prйsent : ayant pris (le Participe dit passйe composйe) ; 3. la forme composйe active du Participe prйsent : ayant йtй pris. Les noms de Participe prйsent et de Participe passй donnйs а ces formes sont fixйs par la tradition, mais ils ne semblent pas bien choisis. Ils йvoquent l'idйe d'un temps absolu (prйsent, passй), tandis que les formes non-personnelles du verbe n'expriment le temps que d'une maniиre relative. Dans la valeur grammaticale du Participe franзais l'expression du temps est liйe а l'expression du caractиre aspectuel de l'action. La diffйrence de sens qui existe entre les formes du Participe franзais est souvent fondйe sur les distinctions de voix. Rйunir toutes ces particularitйs de la valeur grammaticale du Participe dans un terme bref, qui ne doit reflйter que essentiel, est assez difficile. Participe passй possиde un forme simple (Elle en йtait la madone, dont ils parlaient sans cesse entre eux, tenus sous le charme, mкme loin d'elle.), et une forme composйe (Il la connaissait autant qu'on pouvait la connaоtre, la prescience de la passion ayant surexcitй sa clairvoyance, et il ne pouvait plus s'empкcher de penser а elle indйfiniment). La forme simple du participe passй sert а former, avec les auxiliaires « avoir » ou « кtre », les temps composйs des verbes. Puis, j'ai rencontrй une crйature qui a ramassй tous mes dйsirs. Alors, profitant de ce que Lamarthe s'йtait penchй pour parler bas а la jeune femme, il tourna le dos et s'йloigna. Le participe passй est associй а l'auxiliaire « кtre » pour former le passif des verbes transitifs. Cette question a йtй dйbattue devant tout le soir. Le participe passй s'accorde normalement en genre et en nombre avec le sujet. Le participe passй, employй avec le verbe « кtre », s'accorde en genre et en nombre avec le sujet de ce verbe ; employй avec l'auxiliaire « avoir », il reste invariable si le verbe est suivi d'un complйment d'objet direct, s'il est employй absolument : La lutte pour la survie, qui leur est imposйe depuis plusieurs annйes, a dйveloppй le sens de leurs interets... Seuls le prix n'ont pas baissй. Ils ont meme augmentй depuis un mois. Mais lorsque le complйment d'objet le prйcиde, le participe passй employй avec l'auxiliaire « avoir » s'accorde en genre et nombre avec ce complйment. Le cas se produit notamment lorsque le complйment d'objet direct est un pronom ; par exemple, un pronom relatif ou un pronom personnel ,ou un pronom interrogatif : C'est le sens de la dйcision que j'ai prise Cette faute professionnelle, A.T . l'a toujours vigoureusement niйe... Quelles difficultйs avez-rencontrйes lors de votre arrivйe ? Le participe passй sans auxiliaire s'emploie le plus souvent comme йphitиte et comme attribut. Il se place devant le nom qu'il dйtermine et s'accorde avec lui en genre et en nombre : une expression employйe Pour le participe passй le sens du verbe dont il dйrive a une grande importance. Les formes dйrivйes des verbs transitifs sont passives et les formes dйrivйes des verbs intransitifs sont actives : une femme tuйe- une femme sortie. Il est trиs important aussi le rфle du caractиre imperfectif du verbe. Les participes passйs des verbes au caractиre imperfectif expriment des actions durables et inachevйes, simultanйes а l'action du prйdicat (une fille aimй). Les participes passйs des verbs perfectifs expriment habituellement le rйsultat prйsent d'une action йcoulй (un verre cassй). Par le terme verbes perfectifs on dйsigne les verbes dont l'action a un terme, un rйsultat, par exemple vendre, publier, sortir, trouver, etc. Au contraire, les verbes imperfectifs sont ceux dont l'action n'a pas de terme ni de rйsultat, pas exemple aimer, respecter, attendre, chercher, etc. C'est ainsi que quand on a vendu quelque chose, on a un rйsultat, on a quelque chose de vendu, tandis que pour les verbes comme aimer, cherher,etc. On ne peut pas dire qu'il y ait comme rйsultat quelque chose d' « aimй », de « cherchй ». Le participe passй composй se forme а partir du prйsent du verbe « avoir » ou « кtre » et du participe passй du verbe conjuguй : Et, ayant racontй tout ce qu'il savait de ces artistes en йclosion, il demanda. S'йtant relevй, il se sentit un peu moins triste, un peu moins malade, et se remit en rout. Il le savait, l'ayant souvent observй. Comme on le voit dans dans l'example citй, le Participe dit passй composй, peut avoir la forme pronominale. Le sens du verbe dont le participe passй est formй peut l'influencer, toutefois. Les formes issues des verbes perfectifs acquiиrent parfois une nuance rйsultative, par exemple : ayant perdu- qui a perdu quelque chose et qui, par consйquant, ne l'a plus. Si le verbe est transitif, le participe dit pasйe composй devient synonyme du participe passй, par exemple : йtant sorti- sorti. C'est pourquoi la forme composй de ces verbes est peu usitйes et on lui prйfиre le participe dit passй, par exemple : Cette femme ayant reзu un refus, йtait mйcontente. Pourtant , la forme composйe du participe exprimant un йtat n'est pas jamais identique а celui du participe dit pasй. Par consйquant, lorsque l'usager dйsire de prйsenter une action antйrieure au cour de son accomplissement, il choisira la forme composйe. Par exemple : ....elle courut chercher le medecin qui, s'йtant rendu avec elle а la maison, constata le dйcиs. Lorsque la forme composйe du participe provient d'un verbe transitif, elle exprime une action antйrieure, produite par le sujet mкme et qui peut aboutir а un rйsultat. Par exemple : ayant perdu- celui qui n'a plus ce qu'il a perdu. Les formes de ce type n'ont pas de synonymes parmi les participes (perdant, perdu). Le participe dit passй composй des verbes transitifs aurait pu remplir une lacune considйrable dans le systиme sйmantique du participe franзais, mais on ne l'emploie guиre en qualitй de dйterminant. Les formes composйes du participe qui proviennent des verbes imperfectifs expriment ordinairement une action qui a eu lieu avant l'action du prйdicat, qui a durй quelque temps, mais qui n'a laissй aucun rйsultat. Il ne regardait et ne maniait que des choses lui ayant servi autrefois. En franзais les fonctions du Participe sont trиs variйes. Le rфle principal du Participe est de dйterminer le nom (ou le pronom) en qualitй d'йpithиte, d'attribut ou de dйteminant prйdicatif : ....malgrй notre intimitй grandissant chaque jour, le tete-a-tete nous plaзait dans une situation nouvelle. Massival, concentrй, prйoccupй, mangeait peu et regardait en dessous, de temps en temps, la maоtresse de la maison, qui paraissait кtre en un tout autre endroit que chez elle. En fonction d'un complйment de circonstance s'emploie surtout la forme composйe du Participe : Sa fille Kora ayant dessinй, au moyen d'un trait, l'ombre du profil de son fiancй, son pиre remplit cette silhouette d'argile et la modela. Elles s'embrassиrent de nouveau, et Mme de Burne, ayant priй qu'on fоt venir un fiacre, s'en alla. Le participe prйsent Le participe prйsent est une forme verbal non personnelle qui, tout en exprimant une action simultanйe par rapport а une autre action, sert а caractиriser le nom ( ou le pronom) auquel il se rapporte. On forme le parrticipe prйsent а partir de la 1re personne du pluriel du prйsent de l'indicatif en rejetant -ons et en ajoutant -ant : nous parlons- parlant nous lisons- lisant nous battissons- batisant Le participe prйsent des verbes pronominaux conserve le pronom rйflйchi : se laver- se lavant. Comme il a йtй dit plus haut le Participe prйsent a de dйrivйs. Partant de la forme simple active de ce dernier ( parlant), on obtient а l'aide des verbes auxiliaires et du participe pasйe : · La forme simple passive du participe prйsent : йtant lu · La forme composйe active du participe prйsent : ayant lu ( la participe dit pasйe composйe) · La forme composйe passive du participe prйsent : ayant йtй lu. Le participe prйsent ne prend normalement pas de morphиmes d'accord en genre et en nombre, comme dans les exemples suivants : Le jeune homme La jeune fille sachant le franзais Les йtudiants Comme le participe passй, le participe prйsent peut avoir de sujet propre. 1) etant mineur, Jйrome ne votera ; 2) Jйrome ayant moins de treize ans, ses parents ne peuvent l'emmener voir ce film ; 3) Rappelant que la situation йtant grave, le ministre a annoncй que des mesures seraient prises rapidement. 4) Le ministre rappelant qui la situation йtait grave, un journaliste lui demanda quelles mesures il comptait prendre. On observe qui dans les phrases (2) et (4), `ayant' et `rappelant' ont pour sujet respectivement Jйrome et le ministre, tandis qu'en (1) et (3), on comprend certes qui c'est Jйrome qui est mineur on que c'est le ministre qui rappelle que la situation est grave, mais les termes Jйrome et le ministre n'apparaissent pas concrиtement devant le participe prйsent. On peut donc conclure que l'on a affaire en (2) et en (4) а des propositions participiales, oщ `ayant' et `rappelant' sont des formes verbales du participe, puisqu'elles ont leur propre sujet. Le participe prйsent peut se rapporter а un complйment et au sujet. Le participe prйsent se rapportant au complйment joue le rфle d'un complйment de nom. Elle s'arrкta sur cette pensйe, la fouillant, la pйnйtrant bien pour la premiиre fois. Le participe prйsent se rapportant au sujet joue le rфle d'un complйment de nom ou d'un complйment circonstanciel. Et elle ressentait un sincиre plaisir а demeurer seule avec lui pendant des soirйes entiиres, causant et l'йcoutant parler. En employant un participe prйsent , le locuteur marque l'йcart de son style par rapport а la langue de tous les jours. Ceci peut etre l'expression d'un style particuliиrement soinй, comme dans la prose littйraire. Mais les langues de spйcialitй comme celles du droit, de l'administration et de l'йconomie usent aussi abondamment du participe, surtout dans les communications йcrites et dans la correspondance commerciale. Par ailleurs, on se sert du participe prйsent dans toutes les sortes de textes pour lesquelles la concission du style est un facteur important. On peut ainsi le trouver dans les annonces dans les journaux, les tйlйgrammes, les cartes postales, les annotations du journal intime, les rapports, etc. Le prйsident, prenant acte de mes abjections, a du abandonner son projet, se dйclarant non compйtent en ce qui concerne l'aspect juridique de la question. On peut aussi avec les participes exprimer la perspective temporelle en combinant le participe de `devoir' ou `aller' avec l'infinitif d'un verbe. Les spectateurs, allant voir un spectacle sanglant, se promиnent devant le quai. La proposition participe constitue une sorte de proposition subordonnйe sans conjonction qui a le verbe а la forme non personnelle (participe prйsent, participe passй, participe passй composй) et son propre sujet а elle, autre que celui de la proposition principale. Alors, son profil se dessinant nettement sur la tenture du salon, Mariolle remarqua la finesse de la taille et la minceur des hanches, sous les йpaules larges et la gorge pleine qu'il avait admirйes tout а l'heure. Le sens de la proposition participe dйpend de la forme du participe et du contexte. Le plus souvent les propositions participes expriment les rapports de cause ou de temps et sont synonymiques des subordonnйes conjonctionnelles de mкme valeur. Les propositions caractйrisent la langue littйraire йcrite, elles ne rencontrent souvent dans la langue parlйe. La proposition avec un verbe au participe prйsent exprime la simultanйitй par rapport а l'action principale. Cette subordonnйe a presque toujours une valeur causale et correspond а une subordonnйe de cause. Lamarthe, voulant faire briller son ami, demanda des explications, et Prйdolй s'y prкta. Les propositions participes avec un verbe au participe passй composй expriment l'antйrioritй par rapport а l'action principale. Ces subordonnйes ont le plus souvent une valeur causale et plus rarement une valeur temporelle. Puis l'ayant allumйe, elle alla vers la glace, oщ elle voyait venir trois jeunes femmes, dans les trois panneaux diversement orientйs.(complйment de temps). La forme en -ant peut ne pas exprimer l'action, elle peut avoir les caractйristiques et les fonctions d'un adjectif qualificatif. Cette forme s'appelle alors adjectif verbal. Comme tout adjectif, l'adjectif verbal varie en genre et en nombre. Elle alla vers lui, souriante, comme on rйpond а un appel. A la diffйrence du participe prйsent qui marque une action momentanйe, l'adjectif verbal marque un йtat durable ou une qualitй permanente. C'йtait un objet de luxe rare, attrayant, exquis et dйlicat, sur qui s'arrкtaient les yeux.... En ancien franзais, le participe prйsent se dйclinait encore comme un vйritable adjectif, mкme quand il est accompagnй de complйments comme le serait un verbe conjuguй. Toutefois, jusqu'au 16 siиcle, il n'a qu'une seule forme pour le masculin et le fйminin, en quoi l'ancien franзais ne fait que continuer le latin oщ le dйclinaison du participe йtait йpicиne. Le participe prйsent, quelle que soit sa fonction, s'accordait donc en nombre avec un son support nominal. Elles le trouvиrent avec une sienne voisine, dйvisans en une gallerie de jardin... Mais de cette йpoque, le participe fйminin commence а кtre marquй par la dйsinence -e, analogique du fйminin des autres adjectifs, le participe prйsent s'accorde alors а le fois en genre et en nombre avec support nominal. Par exemple : Ces filles pleurantes а l'entour de leurs sculptures et maudissantes.... On rencontre encore des exemples de cet accord jusqu'au 18 siиcle : Il n'y avait pas pour cent mille йcus de pierriries appartenants а la couronne. Mкme aujoud'hui, certaines formules figйes du style juridique en ont gardй le souvenir : toutes affaires cessantes. Pourtant, si l'on en croit la tradition c'est le 3 juin 1679 qua l'Acadйmie dйcrйta que le `participe actif' ne serait plus dйclinй. Dиs lors on distingua formellement le participe de l'adjectif verbal. Syntaxiquement et sйmantiquement, les diffйrences sont considйrables entre ces deux catgories. Une forme en -ant, lorsqu'elle devient un adjectif verbal, bascule entiйrement dans la catйgorie grammaticale de l'adjectif. Sa valeur proprement verbale est oubliйe. L'adjectif verbal n'exprime plus un procиs, actualisй dans un moment du temps, une qualitй ou une dйtermination attachйes а l'objet qu'est exprimй par son support nominal. Il a du reste les mкmes fonctions que n'importe quel adjectif qualicatif : attribut du sujet ou du complйment d'objet, йpithиte et apposition : Ce dйbut de match est carrйment crispant... En revanche, il n'admet plus les complйments que le verbe conjuguй admettait. Enfin l'adjectif verbal n'existe pratiquement qu'а la forme simple. Les participes `ayant' et `йtant' sur lesqueles se constituent les formes composйes du participe (а l'actif :ayant aimй ; au passif :йtant aimй et ayant йtй aimй) restent toujours invariables. Du reste, tout participe prйsent peut etre employй comme adjectif verbal. L'adjectif verbal tend а etre lexicalisй. Certaines d'entre eux ont fini par recevoir une orthographe qui leur est propre et qui les distingue du participe prйsent. Beaucoup se terminent par la dйsinence -ent, alors que le participe prйsent correspondant s'йcrit toujours avec la dйsinence -ant : adhйrent, convergent, diffrent, divergent, йquivalent, exellent, influent, nйgligent, prйcident, violent..., а cotй des participes prйsents adhйrent, convergeant, etc. D'autres prйsentent une modification de la consonne qui prйcиde immйdiatement la dйsinence : а un participe en -quant (communiquant, convainquant, provoquant, suffoquant, vaquant) peut correspondre un adjectif en -cant( communicant, provocant, suffocant) ; а un participe en -guant (fatiguant, naviguant). On йcrit donc : un homme nйgligeant tous ses devoirs(participe), mais : un homme negligent(adjectif). Le sens meme de l'adjectif verbal peut йvoluer indйpendamment de celui du verbe dont il est issu. Certaines d'entre eux (ce qui n'est pas le cas du participe prйsent) peuvent кtre employйs avec un sens en quelque sorte passif. Une place payante est une place qu'il faut payer, une rue passante, est une rue dans laquelle passent beaucoup de gens. Les participes passent facilement dans la classe des adjectifs, leur fonctions, leur fonctions ayant beaucoup de commun. Qualitй d'adjectifs proviennent du participe dit prйsent. Parmi ces formes on distinguera celles qui sont devenues de vrais adjectifs et celles qui gardent un lien visible avec le participe. Les premiиres sont reprйsentйes en franзais par des mots tels que charmant, ravissant, vivant. Les derniиres que l'on appelle adjectifs verbaux, nous fournissent un exemple frappant des formes intermйdiaires entre le participe et l'adjectif : Il lui flattait la nuque de sa main suante. Le participe prйsent est invariable : c'est une forme purement verbale. Il ne s'accorde pas en genre et en nombre avec le nom, et il peut avoir les complйments d'objet qu'aurait le verbe conjuguй : Une petite fille obйissante(adjectif verbale) Une petite fille obйissant а sa mиre (participe prйsent) L'adjectif verbale s'accorde avec le substantif qu'il dйtermine. On parlera ainsi de femmes charmantes, de paroles blessantes, d'une histoire passionante, d'une eau stagnante,etc. Notons que le participe prйsent peut entrer dans des pйriphrases verbales ; il est alors prйcйdй de l'auxiliaire `aller' et а son propre sujet : Mon inquiйtude allait grandissant. Du fait grandissant йquivaut ici а en grandissant, certains grammatiriens l'analysent comme un gйrondif sans prйposition. Le participe prйsent envisage le procиs en cours de dйroulement. Il reзoit sa valeur temporelle du verbe а un mode personnel de la phrase oщ il figure, et il marque une relation de simultanйitй avec le procиs principaux. Les formes issues des verbes intransitifs imperfectifs constituent la sйrie la plus nombreuse des adjectifs verbaux : souffrant, palpitant. Ces formes expriment habituellement un йtat. L'adjectif verbal, comme tout adjectif qualicatif, exprime un йtat (chaussйe glissante) ou une propriйtй (un ton cassant). Il peut avoir le sens du verbe pronominal correspondant (une persone mйfiante, bien portante= une personne qui se mйfie, qui se prote bien). Les dictionnaires traitent l'adjectif verbal sous une entrйe sйparйe, ce qui confirme son autonomie par rapport au verbe. En franзais litteraire de nos jours, l'emploi des adjectifs verbaux se dйveloppe. Les auteurs contemporains les utilisent largement et en crйent а leur grй pour exprimer de fines nuances de sens. §3. LE GЙRONDIF Le mot gйrondif est un « terme de grammaire latine » que l'on commencй а appliquer au franзais principlement au cours du 18e siиcle. En latin, le gйrondif est un nom verbal. Il se reconnait а son suffixe -nd qui s'ajoute au thиme du verbe. Il se dйcline, et n'existe qu'au singulier. Il n'a pas de nominatif, mais d'une faзon l'infinitif lui en tient lieu ; on prйsente couramment le gйrondif comme « la dйclinaison de l'infinitif ». Comme lui, il exprime l'idйe verbale pure et simple : « le fait de prendre », « le fait de lire », « le fait de fabriquer »... Il ne pouvait en tout cas se confondre, ni morphologiquement ni du point de vue de sa signification, avec le participe prйsent, marquй, lui, par le suffixe -nt , et qui fonctionnait а la fois comme un adjectif. La distinction entre les deux formes s'est maintenue en espagnol. Le gйrondif y a gardй son suffixe latin : amando « en aimant ». Au contraire, dans le passage du latin а l'ancien franзais, les formes du gйrondif et du participe prйsent se sont confondues, l'un et l'autre йtant marquйs par la finale -ant. La seule diffйrence morphologique tient а ceci que la forme en -ant est invariable quand elle a la valeur d'un gйrondif, et qu'elle varie en nombre lorsqu'elle est employйe comme participe prйsent ou comme adjectif verbal. La question est donc de savoir si le gйrondif existe en franзais, ou bien s'il n'est qu'un emploi particulier du participe prйsent : « nom donnй souvent а la locution composйe de la prйposition en et du participe prйsent », dit Littrй, et cette dйfinition sera reprise par plus d'un manuel [4 :65]. Au 18e siиcle, l'abbe d'Olivet propose de nommer gйrondif le participe prйsent, ce qui revient йvidemment а confondre les deux catйgories. Ce fut Charles Duclos qui, sauva le gйrondif en refusant de le confondre avec le participe prйsent. Le gйrondif franзais ayant sa forme, sa terminaison pareille а celle du participe actif, quelques grammariens se sont partagйs de faзon que les uns admettent des participes oщ d'autres ne reconnaissent que des gйrondifs. Cependant, quelque semblables qu'ils soient quant а la forme, ils sont de diffйrente nature, puisqu'ils ont un sens diffйrent, quoiqu'ils puissent quelquefois s'employer l'un а l'autre. Le gйrondif a la mкme forme que le participe prйsent, mais il est gйnйralement prйcйdй de la participe en : en lisant, en souriant Le gйrondif est une forme verbale invariable. Le plus souvent il correspond en russe а деепричастие несовершенного вида. Le gйrondif s'emploie comme un complйment circonstanciel de temps, de maniиre, de condition ou complйment concomitant : Le maоtre l'accompagnait avec ce visage mйlancolique qu'il prenait en se mettant а jouer.(complйment de maniиre). Mais quand il pйnйtra dans la gare Montparnasse, un йnervement le saisit en reconnaissant que cinquante minutes le sйparaient encore du dйpart du train.(complйment de temps). Quand, tout en causant, il s'emparait d'une de ses mains pour baiser ses doigts, qu'il gardait un peu, l'un aprиs l'autre, entre ses lиvres, les attirant par une petite aspiration, comme des bonbons, elle semblait toujours dйsireuse de les фter de lа, et dans tout son bras il sentait un effort secret de retraite(complйment concomitant.) Le plus souvent, l'action exprimйe par le gйrondif accompagne celle du prйdicat et lui est simultanйe. En l'entendant rouler sur le sable, devant le perron, elle se pencha а sa fenкtre, et elle rencontra tout de suite les yeux d'Andrй Mariolle, qui la cherchaient. Pourtant il peut arriver que l'action exprimйe par le gйrondif prйcиde celle du prйdicat. En arrivant а la grille, il reconnut d'un coup d'oeil qu'il йtait vide ou presque vide. Devant le gйrondif d'un verbe pronominal le pronom rйflйchi s'accorde en personne et en nombre avec le sujet du prйdicat. Elle ne retrouvait plus rien de ce qu'elle avait jetй а travers la chambre en se dйvкtant hвtivement, prйoccupйe dйjа par cette corvйe odieuse de se rhabiller toute seule. Toutes les oeuvres des grands, que j'aimais dйjа passionnйment, eh bien ! il a mis leur вme dedans en me les faisant jouer. Le gйrondif peut кtre prйcйdй de l'adverbe tout qui sert а souligner la simultanйitй et la continuitй de l'action. En retrouvant la maоtresse qu'il supposait occupйe de lui seul pendant ces jours de rendez-vous secrets et frйquents, pendant cette pйriode des premiиres йtreintes qui aurait dы кtre toute d'isolement et d'йmotion ardente, en la retrouvant, autant et plus mкme qu'avant de se donner, amusйe et passionnйe par toutes ses anciennes et futiles coquetteries, par ce gaspillage de sa personne а tout venant, qui ne devait pas laisser grand'chose d'elle-mкme au prйfйrй, il se sentit jaloux encore plus par la chair que par l'вme, non pas d'une faзon vague, comme d'une fiиvre qui couve, mais d'une faзon prйcise, car il douta d'elle. Le gйrondif et le participe prйsent ont des caractйristiques verbales communes : ils sont invariables, ils se terminent toujours par -ant et ils peuvent recevoir les complйments du verbe. Ils subissent une meme contrainte syntaxique : lorsqu'ils sont placйs en tкte de la phrase, leur sujet doit кtre le mкme que celui de verbe principal. Dans l'usage ancien, le sujet pouvait кtre un autre terme de la phrase l'Appetit vient en mangeant ; cette rиgle, introduite au 17 siиcle pour йviter toute йquivoque, n'est pas toujours strictement observйe En traversant la chausйe, une voiture a renversй le piйton. Dans la proposition le gйrondif exerce la fonction d'un complйment de circonstance. Le plus souvent, c'est le complйment concomitant : l'action, exprimйe par le gйrondif, accompagnйe celle du prйdicat et lui est simultanйe : Elle chantait en se lavant. Des enfants se poursuivaient en criant. Le particule en, indice formel du gйrondif franзais, qui remonte а la prйposition correspondante, explique sa valeur actuelle. L'action qu'il marque se prйsente а l'йsprit comme йtroitement liйe а une autre action, comme existant en elle. L'action du gйrondif est contemporaine а l'action du prйdicat comme celle du participe dit prйsent. Cette simultanйitй, pourtant, n'est pas toujours absolue. Il peut arriver que l'une des actions prйcиde l'autre, surtout lorsque le verbe correspondant est perfectif : ...je me disais : « Demain matin, en apprenant que le pape n'est pas mort, ils seront si contents que personne n'aura la courage de me regarder ». Exerзant la fonction d'un complйment de circonstance, le Gйrondif se rapproche souvent des participes qui peuvent jouer le mкme rфle. Sa valeur temporelle et aspectuelle le rapproche le plus du participe prйsent. En effet, ces formes peuvent s'interchanger, sans que le sens de la phrase en varie sensiblement : Et il sanglotait а fendre l'вme, appelant son moulin par toutes sortes de noms, lui parlant comme а une personne veritable. Le gйrondif se diffйrence du participe prйsent par l'emploi obligatoire, en franзais moderne, de la preposition en, qui convient le mieux а l'expression de la simultanйitй temporelle, comme le montrent ses emplois pour indiquer une datation (en йtй). Sur le plan syntaxique, de mкme que le participe et la forme adjective du verbe, le gйrondif est la forme adverbiale. Il йquivaut а un adverbe et assume la fonction d'un complйment circonstanciel de maniиre, de moyen, de temps, de cause, de condition ou d'opposition, selon sa relation avec le reste de la phrase : Le temps des frimas, en rendant les communication moins faciles, isolй les habitants des campagnes - en broyant toutes les peines humines sous un pouvoir immense, cet homme devait avoir tuй les joies terrestres. Cependant, la diffйrence fonctionnelle entre le gйrondif et le participe prйsent n'est pas toujours nettement tranchйe : quand le participe est apposй au sujet, il jouit d'une relative mobilitй et prend des valeurs circonstancielles semblables а celles du gйrondif (temps et cause notamment). Seul l'emploi de en, irregulier jusqu'au 19 siиcle, peut alors marquer le gйrondif. CHAPITRE 2. LES FORMES NON-PERSONNELLES DU VERBE DANS LE ROMAN DE GUY DE MAUPASSANT « NOTRE COEUR » Dans le chapitre thйorique nous avons йtudiй le notion, l'utilisation et les fonctions du Participe, ses traites communs et distinctions avec l'adjectif verbal, et aussi les moyens а l'aide de quels les apprenants de la langue franзaise peut distinguer le participe prйsent et l'adjectif verbal. Nous avons aussi examinй le participe passй composй, ses fonctions et d'accord avec le sujet, qui peut causer beaucoup de fautes. Dans le chapitre pratique nous avons analysй l'emploi des formes dйcrit plus haut dans l'oeuvre de Guy de Maupassant « Notre Coeur » et nous les avons classifiй d'aprиs la fonction, qu'ils accomplissent dans la proposition. Ainsi comme il a йtй dit plus haut dans le chapitre pratique la participe et le gйrondif peuvent jouer les diffйrentes fonctions dans la proposition, mais nous prennons seulement les fonctions quelles les formes non-personnelles du verbe excercent dans le roman « Notre Coeur » le plus souvent. Ici il y a quelques examples qui expriment l'essence des formes examinйes. Dans les examples suivantes nous les avons analysйs et dйterminйs quel rфle ils jouent dans la proposition. Il avait dans la gorge un besoin de crier, et dans les nerfs un tel supplice d'attente inapaisable et vaine, qu'il se demandait ce qu'il allait faire, ne pouvant plus supporter la solitude de cette soirйe de stйrile bonheur. Dans cette proposition ne pouvant plus est le participe prйsent. Il est employй ici comme complйment circonstanciel de cause (comme il ne pouvait plus supporter la solitude..). Lamarthe, introducteur adroit, voulant rompre cette glace, s'approcha de son ami. Le participe prйsent voulant joue un rфle d'un complйment circonstanciel de cause aussi dans cet exemple. On peut dire : Lamarthe, introducteur adroit, comme il voulait rompre cette glace, il s'approcha de son ami. Et nous pouvons noter que le participe prйsent est employй en qualitй d'un complйment circonstanciel de cause assez souvent. Mais on rencontre aussi dans l'oeuvre participe prйsent comme complйment concomitant. Elle allait maintenant de l'un а l'autre, offrant ses rafraоchissements avec une grвce de gestes exquise. Le participe dans cette proposition offrant exerce la fonction d'un complйment concomitant. On peut dire : Elle allait maintenant de l'un а l'autre et offrait ses rafraоchissements avec une grвce de gestes excuise. Il faut noter que la frйquence d'emploi le participe prйsent comme un complйment concomitant est assez grande. Se tournant vers lui, elle souleva ses deux bras, par un ravissant geste d'appel, et ils s'йtreignirent dans un de ces baisers aux yeux clos qui donnent l'йtrange et double sensation du bonheur et du nйant. Ils causaient а prйsent de choses simples, rйpйtant tout ce qu'on peut dire devant une йtrangиre et se regardant par moments. Comme on peut voir de l'examples citй plus haut les participes prйsents se toutrnant, rйpйtant et se regardant jouent un rфle d'un complйment concomitant (elle se tourna vers lui et elle souleva ses deux bras.. ; ils causaient а prйsent de choses simples et ils rйpйtaient tout ce qu'on peut diredevant une йtrangиre et ils se regardaient par moments). Dans ces examples on peut voir que le participe prйsent est ustilisй а la forme pronominale. La frйquence d'usage forme pronominale de participe n'est pas grande mais elle est considйrable. La forme simple du participe passй sans auxiliaire s'emploie comme йpithиte ou attribut. Les manifestants venus de tout le pays.(=qui sont venus). Dans cette proposition le participe venus accomplit la fonction d'йpithиte. La forme composйe du participe passй exerce la fonction d'un complйment circonstanciel de temps ou de cause. Et, comme il йtait presque а jeun, n'ayant mangй avant de partir qu'un peu de viande froide et du pain, il se sentit envahi, engourdi, soulagй par un йtourdissement puissant qu'il prenait pour de l'oubli. Le participe n'ayant mangй joue ici un rфle d'un complйment de cause. On peut dire : Il se sentit envahi, engourdi.., parce qu'il n'avait pas mangй qu'un peu de viande... La forme composйe du participe passй se rencontre trиs rarement et spйcialement la forme passive de participe passй. Du moment que vous avez eu le pressentiment de l'amour, que vous avez йtй effleurйe par le soupзon de cet irrйalisable. Au cours de notre travail d'examination le roman nous avons rencontrй beaucoup d'adjectifs verbals. L'ecrivain les utilise trиs souvent en qualitй d'йpithиte. Ici il y a quelques examples : Son esprit inquiet, pйnйtrant et paresseux, toujours sur la dйfensive dans la vie, l'avait prйservй des passions. Mme de Burne l'йcoutait charmйe, reconnaissante, et s'exaltant а l'entendre, s'exaltant comme au thйвtre lorsqu'un acteur joue puissamment son rфle, et que ce rфle nous йmeut par l'йveil d'un йcho, l'йcho troublant d'une passion sincиre. C'йtait pour lui une lutte imprйvue, incessante, une lutte morale, acharnйe, йpuisante, avec une chose insaisissable, avec une chose qui peut-кtre n'existait pas. Comme on voit dans les examples exposйs plus haut les adjectifs verbaux jouent un rфle d'йpithиte : pйnйtrйnt, reconnaissante, troublant, incessante, йpuisante. Le gйrondif s'emploie d'un rфle d'un complйment de temps, de maniиre, de condition peut кtre employй comme complйment concomitant. Presque chaque nuit, en rentrant, а l'heure oщ l'esprit, animй par toutes les agitations du jour, regarde ce qui l'intйresse ou l'йmeut dans une sorte de grossissement d'hallucination, il s'asseyait а sa table, sous sa lampe.(=quand il rentrait). Le gйrondif en rentrant exerce dans cette propostion la fonction d'un complйment circonstanciel de temps. Il la regarda soulever sa robe pour mettre le pied sur la premiиre marche de pierre, puis gravir les autres avec cйlйritй, et, comme il s'avanзait vivement pour la rencontrer plus vite, elle lui dit en l'abordant, avec un sourire affable oщ germait une inquiйtude.(=elle lui dit comment ? en l'abordant). Страница: 1 2
Рекомендуем!
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
© ООО "Олбест" 2009 – 2011 Все права на базы данных защищены. |
база знаний |